Übersetzung für "In my role as" in Deutsch

I have obtained information on this in my role as vice-president of the SAARC delegation of the European Parliament.
Ich habe Informationen als Vizepräsident unserer SAARC-Delegation des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

I am now talking, in my role as Vice-President of the ACP-EU Joint Assembly, about actual implementation for these countries.
Ich spreche jetzt als Vizepräsident der AKP-Versammlung zur konkreten Umsetzung für diese Länder.
Europarl v8

I was beyond convincing in my role as landlord.
Ich war mehr als überzeugend in meiner Rolle als Vermieter.
OpenSubtitles v2018

In addition to my role as a manager, I also work in sales.
Neben meiner Rolle als Führungskraft arbeite ich hier auch operativ im Vertrieb mit.
ParaCrawl v7.1

I also see myself as an entrepreneur in my own role as an artist.
Ich sehe mich auch in meiner Position als Künstlerin ein stückweit als Unternehmerin.
ParaCrawl v7.1

I cling to this attitude especially in my role as a counseling pastor.
An diese Einstellung halte ich mich besonders in meiner Aufgabe als Seelsorger.
ParaCrawl v7.1

In my role as InterFace AG managing director, I made the same experience.
Auch mir in meiner Rolle als Vorstand der InterFace AG ging das so.
ParaCrawl v7.1

Consequently, in my role as “the crazy outsider”, I ask many stupid questions.
Deshalb stelle ich als als „verrückter Außenseiter“ viele dumme Fragen.
ParaCrawl v7.1

I now use it in my role as a speaker.
Jetzt gebrauche ich sie in meiner Funktion als Rednerin.
ParaCrawl v7.1

How do I gain security in my role as mother/father of the child?
Wie gewinne ich Sicherheit als Mutter/Vater des Kindes?
ParaCrawl v7.1

I am a member of my team not only in my role as a pilot.
Ich bin nicht nur als Pilot Teil meines Teams.
ParaCrawl v7.1

In my previous role as the chief executive of a public health authority, I opened a specialist department for pathological gambling.
In meiner vorherigen Funktion als Leiter einer Gesundheitsbehörde habe ich eine Fachabteilung für pathologisches Glücksspiel eingerichtet.
Europarl v8

In my role as shadow rapporteur, I have put forward numerous solutions in Parliament's report.
In meiner Funktion als Schattenberichterstatter habe ich im Bericht des Parlaments zahlreiche Lösungen vorgebracht.
Europarl v8

But allow me to continue now in my current role as President of my country.
Aber gestatten Sie mir, jetzt in meiner jetzigen Rolle als Präsident meines Landes fortzufahren.
Europarl v8

I just decided, in my role as hack leader, to take a little detour, that's all.
Ich beschloss als Leiterin des Ausritts lediglich, einen kleinen Umweg zu reiten, mehr nicht.
OpenSubtitles v2018

In my role as chairman of the preparatory group for the ICG, I will make sure to take account of this request regarding the ICG.
In meiner Eigenschaft als Vorsitzender der Vorbereitungsgruppe werde ich auch diese Bitte an die Regierungskonferenz berücksichtigen.
Europarl v8

At the end of 2014, I will leave the InterFace AG in my role as active board member.
Ende des Jahres 2014 werde ich die InterFace AG in meiner Rolle als aktiver Vorstand verlassen.
ParaCrawl v7.1

I value very much, in my role as manager, this multi-faceted situation, especially the interpersonal aspect.
Diesen Facettenreichtum, insbesondere das Zwischenmenschliche, schätze ich sehr an meinem Beruf als Manager.
ParaCrawl v7.1

In my current role as senior management assistant, I am now a key player in the electromobility team.
Als Referentin der Geschäftsführung übernehme ich inzwischen auch eine wichtige Rolle im Team Elektromobilität.
ParaCrawl v7.1

Together with Kishore Rao, she actively supported me in my role as President of the UNESCO World Heritage Committee.
Sie hat mich gemeinsam mit Kishore Rao in meiner Funktion als Präsidentin des UNESCO-Welterbekomitees tatkräftig unterstützt.
ParaCrawl v7.1

In my role as reserve driver, my participation in the Le Mans test day had been planned anyway.
In meiner Funktion als Reservefahrer war mein Start am Testtag in Le Mans ohnehin vorgesehen.
ParaCrawl v7.1

I will, moreover, be meeting Mrs Robinson in my role as President-inOffice of the Council during the annual session of the United Nations in New York.
Ich werde im übrigen am Rande der Jahrestagung der Vereinten Nationen in New York in meiner Eigenschaft als amtierender Ratspräsident mit Frau Robinson zusammentreffen.
Europarl v8

Speaking about my own contribution to that development, this is my fourth appearance in Parliament as President of the Agriculture Council and my sixth visit in 12 months in my role as United Kingdom Minister of Agriculture.
Wenn ich von meinem eigenen Beitrag zu dieser Entwicklung sprechen darf, so ist dies das vierte Mal, daß ich als Präsident des Agrarrates hier im Parlament anwesend bin und es ist mein sechster Besuch in den letzten zwölf Monaten als britischer Landwirtschaftsminister.
Europarl v8

In my view, Parliament's role as outlined in the initial version of the proposal is clearly inadequate.
Dieser Rolle wurde nach meinem Dafürhalten in der ursprünglichen Fassung des Vorschlags offenkundig nur unzureichend Rechnung getragen.
Europarl v8

I should like to point out, chiefly in my role as coordinator of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) for regional policy, that our objectives must be retained in full.
Ich möchte gerne herausstreichen, und das hauptsächlich in meiner Rolle als Koordinator der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) für die regionale Politik, dass unsere Ziele vollständig erhalten bleiben müssen.
Europarl v8

In my previous role as a minister for training, I met a woman who had to give up training to become a school bus driver because her trainer was making fun of her.
In meiner vorherigen Aufgabe als Minister für Schule und Weiterbildung habe ich eine Frau getroffen, die ihre Ausbildung als Schulbusfahrerin abrechen musste, weil ihr Lehrer sich über sie lustig gemacht hat.
Europarl v8