Übersetzung für "Response towards" in Deutsch

However, the Orang Asli themselves do not always have a positive response towards these transformations.
Die Baeyer-Probe zeigt jedoch nicht nur eine positive Reaktion auf Alkene.
WikiMatrix v1

Faith is first of all a response, a moving towards a person.
Glaube ist zunächst eine Antwort, eine Bewegung auf eine Person zu.
ParaCrawl v7.1

As there are inequalities in terms of access to diagnosis and treatment, not only between countries but also within them, national action plans need to be devised which provide a solidarity-based response geared towards prevention and the treatment of people living with dementia, particularly Alzheimer's, as well as towards supporting the people around them (healthcare professionals, service providers or relatives).
Da es Ungleichheiten im Hinblick auf die Diagnose und die Behandlung gibt, und zwar nicht nur zwischen Staaten sondern auch innerhalb der Staaten, sind nationale Aktionspläne erforderlich, die ein solidarisches Reagieren im Hinblick auf die Prävention und die Behandlung der mit Demenz (und besonders mit Alzheimer) lebenden Menschen sowie im Hinblick auf die Unterstützung der Menschen in ihrer Umgebung (Angehörige der Gesundheitsberufe, Pflegeleistende oder Familienmitglieder) sicherstellen.
Europarl v8

This is why coordination between Member States needs to be improved, along with adopting a more effective and solidarity-based response geared towards prevention and the treatment of people living with dementia, particularly Alzheimer's, as well as towards supporting the people around them.
Aus diesem Grund muss die Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten verbessert werden, und dazu muss ein wirksameres und solidarisches Reagieren mit dem Ziel der Prävention und der Behandlung der mit Demenz, insbesondere der mit Alzheimer lebenden Menschen sowie der in ihrer Umgebung lebenden Menschen erfolgen.
Europarl v8

No, the Spanish authorities only gave one response: the violent response towards refugees, the unacceptable response, democratically unacceptable.
Nein, die spanischen Behörden gaben eine einzige Antwort: eine gewalttätige Antwort auf die Flüchtlinge, eine inakzeptable, demokratisch unannehmbare Antwort.
Europarl v8

If efforts have recently been made to reinforce coherence and coordination between the civil protection and humanitarian aid dimensions of the EU response, steps towards the creation of a European civil protection force have remained minimal.
Während in jüngster Zeit Anstrengungen unternommen wurden, um Kohärenz und Koordinierung zwischen den Dimensionen des Katastrophenschutzes und der humanitären Hilfe bei der Reaktion der EU zu verstärken, sind Schritte in Richtung der Schaffung einer europäischen Katastrophenschutztruppe minimal geblieben.
Europarl v8

In section III, we develop some suggested first elements of response towards developing a stronger partnership and identify a number of key questions for discussion with key partners and stakeholders.
In Abschnitt III werden einige erste Ansatzpunkte zur Stärkung der Partnerschaft herausgearbeitet und eine Reihe wichtiger Fragen aufgeworfen, die mit den wichtigsten Partnern und Interessenträgern erörtert werden sollen.
TildeMODEL v2018

Recognising the major impact of the introduction of the single currency and the profound changes already occurring in the financial services industry in Europe, the Framework will be the Commission’s proposed policy response towards removing the remaining obstacles to the single market for financial services and the development of a deep and liquid EU financial market.
In Anbetracht der wichtigen Auswirkungen der Einführung der gemeinsamen Währung und der tiefgreifenden Veränderungen, die sich bereits auf dem Sektor der Finanzdienstleistungen in Europa vollziehen, soll der Rahmen als Vorschlag für eine politische Antwort dienen, um die noch bestehenden Hindernisse auf dem Binnenmarkt für Finanzdienstleistungen und die Entwicklung eines soliden und liquiden EU-Finanzmarkts zu beseitigen.
TildeMODEL v2018

The Financial Services and Risk Capital Action Plans contain the right measures to be implemented as a response towards improving the single market in financial services, but these measures require more prioritisation.
Der Aktionsplan für Finanzdienstleistungen und der Aktionsplan für Risikokapital enthalten angemessene Maßnahmen zur Verbesserung des Binnenmarktes für Finanzdienstleistungen, wobei allerdings noch mehr Prioritäten gesetzt werden müssen.
TildeMODEL v2018

Referring to the question about the Commission's response towards SME's, Ms Minor pointed out that many issues related to SME's are determined at national level, and that at micro-economic level the EU recommendations work as guidelines for Member States.
Zur Frage nach der Antwort der Kommission für die KMU, weist Frau MINOR darauf hin, daß viele Themen mit KMU-Bezug auf nationaler Ebene bestimmt würden und daß die EU-Empfehlungen auf mikroökonomischer Ebene als Leitlinien für die Mitgliedstaaten fungierten.
TildeMODEL v2018

