Übersetzung für "Satisfy expectations" in Deutsch
The
programme
should
satisfy
all
expectations.
Das
Programm
hat
die
Voraussetzungen,
um
alle
Erwartungen
erfüllen
zu
können.
ELRA-W0201 v1
Does
the
draft
treaty
satisfy
the
public’s
expectations?
Wird
der
Vertragsentwurf
den
Erwartungen
der
Öffentlichkeit
gerecht?
TildeMODEL v2018
The
other
is
that
the
foodstuffshould
satisfy
consumers’
expectations
in
terms
of
taste
or
other
subjective
criteria.
Andererseits
sollten
die
Lebensmittel
den
geschmacklichen
Ansprüchen
oderanderen
subjektiven
Kriterien
der
Verbraucher
entsprechen.
EUbookshop v2
I
hope
this
Directory
will
satisfy
the
expectations
of
the
readers.
Ich
hoffe,
dieses
Produktverzeichnis
erfüllt
die
Erwartungen
der
Leserinnen
und
Leser.
EUbookshop v2
Will
the
programming
on
offer
satisfy
their
real
expectations?
Wird
die
angebotene
Programmgestaltung
ihren
eigentlichen
Erwartungen
gerecht?
EUbookshop v2
Will
Lucy
be
able
to
satisfy
their
high
expectations?
Kann
Lucy
die
hohen
Erwartungen
erfüllen?
ParaCrawl v7.1
Perfect
cuisine,
irreproachable
service
will
definitely
satisfy
your
expectations.
Hervorragende
Küche,
optimale
Organisation
und
kompetente
Bedienung
werden
Ihre
Erwartungen
befriedigen.
ParaCrawl v7.1
For
a
stay
that
will
satisfy
all
your
expectations!
Für
einen
Aufenthalt,
der
all
Ihren
Ansprüchen
gerecht
wird!
CCAligned v1
The
bike
should
have
an
attractive
appearance
and
satisfy
the
design
expectations
of
the
modern
city
dweller.
Das
Erscheinungsbild
sollte
ansprechend
sein
und
dem
Designanspruch
eines
modernen
Stadtmenschen
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
Our
challenge
has
always
been
to
satisfy
customer
expectations.
Unsere
Herausforderung
war
es
immer,
die
Erwartungen
der
Kunden
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
There
is
enough
variety
out
there
to
satisfy
anyone's
expectations
and
gambling
desire.
Es
gibt
genügend
Vielzahl
heraus
dort
zum
Erfüllen
jedermann
Erwartungen
und
Spielenwunsch.
ParaCrawl v7.1
And
taken
into
account
needs
to
be
the
fact
that
not
every
innovation
will
satisfy
expectations.
Und
er
muss
damit
rechnen,
dass
nicht
jede
Innovation
seine
Erwartungen
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
we
work
to
satisfy
the
highest
expectations
and
standards.
Deshalb
produzieren
wir
mit
den
höchsten
Ansprüchen
und
Standards.
ParaCrawl v7.1
Slovakia
will
satisfy
certainly
your
expectations
.
Die
Slowakei
wird
bestimmt
Ihre
Erwartungen
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
This
fabric
will
satisfy
your
expectations.
Dieser
Stoff
wird
Ihre
Erwartungen
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
With
a
paddling
pool,
the
second
one
will
satisfy
the
expectations
of
the
smallest.
Mit
einem
Planschbecken
wird
der
zweite
die
Erwartungen
der
kleinsten
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Above
all
else,
we
aim
to
satisfy
their
highest
expectations.
Darüber
hinaus
streben
wir
danach
deren
höchsten
Erwartungen
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Our
main
interest
is
to
satisfy
customers'
expectations
through
providing
the
highest
quality
services.
Unser
Hauptinteresse
ist
mittels
der
qualitativen
Dienstleistungen
die
Erwartungen
unserer
Kunden
zu
befriedigen.
ParaCrawl v7.1
We
hope
that
we
satisfy
your
expectations.
Wir
hoffen,
dass
wir
Ihre
Erwartungen
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Double
Rooms
or
Twin
Rooms,
user
friendly
in
order
to
satisfy
needs
and
expectations
of
the
travellers.
Doppelzimmer
oder
Zwei-Bett-Zimmer,
die
alel
Bedürfnisse
und
Erwartungen
der
Reisenden
befriedigen.
ParaCrawl v7.1
Only
those
able
to
completely
satisfy
the
high
expectations
will
survive.
Bestehen
kann
nur,
wer
die
hohen
Erwartungen
voll
und
ganz
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
So
its
role
is
not
just
to
satisfy
the
expectations
of
the
financial
markets.
Ihre
Aufgabe
besteht
also
nicht
nur
darin,
die
Erwartungen
der
Finanzmärkte
zu
erfüllen.
Europarl v8