Translation of "Response towards" in German
However,
the
Orang
Asli
themselves
do
not
always
have
a
positive
response
towards
these
transformations.
Die
Baeyer-Probe
zeigt
jedoch
nicht
nur
eine
positive
Reaktion
auf
Alkene.
WikiMatrix v1
Faith
is
first
of
all
a
response,
a
moving
towards
a
person.
Glaube
ist
zunächst
eine
Antwort,
eine
Bewegung
auf
eine
Person
zu.
ParaCrawl v7.1
As
there
are
inequalities
in
terms
of
access
to
diagnosis
and
treatment,
not
only
between
countries
but
also
within
them,
national
action
plans
need
to
be
devised
which
provide
a
solidarity-based
response
geared
towards
prevention
and
the
treatment
of
people
living
with
dementia,
particularly
Alzheimer's,
as
well
as
towards
supporting
the
people
around
them
(healthcare
professionals,
service
providers
or
relatives).
Da
es
Ungleichheiten
im
Hinblick
auf
die
Diagnose
und
die
Behandlung
gibt,
und
zwar
nicht
nur
zwischen
Staaten
sondern
auch
innerhalb
der
Staaten,
sind
nationale
Aktionspläne
erforderlich,
die
ein
solidarisches
Reagieren
im
Hinblick
auf
die
Prävention
und
die
Behandlung
der
mit
Demenz
(und
besonders
mit
Alzheimer)
lebenden
Menschen
sowie
im
Hinblick
auf
die
Unterstützung
der
Menschen
in
ihrer
Umgebung
(Angehörige
der
Gesundheitsberufe,
Pflegeleistende
oder
Familienmitglieder)
sicherstellen.
Europarl v8
This
is
why
coordination
between
Member
States
needs
to
be
improved,
along
with
adopting
a
more
effective
and
solidarity-based
response
geared
towards
prevention
and
the
treatment
of
people
living
with
dementia,
particularly
Alzheimer's,
as
well
as
towards
supporting
the
people
around
them.
Aus
diesem
Grund
muss
die
Koordinierung
zwischen
den
Mitgliedstaaten
verbessert
werden,
und
dazu
muss
ein
wirksameres
und
solidarisches
Reagieren
mit
dem
Ziel
der
Prävention
und
der
Behandlung
der
mit
Demenz,
insbesondere
der
mit
Alzheimer
lebenden
Menschen
sowie
der
in
ihrer
Umgebung
lebenden
Menschen
erfolgen.
Europarl v8
No,
the
Spanish
authorities
only
gave
one
response:
the
violent
response
towards
refugees,
the
unacceptable
response,
democratically
unacceptable.
Nein,
die
spanischen
Behörden
gaben
eine
einzige
Antwort:
eine
gewalttätige
Antwort
auf
die
Flüchtlinge,
eine
inakzeptable,
demokratisch
unannehmbare
Antwort.
Europarl v8
If
efforts
have
recently
been
made
to
reinforce
coherence
and
coordination
between
the
civil
protection
and
humanitarian
aid
dimensions
of
the
EU
response,
steps
towards
the
creation
of
a
European
civil
protection
force
have
remained
minimal.
Während
in
jüngster
Zeit
Anstrengungen
unternommen
wurden,
um
Kohärenz
und
Koordinierung
zwischen
den
Dimensionen
des
Katastrophenschutzes
und
der
humanitären
Hilfe
bei
der
Reaktion
der
EU
zu
verstärken,
sind
Schritte
in
Richtung
der
Schaffung
einer
europäischen
Katastrophenschutztruppe
minimal
geblieben.
Europarl v8
In
section
III,
we
develop
some
suggested
first
elements
of
response
towards
developing
a
stronger
partnership
and
identify
a
number
of
key
questions
for
discussion
with
key
partners
and
stakeholders.
