Übersetzung für "An agreement" in Deutsch

We are working on that in order to facilitate such an agreement.
Wir arbeiten daran, um eine solche Vereinbarung zu erleichtern.
Europarl v8

An agreement has been signed with the US Government.
Ein Abkommen mit der US-Regierung wurde unterzeichnet.
Europarl v8

An agreement is a good thing.
Ein Übereinkommen ist eine gute Sache.
Europarl v8

Let us use it to help reach an agreement.
Lassen Sie uns diese einsetzen, um ein Abkommen auszuhandeln.
Europarl v8

I am delighted that we have reached an agreement on this kind of text.
Ich bin erfreut, dass wir eine Einigung über diesen Text erlangen konnten.
Europarl v8

I am sure that an agreement is within reach.
Ich bin sicher, dass bald eine Einigung erzielt werden kann.
Europarl v8

This text is the result of an agreement.
Dieser Text ist das Resultat einer Vereinbarung.
Europarl v8

It was agreed that there would be an agreement.
Es wurde vereinbart, dass es eine Vereinbarung geben würde.
Europarl v8

We have reached an agreement with the Council and the Commission.
Wir haben uns mit Rat und Kommission geeinigt.
Europarl v8

The EU has had an agreement with this poor country since 1998.
Die EU hat seit 1998 ein Abkommen mit diesem armen Land.
Europarl v8

This is a first step, an agreement that was difficult to reach.
Es handelt sich hier um einen ersten Schritt, eine mühsam errungene Einigung.
Europarl v8

An agreement would considerably facilitate Community financial policies.
Eine Einigung würde die Finanzpolitiken der Gemeinschaft beträchtlich erleichtern.
Europarl v8

In our view, an agreement with the car manufacturers is the right way ahead.
Wir halten eine Vereinbarung mit den Automobilherstellern für die richtige Vorgehensweise.
Europarl v8

The social partners have made an agreement which only affects part-time work.
Die Sozialpartner haben eine Vereinbarung geschlossen, die nur die Teilzeitarbeit betrifft.
Europarl v8

For the Group of the Party of European Socialists, there is no question of accepting such an agreement in its present state.
Für die Sozialisten ist das Abkommen in seiner vorliegenden Form inakzeptabel.
Europarl v8

We are missing one single signature on an OECD agreement - that of the USA.
Es fehlt eine einzige Unterschrift unter einem OECD-Abkommen, nämlich die der USA.
Europarl v8

It is our guarantee because if we do not get an interinstitutional agreement we have to have a fallback position.
Damit haben wir einen Rückzugsraum, sofern keine Interinstitutionelle Vereinbarung zustande kommt.
Europarl v8

The European Parliament must at long last be involved in an interinstitutional agreement on this issue.
Hieran muß das Europäische Parlament in einer Interinstitutionellen Vereinbarung nun endlich beteiligt werden.
Europarl v8

Everyone knows that an agreement is needed.
Jeder weiß, daß eine Einigung notwendig ist.
Europarl v8

The Conference of Presidents adopted an agreement yesterday on the order of votes.
Die Konferenz der Präsidenten hat sich gestern auf die Reihenfolge der Abstimmung geeinigt.
Europarl v8

But these two agreements are also conditional on an overall agreement being reached.
Auch diese beiden Einigungen sind abhängig von der Gesamteinigung.
Europarl v8

I want an agreement, but not just any agreement.
Ich will eine Vereinbarung, aber nicht irgendeine.
Europarl v8