Übersetzung für "Reverse repurchase agreements" in Deutsch
The
standard
agreements
used
for
reverse
repurchase
agreements
may
contribute
to
the
goal
of
managing
counterparty
risk.
Die
für
umgekehrte
Pensionsgeschäfte
verwendeten
Standardvereinbarungen
können
zu
dem
Ziel
beitragen,
das
Gegenparteirisiko
zu
steuern.
DGT v2019
A
document
in
the
format
attached
as
Annex
1
to
this
Guideline
shall
be
annexed
to
and
form
an
integral
part
of
every
standard
agreement
except
the
FBE
Master
Agreement
for
Financial
Transactions
(Edition
2004)
under
which
collateralised
operations
(including
without
limitation
repurchase
agreements,
reverse
repurchase
agreements,
buy/sell-back
agreements,
sell/buy-back
agreements,
securities
lending
agreements
and
triparty
repo
arrangements)
or
over-the-counter
derivatives
operations
involving
the
ECB’s
foreign
reserve
assets
are
conducted.’
Jedem
Rahmenvertrag,
mit
Ausnahme
des
FBE-Rahmenvertrags
für
Finanzgeschäfte
(Ausgabe
2004),
nach
dem
besicherte
Geschäfte
(einschließlich,
aber
nicht
beschränkt
auf
sämtliche
Arten
von
Pensionsgeschäften)
oder
Geschäfte
mit
OTC-Derivaten
mit
den
Währungsreserven
der
EZB
durchgeführt
werden,
wird
ein
Dokument
in
der
Form
des
Anhangs
1
dieser
Leitlinie
beigefügt,
das
integraler
Bestandteil
des
Rahmenvertrags
ist.“
DGT v2019
Furthermore
it
shall
give
details
of
any
changes
in
the
relative
volume
of
institutions'
traditional
lending
and
their
lending
through
reverse
repurchase
agreements
and
securities-borrowing
transactions.
Ferner
ist
darin
jede
Veränderung
des
relativen
Umfangs
der
bisherigen
Kreditgeschäfte
der
Institute
und
ihre
Kreditvergabe
im
Rahmen
von
umgekehrten
Pensionsgeschäften
und
von
Wertpapierleihgeschäften
anzugeben.
JRC-Acquis v3.0
Furthermore
it
shall
give
details
of
any
changes
in
the
relative
volume
of
institutions'
traditional
lending
and
their
lending
through
reverse
repurchase
agreements
and
securities-borrowing
or
commodities-borrowing
transactions.
Ferner
ist
darin
jede
Veränderung
des
relativen
Umfangs
der
bisherigen
Kreditgeschäfte
der
Institute
und
ihre
Kreditvergabe
im
Rahmen
von
umgekehrten
Pensionsgeschäften
und
von
Wertpapier-
und
Warenleihgeschäften
anzugeben.
JRC-Acquis v3.0
A
document
in
the
format
set
out
in
Annex
II
shall
be
annexed
to
and
form
an
integral
part
of
every
standard
agreement
,
except
the
FBE
Master
Agreement
for
Financial
Transactions
(
Edition
2004
)
,
under
which
collateralised
operations
(
including
,
without
limitation
,
repurchase
agreements
,
reverse
repurchase
agreements
,
buy
/
sell-back
agreements
,
sell
/
buy-back
agreements
,
securities
lending
agreements
and
triparty
repo
arrangements
)
or
over-the-counter
derivatives
operations
involving
the
ECB
's
foreign
reserve
assets
are
conducted
.
Jedem
Rahmenvertrag
,
mit
Ausnahme
des
FBE-Rahmenvertrags
für
Finanzgeschäfte
(
Ausgabe
2004
)
,
nach
dem
besicherte
Geschäfte
(
einschließlich
,
aber
nicht
beschränkt
auf
sämtliche
Arten
von
Pensionsgeschäften
)
oder
Geschäfte
mit
OTCDerivaten
mit
den
Währungsreserven
der
EZB
durchgeführt
werden
,
wird
ein
Dokument
in
der
in
Anhang
II
festgelegten
Form
beigefügt
,
das
integraler
Bestandteil
des
Rahmenvertrags
ist
.
ECB v1
This
Annex
is
to
be
annexed
to
and
form
an
integral
part
of
any
standard
agreement
,
except
the
FBE
Master
Agreement
for
Financial
Transactions
(
Edition
2004
)
,
under
which
collateralised
operations
(
including
without
limitation
repurchase
agreements
,
reverse
repurchase
agreements
,
buy
/
sell
back
agreements
,
sell
/
buy
back
agreements
,
securities
lending
agreements
and
triparty
repo
arrangements
)
or
over-the-counter
derivatives
operations
involving
the
ECB
's
foreign
reserve
assets
are
conducted
in
accordance
with
Article
3
(
3
)
of
this
Guideline
.
Dieser
Anhang
ist
jedem
Rahmenvertrag
,
mit
Ausnahme
des
FBE-Rahmenvertrags
für
Finanzgeschäfte
(
Ausgabe
2004
)
,
nach
welchem
besicherte
Geschäfte
(
einschließlich
,
aber
nicht
beschränkt
auf
sämtliche
Arten
von
Pensionsgeschäften
)
oder
Geschäfte
mit
OTC-Derivaten
mit
den
Währungsreserven
der
EZB
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
dieser
Leitlinie
durchgeführt
werden
,
beizufügen
und
ist
integraler
Bestandteil
desselben
.