In
Abschnitt
III
werden
einige
erste
Ansatzpunkte
zur
Stärkung
der
Partnerschaft
herausgearbeitet
und
eine
Reihe
wichtiger
Fragen
aufgeworfen,
die
mit
den
wichtigsten
Partnern
und
Interessenträgern
erörtert
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
Recognising
the
major
impact
of
the
introduction
of
the
single
currency
and
the
profound
changes
already
occurring
in
the
financial
services
industry
in
Europe,
the
Framework
will
be
the
Commission’s
proposed
policy
response
towards
removing
the
remaining
obstacles
to
the
single
market
for
financial
services
and
the
development
of
a
deep
and
liquid
EU
financial
market.
In
Anbetracht
der
wichtigen
Auswirkungen
der
Einführung
der
gemeinsamen
Währung
und
der
tiefgreifenden
Veränderungen,
die
sich
bereits
auf
dem
Sektor
der
Finanzdienstleistungen
in
Europa
vollziehen,
soll
der
Rahmen
als
Vorschlag
für
eine
politische
Antwort
dienen,
um
die
noch
bestehenden
Hindernisse
auf
dem
Binnenmarkt
für
Finanzdienstleistungen
und
die
Entwicklung
eines
soliden
und
liquiden
EU-Finanzmarkts
zu
beseitigen.
TildeMODEL v2018
The
Financial
Services
and
Risk
Capital
Action
Plans
contain
the
right
measures
to
be
implemented
as
a
response
towards
improving
the
single
market
in
financial
services,
but
these
measures
require
more
prioritisation.
Der
Aktionsplan
für
Finanzdienstleistungen
und
der
Aktionsplan
für
Risikokapital
enthalten
angemessene
Maßnahmen
zur
Verbesserung
des
Binnenmarktes
für
Finanzdienstleistungen,
wobei
allerdings
noch
mehr
Prioritäten
gesetzt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Referring
to
the
question
about
the
Commission's
response
towards
SME's,
Ms
Minor
pointed
out
that
many
issues
related
to
SME's
are
determined
at
national
level,
and
that
at
micro-economic
level
the
EU
recommendations
work
as
guidelines
for
Member
States.
Zur
Frage
nach
der
Antwort
der
Kommission
für
die
KMU,
weist
Frau
MINOR
darauf
hin,
daß
viele
Themen
mit
KMU-Bezug
auf
nationaler
Ebene
bestimmt
würden
und
daß
die
EU-Empfehlungen
auf
mikroökonomischer
Ebene
als
Leitlinien
für
die
Mitgliedstaaten
fungierten.
TildeMODEL v2018
She
responded
to
the
leak
on
her
official
website,
thanking
her
fans
for
the
positive
response
towards
the
song,
before
clarifying
that
it
was
just
a
work
in
progress
and
that
she
did
not
intend
to
release
new
material
in
the
near
future.
Sie
antwortete
auf
den
Leak
auf
ihrer
offiziellen
Webseite
und
dankte
ihren
Fans
für
die
positive
Resonanz
auf
den
Song,
bevor
sie
klarstellte,
dass
die
Aufnahme
unfertig
ist,
der
Song
noch
in
Ausführung
befindlicher
Arbeit
ist
und
sie
nicht
die
Absicht
hat,
in
naher
Zukunft
weiteres
Material
zu
veröffentlichen.
Wikipedia v1.0
Recently,
the
Commission
has
been
actively
promoting
minority
languages,
and
its
activities
on
behalf
of
regional
and
minority
cultures
demonstrate
its
responsibility,
its
interest,
and
the
beginnings
of
its
response
towards
such
minorities.
Die
Aktion
der
Kommission
zur
Förderung
weniger
gebräuchlicher
Sprachen
und
ihre
Aktivitäten
zugunsten
von
Kultur
und
Sprache
bestimmter
Regionen
und
ethnischer
Minderheiten
haben
erst
kürzlich
ihre
Aufgabe
und
ihr
Interesse
sowie
den
Beginn
eines
konkreten
Engagements
für
verschiedene
Minderheiten
deutlich
werden
lassen.
EUbookshop v2
Have
the
Foreign
Ministers
meeting
in
political
cooperation
already
formulated
a
Community
response
towards
the
behaviour
of
the
Czechoslovak
authorities,
or
have
they
any
plans
to
do
so
?