She responded to the leak on her official website, thanking her fans for the positive response towards the song, before clarifying that it was just a work in progress and that she did not intend to release new material in the near future.
Sie antwortete auf den Leak auf ihrer offiziellen Webseite und dankte ihren Fans für die positive Resonanz auf den Song, bevor sie klarstellte, dass die Aufnahme unfertig ist, der Song noch in Ausführung befindlicher Arbeit ist und sie nicht die Absicht hat, in naher Zukunft weiteres Material zu veröffentlichen.
Wikipedia v1.0

Recently, the Commission has been actively promoting minority languages, and its activities on behalf of regional and minority cultures demonstrate its responsibility, its interest, and the beginnings of its response towards such minorities.
Die Aktion der Kommission zur Förderung weniger gebräuchlicher Sprachen und ihre Aktivitäten zugunsten von Kultur und Sprache bestimmter Regionen und ethnischer Minderheiten haben erst kürzlich ihre Aufgabe und ihr Interesse sowie den Beginn eines konkreten Engagements für verschiedene Minderheiten deutlich werden lassen.
EUbookshop v2

Have the Foreign Ministers meeting in political cooperation already formulated a Community response towards the behaviour of the Czechoslovak authorities, or have they any plans to do so ?
Können die Außenminister, die im Rahmen der Politischen Zusammenarbeit zusammentreten, mitteilen, ob sie in diesem Zusammenhang gegenüber den tschechoslowakischen Behörden bereits einen gemeinschaftlichen Standpunkt vorgebracht haben oder dies gegebenenfalls tun werden?
EUbookshop v2

Such knowledge is, however, vital to assess the dispersal capacities of these ecologically important organisms and their response towards future climatic changes.
Solche Informationen sind aber notwendig, um die Ausbreitungskapazitäten dieser ökologisch wichtigen Organismen und ihre Reaktion auf zukünftige Klimaveränderungen abschätzen zu können.
ParaCrawl v7.1

While individual Institutes have no claim to permanence, the consecrated life itself will continue to sustain among the faithful the response of love towards God and neighbour.
Auch wenn die einzelnen Institute kein Vorrecht auf ihren Fortbestand haben, wird das geweihte Leben weiterhin unter den Gläubigen die Antwort der Liebe zu Gott und zu den Brüdern und Schwestern fördern.
ParaCrawl v7.1

The allusion in this work to the individual response towards Fascism is almost subliminal, like a delicious scent or a bad smell.
Die Andeutung auf das Verhalten der einzelnen Person gegenüber dem Faschismus, ist in dieser Arbeit fast unterschwellig - wie ein wunderschöner Duft oder ein schlechter Geruch.
ParaCrawl v7.1

In may nevertheless be necessary to deviate from the stated amounts, in particular as a function of bodyweight and the nature of the administration route, on the individual response towards the medicament, the nature of its formulation and the time or interval over which administration takes place.
Trotzdem kann es gegebenenfalls erforderlich sein, von den genannten Mengen abzuweichen, und zwar in Abhängigkeit vom Körpergewicht bzw. der Art des Applikationsweges, vom individuellen Verhalten gegenüber dem Medikament, der Art von dessen Formulierung und dem Zeitpunkt bzw. Intervall, zu welchem die Verabreichung erfolgt.
EuroPat v2

In spite of this, if appropriate it may be necessary to depart from the amounts mentioned, namely depending on the body weight or the type of administration route, on the individual response towards the medicament, the manner of its formulation and the time or interval at which administration takes place.
Trotzdem kann es gegebenenfalls erforderlich sein, von den genannten Mengen abzuweichen, und zwar in Abhängigkeit vom Körpergewicht bzw. der Art des Applikationsweges, vom individuellen Verhalten gegenüber dem Medikament, der Art von dessen Formulierung und dem Zeitpunkt bzw. Intervall, zu welchen die Verabreichung erfolgt.
EuroPat v2

In this situation, it is possible to configure the threshold values for the operator information and also the associated time intervals as well as the type of the system response directed towards the operator.
Die Schwellenwerte zur Bedienerinformation sowie die zugehörigen Zeitintervalle genauso wie die Art der Systemreaktion in Richtung Bediener sind hierbei konfigurierbar.
EuroPat v2

In spite of this, if appropriate it may be necessary to depart from the amounts mentioned, namely depending on the body weight or on the type of administration route, on the individual response towards the medicament, the manner of its formulation and the time or interval at which administration takes place.
Trotzdem kann es gegebenenfalls erforderlich sein, von den genannten Mengen abzuweichen, und zwar in Abhängigkeit vom Körpergewicht bzw. der Art des Applikationsweges, vom individuellen Verhalten gegenüber dem Medikament, der Art von dessen Formulierung und dem Zeitpunkt bzw. Intervall, zu welchen die Verabreichung erfolgt.
EuroPat v2