Übersetzung für "A role for" in Deutsch
The
S&D
Group
position
is
that
industry
plays
a
key
role
for
jobs
in
Europe.
Nach
Ansicht
der
S&D-Fraktion
spielt
die
Industrie
eine
Schlüsselrolle
für
Arbeitsplätze
in
Europa.
Europarl v8
In
the
report
a
new
role
for
the
Commission
within
the
supply
sector
is
mentioned.
Im
Bericht
wird
eine
neue
Rolle
für
die
Kommission
im
Angebotsbereich
genannt.
Europarl v8
We
need
to
look
at
a
new
role
for
the
countryside.
Wir
müssen
uns
eine
neue
Rolle
für
den
ländlichen
Raum
überlegen.
Europarl v8
Will
there
be
a
role
for
the
European
Parliament?
Wird
das
Europäische
Parlament
eine
Rolle
spielen?
Europarl v8
Exchange
of
experience
is
a
key
role
for
the
European
Union.
Der
Erfahrungsaustausch
stellt
für
die
Europäische
Union
eine
Schlüsselrolle
dar.
Europarl v8
That
is
a
role
for
the
JPCs.
Das
ist
eine
Aufgabe
für
diese
Ausschüsse.
Europarl v8
Here,
Mr
Bildt,
is
a
role
for
the
European
Union.
Hier,
Herr
Bildt,
kann
die
Europäische
Union
eine
Rolle
spielen.
Europarl v8
There
is
a
role
here,
both
for
Pope
and
Patriarch.
Sowohl
der
Papst
als
auch
der
Patriarch
können
hier
einen
Beitrag
leisten.
Europarl v8
There
is
a
legitimate
role
also
for
peer-reviewed
minority
scientific
opinions.
Eine
legitime
Rolle
spielen
auch
wissenschaftliche
Minderheitsmeinungen,
wenn
eine
Peer-Review
gesichert
ist.
Europarl v8
Could
there
be
a
role
for
the
European
Investment
Fund
and
other
businesses
of
this
kind?
Kann
dem
Europäischen
Investitionsfonds
eine
Aufgabe
zukommen
und
weitere
Dinge
dieser
Art?
Europarl v8
Our
foreign
ministers
have
demanded
a
'central'
role
for
the
United
Nations.
Unsere
Außenminister
haben
eine
'zentrale'
Rolle
für
die
Vereinten
Nationen
gefordert.
Europarl v8
I
am
in
favour
of
a
much
stronger
role
for
the
Commission.
Ich
bin
für
eine
wesentlich
stärkere
Rolle
der
Kommission.
Europarl v8
There
could
well
be
a
strong
role
for
the
SOLVIT
network
in
assisting
with
the
implementation
of
the
Services
Directive.
Das
SOLVIT-Netz
könnte
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Umsetzung
der
Dienstleistungsrichtlinie
spielen.
Europarl v8
The
Commission's
feasibility
study
concluded
that
there
is
a
clear
role
for
such
an
Institute.
Nach
der
Machbarkeitsstudie
der
Kommission
hätte
ein
solches
Institut
eine
klare
Aufgabe.
Europarl v8
The
Lisbon
Summit
foresaw
a
key
coordinating
role
for
the
European
Council
itself.
Der
Lissabonner
Gipfel
sah
für
den
Europäischen
Rat
selbst
eine
wichtige
Koordinierungsfunktion
vor.
Europarl v8
This
is
where
sports
clubs
can
play
a
complementary,
supporting
role
for
schools.
Hier
können
Sportvereine
eine
die
Schulen
ergänzende
und
unterstützende
Rolle
spielen.
Europarl v8
This
Commission
has
always
welcomed
a
greater
role
for
national
parliaments.
Diese
Kommission
hat
eine
größere
Rolle
der
nationalen
Parlamente
stets
begrüßt.
Europarl v8
They
themselves
are
hardly
a
role
model
for
Europe.
Sie
sind
selbst
kein
gutes
Vorbild
für
Europa!
Europarl v8
We
seek
a
greater
role
for
regions
with
constitutional
powers.
Wir
streben
eine
stärkere
Rolle
der
Regionen
mit
verfassungsmäßigen
Gewalten
an.
Europarl v8
So
this
leads
to
a
new
role
for
the
architect.
Das
führt
zu
einer
neuen
Rolle
für
den
Architekten.
TED2020 v1
The
frequency
of
these
appears
to
be
low
and
a
causative
role
for
oseltamivir
has
not
been
established.
Auch
für
Schwangere
und
stillende
Mütter
scheint
Oseltamivir
ein
vertretbares
Mittel
zu
sein.
Wikipedia v1.0
Enzyme-catalyzed
metabolic
reactions
play
a
negligible
role
for
afatinib
in
vivo.
Enzymatisch
katalysierte
metabolische
Reaktionen
spielen
in
vivo
für
Afatinib
eine
zu
vernachlässigende
Rolle.
ELRC_2682 v1
She
has
been
a
wonderful
role
model
for
us.
Sie
war
für
uns
ein
ausgezeichnetes
Vorbild.
Tatoeba v2021-03-10