Übersetzung für "Role for" in Deutsch
The
S&D
Group
position
is
that
industry
plays
a
key
role
for
jobs
in
Europe.
Nach
Ansicht
der
S&D-Fraktion
spielt
die
Industrie
eine
Schlüsselrolle
für
Arbeitsplätze
in
Europa.
Europarl v8
In
the
report
a
new
role
for
the
Commission
within
the
supply
sector
is
mentioned.
Im
Bericht
wird
eine
neue
Rolle
für
die
Kommission
im
Angebotsbereich
genannt.
Europarl v8
We
need
to
look
at
a
new
role
for
the
countryside.
Wir
müssen
uns
eine
neue
Rolle
für
den
ländlichen
Raum
überlegen.
Europarl v8
Will
there
be
a
role
for
the
European
Parliament?
Wird
das
Europäische
Parlament
eine
Rolle
spielen?
Europarl v8
Exchange
of
experience
is
a
key
role
for
the
European
Union.
Der
Erfahrungsaustausch
stellt
für
die
Europäische
Union
eine
Schlüsselrolle
dar.
Europarl v8
Clearly,
I
can
only
be
in
favour
of
a
much
more
active
role
for
Parliament.
Natürlich
kann
ich
mich
nur
für
eine
wesentlich
aktivere
Rolle
des
Parlaments
aussprechen.
Europarl v8
That
is
a
role
for
the
JPCs.
Das
ist
eine
Aufgabe
für
diese
Ausschüsse.
Europarl v8
Here,
Mr
Bildt,
is
a
role
for
the
European
Union.
Hier,
Herr
Bildt,
kann
die
Europäische
Union
eine
Rolle
spielen.
Europarl v8
It
has
not
played
that
role
for
a
long
time.
Sie
hat
diese
Rolle
schon
lange
Zeit
nicht
mehr
gespielt.
Europarl v8
The
European
Parliament
wants
to
lay
down
that
role
for
the
Bank
clearly
in
its
external
mandate.
Das
Europäische
Parlament
will
diese
Rolle
der
Bank
ausdrücklich
in
deren
Außenmandat
verankern.
Europarl v8
Industry
has
a
decisive
role
to
play
for
large
sections
of
the
knowledge-intensive
service
sector.
Die
Industrie
ist
für
große
Teile
des
wissensintensiven
Dienstleistungssektors
von
entscheidender
Bedeutung.
Europarl v8
There
is
a
role
here,
both
for
Pope
and
Patriarch.
Sowohl
der
Papst
als
auch
der
Patriarch
können
hier
einen
Beitrag
leisten.
Europarl v8
Sports
stars
are
often
role
models
for
young
people.
Spitzensportler
sind
oft
Vorbilder
für
junge
Leute.
Europarl v8
There
is
a
legitimate
role
also
for
peer-reviewed
minority
scientific
opinions.
Eine
legitime
Rolle
spielen
auch
wissenschaftliche
Minderheitsmeinungen,
wenn
eine
Peer-Review
gesichert
ist.
Europarl v8
Could
there
be
a
role
for
the
European
Investment
Fund
and
other
businesses
of
this
kind?
Kann
dem
Europäischen
Investitionsfonds
eine
Aufgabe
zukommen
und
weitere
Dinge
dieser
Art?
Europarl v8
Herein
lies
an
important
monitoring
role
for
Parliament.
Hier
obliegt
dem
Parlament
eine
wichtige
Kontrollfunktion.
Europarl v8
Our
foreign
ministers
have
demanded
a
'central'
role
for
the
United
Nations.
Unsere
Außenminister
haben
eine
'zentrale'
Rolle
für
die
Vereinten
Nationen
gefordert.
Europarl v8
In
fact,
we
call
on
other
powers
to
carry
out
this
communication
role
for
us.
Wir
beauftragen
de
facto
andere
Stellen,
für
uns
diese
Kommunikationsaufgabe
wahrzunehmen.
Europarl v8
I
am
in
favour
of
a
much
stronger
role
for
the
Commission.
Ich
bin
für
eine
wesentlich
stärkere
Rolle
der
Kommission.
Europarl v8
There
could
well
be
a
strong
role
for
the
SOLVIT
network
in
assisting
with
the
implementation
of
the
Services
Directive.
Das
SOLVIT-Netz
könnte
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Umsetzung
der
Dienstleistungsrichtlinie
spielen.
Europarl v8
The
Commission's
feasibility
study
concluded
that
there
is
a
clear
role
for
such
an
Institute.
Nach
der
Machbarkeitsstudie
der
Kommission
hätte
ein
solches
Institut
eine
klare
Aufgabe.
Europarl v8
The
Lisbon
Summit
foresaw
a
key
coordinating
role
for
the
European
Council
itself.
Der
Lissabonner
Gipfel
sah
für
den
Europäischen
Rat
selbst
eine
wichtige
Koordinierungsfunktion
vor.
Europarl v8
This
is
where
sports
clubs
can
play
a
complementary,
supporting
role
for
schools.
Hier
können
Sportvereine
eine
die
Schulen
ergänzende
und
unterstützende
Rolle
spielen.
Europarl v8
There
is
an
important
role
for
Parliament
to
play
here.
Dabei
muss
das
Parlament
eine
wichtige
Rolle
spielen.
Europarl v8