ECB v1
In
order
to
protect
investors,
it
is
necessary
to
ensure
that
the
collateral
provided
in
the
framework
of
reverse
repurchase
agreements
is
of
high
quality
and
does
not
display
a
high
correlation
with
the
performance
of
the
counterparty,
in
order
to
avoid
a
negative
impact
in
the
event
of
default
of
the
counterparty.
Um
die
Interessen
der
Anleger
zu
schützen,
muss
dafür
gesorgt
werden,
dass
die
bei
umgekehrten
Pensionsgeschäften
gestellten
Sicherheiten
von
hoher
Qualität
sind
und
keine
starke
Korrelation
mit
der
Leistung
der
Gegenpartei
aufweisen,
damit
bei
einem
Ausfall
der
Gegenpartei
negative
Auswirkungen
verhindert
werden
können.
DGT v2019
Daily
maturing
assets
should
comprise
assets
such
as
cash,
securities
that
mature
within
one
working
day
and
reverse
repurchase
agreements.
Täglich
fällige
Vermögenswerte
sollten
Vermögenswerte
wie
Barmittel,
innerhalb
eines
Arbeitstags
fällige
Wertpapiere
und
umgekehrte
Pensionsgeschäfte
umfassen.
DGT v2019
Weekly
maturing
assets
should
comprise
assets
such
as
cash,
securities
that
mature
within
one
week
and
reverse
repurchase
agreements.
Wöchentlich
fällige
Vermögenswerte
sollten
Vermögenswerte
wie
Barmittel,
innerhalb
einer
Woche
fällige
Wertpapiere
und
umgekehrte
Pensionsgeschäfte
umfassen.
DGT v2019
However,
certain
clauses
may
make
the
assets
underlying
reverse
repurchase
agreements
unavailable
to
managers
of
MMFs
and
therefore
illiquid.
Bestimmte
Klauseln
können
jedoch
dazu
führen,
dass
die
Basiswerte
umgekehrter
Pensionsgeschäfte
für
Geldmarktfondsverwalter
unzugänglich
und
damit
illiquide
werden.
DGT v2019
It
is
therefore
necessary
to
ensure
that
the
assets
are
available
to
managers
of
MMFs
in
case
of
default
or
in
case
of
early
termination
of
reverse
repurchase
agreements,
and
that
the
counterparty
does
not
limit
the
sale
of
the
assets
by
requiring
prior
notice
or
approval.
Daher
muss
sichergestellt
werden,
dass
die
Vermögenswerte
den
Geldmarktfondsverwaltern
bei
Ausfall
oder
bei
vorzeitiger
Kündigung
des
umgekehrten
Pensionsgeschäfts
zur
Verfügung
stehen
und
die
Gegenpartei
den
Verkauf
der
Vermögenswerte
nicht
dadurch
einschränken
kann,
dass
sie
eine
vorherige
Benachrichtigung
oder
Zustimmung
verlangt.
DGT v2019
Managers
of
MMFs
should
be
able
to
apply
a
higher
haircut
than
the
minimum
laid
down
in
Regulation
(EU)
No
575/2013
where
they
consider
it
necessary
to
ensure
that
the
collateral
received
as
part
of
reverse
repurchase
agreements
is
sufficiently
liquid,
if
the
market
conditions
so
require.
Geldmarktfondsverwalter
sollten
in
der
Lage
sein,
einen
höheren
Abschlag
als
den
in
der
Verordnung
(EU)
Nr. 575/2013
festgelegten
Mindestwert
anzuwenden,
falls
sie
es
angesichts
der
Marktbedingungen
für
erforderlich
halten,
sicherzustellen,
dass
die
im
Rahmen
von
umgekehrten
Pensionsgeschäften
entgegengenommene
Sicherheit
ausreichend
liquide
ist.
DGT v2019
The
collateral
provided
as
part
of
reverse
repurchase
agreements
should
be
of
high
quality
and
not
display
a
high
correlation
with
the
performance
of
the
counterparty.
Die
im
Rahmen
von
umgekehrten
Pensionsgeschäften
gestellte
Sicherheit
sollte
von
hoher
Qualität
sein
und
darf
keine
starke
Korrelation
mit
der
Leistung
der
Gegenpartei
aufweisen.
DGT v2019
Reverse
repurchase
agreements
enable
MMFs
to
implement
their
investment
strategy
and
objectives
according
to
the
terms
of
Regulation
(EU)
2017/1131.
Umgekehrte
Pensionsgeschäfte
ermöglichen
es
Geldmarktfonds,
ihre
Anlagestrategie
und
-ziele
gemäß
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(EU)
2017/1131
umzusetzen.
DGT v2019
To
ensure
that
the
collateral
provided
under
reverse
repurchase
agreements
is
of
high
quality,
managers
of
MMFs
shall
apply
additional
requirements
when
the
counterparty
to
an
agreement
is
not
regulated
under
Union
law
or
is
not
recognised
as
equivalent.
Um
zu
gewährleisten,
dass
die
im
Rahmen
von
umgekehrten
Pensionsgeschäften
gestellten
Sicherheiten
von
hoher
Qualität
sind,
wenden
die
Geldmarktfondsverwalter
zusätzliche
Anforderungen
an,
wenn
die
Gegenpartei
des
Geschäfts
nicht
nach
dem
Unionsrecht
reguliert
oder
nicht
als
gleichwertig
anerkannt
ist.
DGT v2019