Übersetzung für "An agreement" in Deutsch
We
are
working
on
that
in
order
to
facilitate
such
an
agreement.
Wir
arbeiten
daran,
um
eine
solche
Vereinbarung
zu
erleichtern.
Europarl v8
An
agreement
has
been
signed
with
the
US
Government.
Ein
Abkommen
mit
der
US-Regierung
wurde
unterzeichnet.
Europarl v8
An
agreement
is
a
good
thing.
Ein
Übereinkommen
ist
eine
gute
Sache.
Europarl v8
Let
us
use
it
to
help
reach
an
agreement.
Lassen
Sie
uns
diese
einsetzen,
um
ein
Abkommen
auszuhandeln.
Europarl v8
I
am
delighted
that
we
have
reached
an
agreement
on
this
kind
of
text.
Ich
bin
erfreut,
dass
wir
eine
Einigung
über
diesen
Text
erlangen
konnten.
Europarl v8
I
am
sure
that
an
agreement
is
within
reach.
Ich
bin
sicher,
dass
bald
eine
Einigung
erzielt
werden
kann.
Europarl v8
This
text
is
the
result
of
an
agreement.
Dieser
Text
ist
das
Resultat
einer
Vereinbarung.
Europarl v8
It
was
agreed
that
there
would
be
an
agreement.
Es
wurde
vereinbart,
dass
es
eine
Vereinbarung
geben
würde.
Europarl v8
We
have
reached
an
agreement
with
the
Council
and
the
Commission.
Wir
haben
uns
mit
Rat
und
Kommission
geeinigt.
Europarl v8
The
EU
has
had
an
agreement
with
this
poor
country
since
1998.
Die
EU
hat
seit
1998
ein
Abkommen
mit
diesem
armen
Land.
Europarl v8
This
is
a
first
step,
an
agreement
that
was
difficult
to
reach.
Es
handelt
sich
hier
um
einen
ersten
Schritt,
eine
mühsam
errungene
Einigung.
Europarl v8
An
agreement
would
considerably
facilitate
Community
financial
policies.
Eine
Einigung
würde
die
Finanzpolitiken
der
Gemeinschaft
beträchtlich
erleichtern.
Europarl v8
In
our
view,
an
agreement
with
the
car
manufacturers
is
the
right
way
ahead.
Wir
halten
eine
Vereinbarung
mit
den
Automobilherstellern
für
die
richtige
Vorgehensweise.
Europarl v8
The
social
partners
have
made
an
agreement
which
only
affects
part-time
work.
Die
Sozialpartner
haben
eine
Vereinbarung
geschlossen,
die
nur
die
Teilzeitarbeit
betrifft.
Europarl v8
For
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists,
there
is
no
question
of
accepting
such
an
agreement
in
its
present
state.
Für
die
Sozialisten
ist
das
Abkommen
in
seiner
vorliegenden
Form
inakzeptabel.
Europarl v8
We
are
missing
one
single
signature
on
an
OECD
agreement
-
that
of
the
USA.
Es
fehlt
eine
einzige
Unterschrift
unter
einem
OECD-Abkommen,
nämlich
die
der
USA.
Europarl v8
It
is
our
guarantee
because
if
we
do
not
get
an
interinstitutional
agreement
we
have
to
have
a
fallback
position.
Damit
haben
wir
einen
Rückzugsraum,
sofern
keine
Interinstitutionelle
Vereinbarung
zustande
kommt.
Europarl v8
The
European
Parliament
must
at
long
last
be
involved
in
an
interinstitutional
agreement
on
this
issue.
Hieran
muß
das
Europäische
Parlament
in
einer
Interinstitutionellen
Vereinbarung
nun
endlich
beteiligt
werden.
Europarl v8
Everyone
knows
that
an
agreement
is
needed.
Jeder
weiß,
daß
eine
Einigung
notwendig
ist.
Europarl v8
The
Conference
of
Presidents
adopted
an
agreement
yesterday
on
the
order
of
votes.
Die
Konferenz
der
Präsidenten
hat
sich
gestern
auf
die
Reihenfolge
der
Abstimmung
geeinigt.
Europarl v8
But
these
two
agreements
are
also
conditional
on
an
overall
agreement
being
reached.
Auch
diese
beiden
Einigungen
sind
abhängig
von
der
Gesamteinigung.
Europarl v8
I
want
an
agreement,
but
not
just
any
agreement.
Ich
will
eine
Vereinbarung,
aber
nicht
irgendeine.
Europarl v8