Übersetzung für "Is expected" in Deutsch
On
the
basis
of
the
EU's
own
figures,
Egypt
is
expected
to
lose
1.5
million
jobs.
Nach
Zahlen
der
EU
wird
Ägypten
voraussichtlich
1,5
Millionen
Arbeitsplätze
verlieren.
Europarl v8
The
report
on
the
investigation
is
expected
early
in
1997.
Der
Untersuchungsbericht
wird
für
Anfang
1997
erwartet.
Europarl v8
Following
the
ratification
of
the
Amsterdam
Treaty,
in
fact,
the
opposite
is
to
be
expected.
Nach
der
Ratifizierung
des
Amsterdamer
Vertrages
ist
eher
das
Gegenteil
zu
erwarten.
Europarl v8
The
overall
repayment,
including
principal
and
interest,
is
expected
to
be
completed
in
2008.
Die
Rückzahlung
von
Zinsen
und
Kapital
wird
voraussichtlich
2008
abgeschlossen
sein.
DGT v2019
It
is
expected
that
this
hybrid
model
will
disappear
after
July
2007.
Es
wird
erwartet,
dass
dieses
Hybridmodell
nach
Juli
2007
nicht
mehr
existiert.
DGT v2019
Similarly,
the
establishment
of
the
EEAS
is
expected
to
bring
with
it
a
wave
of
promotions.
Ebenso
soll
die
EAD-Gründung
mit
einer
Beförderungswelle
einhergehen.
Europarl v8
South
Sudan
is
expected
formally
to
declare
its
independence
on
9
July
2011.
Der
Südsudan
wird
voraussichtlich
am
9.
Juli
2011
förmlich
seine
Unabhängigkeit
erklären.
Europarl v8
The
fact
that
this
is
expected
of
him
should
be
enough.
Es
reicht,
daß
man
das
von
ihm
erwartet.
Europarl v8
A
set
of
recommendations
is
expected
by
the
end
of
2011.
Eine
Reihe
von
Empfehlungen
wird
voraussichtlich
vor
Ende
2011
vorliegen.
Europarl v8
As
a
result
of
the
reduction
in
the
set-aside
quota
a
falling
trend
is
actually
expected
in
1996.
Für
1996
wird
angesichts
der
reduzierten
Stillegungsquote
sogar
eine
rückläufige
Tendenz
erwartet.
Europarl v8
The
report
is
expected
to
be
completed
by
the
end
of
this
year.
Der
Abschlußbericht
soll
Ende
dieses
Jahres
vorliegen.
Europarl v8
By
the
year
2020,
it
is
expected
that
at
least
a
further
150
installations
will
have
to
be
wound
down.
Bis
zum
Jahr
2020
müssen
voraussichtlich
mindestens
weitere
150
Kernanlagen
rückgebaut
werden.
Europarl v8
It
is
expected
that
it
will
rise
by
40%
by
2015.
Bis
2015
wird
eine
Zunahme
um
40
%
erwartet.
Europarl v8