Übersetzung für "Role for" in Deutsch

The S&D Group position is that industry plays a key role for jobs in Europe.
Nach Ansicht der S&D-Fraktion spielt die Industrie eine Schlüsselrolle für Arbeitsplätze in Europa.
Europarl v8

In the report a new role for the Commission within the supply sector is mentioned.
Im Bericht wird eine neue Rolle für die Kommission im Angebotsbereich genannt.
Europarl v8

We need to look at a new role for the countryside.
Wir müssen uns eine neue Rolle für den ländlichen Raum überlegen.
Europarl v8

Will there be a role for the European Parliament?
Wird das Europäische Parlament eine Rolle spielen?
Europarl v8

Exchange of experience is a key role for the European Union.
Der Erfahrungsaustausch stellt für die Europäische Union eine Schlüsselrolle dar.
Europarl v8

Clearly, I can only be in favour of a much more active role for Parliament.
Natürlich kann ich mich nur für eine wesentlich aktivere Rolle des Parlaments aussprechen.
Europarl v8

That is a role for the JPCs.
Das ist eine Aufgabe für diese Ausschüsse.
Europarl v8

Here, Mr Bildt, is a role for the European Union.
Hier, Herr Bildt, kann die Europäische Union eine Rolle spielen.
Europarl v8

It has not played that role for a long time.
Sie hat diese Rolle schon lange Zeit nicht mehr gespielt.
Europarl v8

The European Parliament wants to lay down that role for the Bank clearly in its external mandate.
Das Europäische Parlament will diese Rolle der Bank ausdrücklich in deren Außenmandat verankern.
Europarl v8

Industry has a decisive role to play for large sections of the knowledge-intensive service sector.
Die Industrie ist für große Teile des wissensintensiven Dienstleistungssektors von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

There is a role here, both for Pope and Patriarch.
Sowohl der Papst als auch der Patriarch können hier einen Beitrag leisten.
Europarl v8

Sports stars are often role models for young people.
Spitzensportler sind oft Vorbilder für junge Leute.
Europarl v8

There is a legitimate role also for peer-reviewed minority scientific opinions.
Eine legitime Rolle spielen auch wissenschaftliche Minderheitsmeinungen, wenn eine Peer-Review gesichert ist.
Europarl v8

Could there be a role for the European Investment Fund and other businesses of this kind?
Kann dem Europäischen Investitionsfonds eine Aufgabe zukommen und weitere Dinge dieser Art?
Europarl v8

Herein lies an important monitoring role for Parliament.
Hier obliegt dem Parlament eine wichtige Kontrollfunktion.
Europarl v8

Our foreign ministers have demanded a 'central' role for the United Nations.
Unsere Außenminister haben eine 'zentrale' Rolle für die Vereinten Nationen gefordert.
Europarl v8

In fact, we call on other powers to carry out this communication role for us.
Wir beauftragen de facto andere Stellen, für uns diese Kommunikationsaufgabe wahrzunehmen.
Europarl v8

I am in favour of a much stronger role for the Commission.
Ich bin für eine wesentlich stärkere Rolle der Kommission.
Europarl v8

There could well be a strong role for the SOLVIT network in assisting with the implementation of the Services Directive.
Das SOLVIT-Netz könnte eine wichtige Rolle bei der Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie spielen.
Europarl v8

The Commission's feasibility study concluded that there is a clear role for such an Institute.
Nach der Machbarkeitsstudie der Kommission hätte ein solches Institut eine klare Aufgabe.
Europarl v8

The Lisbon Summit foresaw a key coordinating role for the European Council itself.
Der Lissabonner Gipfel sah für den Europäischen Rat selbst eine wichtige Koordinierungsfunktion vor.
Europarl v8

This is where sports clubs can play a complementary, supporting role for schools.
Hier können Sportvereine eine die Schulen ergänzende und unterstützende Rolle spielen.
Europarl v8

There is an important role for Parliament to play here.
Dabei muss das Parlament eine wichtige Rolle spielen.
Europarl v8