Können
die
Außenminister,
die
im
Rahmen
der
Politischen
Zusammenarbeit
zusammentreten,
mitteilen,
ob
sie
in
diesem
Zusammenhang
gegenüber
den
tschechoslowakischen
Behörden
bereits
einen
gemeinschaftlichen
Standpunkt
vorgebracht
haben
oder
dies
gegebenenfalls
tun
werden?
EUbookshop v2
Such
knowledge
is,
however,
vital
to
assess
the
dispersal
capacities
of
these
ecologically
important
organisms
and
their
response
towards
future
climatic
changes.
Solche
Informationen
sind
aber
notwendig,
um
die
Ausbreitungskapazitäten
dieser
ökologisch
wichtigen
Organismen
und
ihre
Reaktion
auf
zukünftige
Klimaveränderungen
abschätzen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
While
individual
Institutes
have
no
claim
to
permanence,
the
consecrated
life
itself
will
continue
to
sustain
among
the
faithful
the
response
of
love
towards
God
and
neighbour.
Auch
wenn
die
einzelnen
Institute
kein
Vorrecht
auf
ihren
Fortbestand
haben,
wird
das
geweihte
Leben
weiterhin
unter
den
Gläubigen
die
Antwort
der
Liebe
zu
Gott
und
zu
den
Brüdern
und
Schwestern
fördern.
ParaCrawl v7.1
The
allusion
in
this
work
to
the
individual
response
towards
Fascism
is
almost
subliminal,
like
a
delicious
scent
or
a
bad
smell.
Die
Andeutung
auf
das
Verhalten
der
einzelnen
Person
gegenüber
dem
Faschismus,
ist
in
dieser
Arbeit
fast
unterschwellig
-
wie
ein
wunderschöner
Duft
oder
ein
schlechter
Geruch.
ParaCrawl v7.1
In
may
nevertheless
be
necessary
to
deviate
from
the
stated
amounts,
in
particular
as
a
function
of
bodyweight
and
the
nature
of
the
administration
route,
on
the
individual
response
towards
the
medicament,
the
nature
of
its
formulation
and
the
time
or
interval
over
which
administration
takes
place.
Trotzdem
kann
es
gegebenenfalls
erforderlich
sein,
von
den
genannten
Mengen
abzuweichen,
und
zwar
in
Abhängigkeit
vom
Körpergewicht
bzw.
der
Art
des
Applikationsweges,
vom
individuellen
Verhalten
gegenüber
dem
Medikament,
der
Art
von
dessen
Formulierung
und
dem
Zeitpunkt
bzw.
Intervall,
zu
welchem
die
Verabreichung
erfolgt.
EuroPat v2
In
spite
of
this,
if
appropriate
it
may
be
necessary
to
depart
from
the
amounts
mentioned,
namely
depending
on
the
body
weight
or
the
type
of
administration
route,
on
the
individual
response
towards
the
medicament,
the
manner
of
its
formulation
and
the
time
or
interval
at
which
administration
takes
place.
Trotzdem
kann
es
gegebenenfalls
erforderlich
sein,
von
den
genannten
Mengen
abzuweichen,
und
zwar
in
Abhängigkeit
vom
Körpergewicht
bzw.
der
Art
des
Applikationsweges,
vom
individuellen
Verhalten
gegenüber
dem
Medikament,
der
Art
von
dessen
Formulierung
und
dem
Zeitpunkt
bzw.
Intervall,
zu
welchen
die
Verabreichung
erfolgt.
EuroPat v2
In
this
situation,
it
is
possible
to
configure
the
threshold
values
for
the
operator
information
and
also
the
associated
time
intervals
as
well
as
the
type
of
the
system
response
directed
towards
the
operator.
Die
Schwellenwerte
zur
Bedienerinformation
sowie
die
zugehörigen
Zeitintervalle
genauso
wie
die
Art
der
Systemreaktion
in
Richtung
Bediener
sind
hierbei
konfigurierbar.
EuroPat v2
In
spite
of
this,
if
appropriate
it
may
be
necessary
to
depart
from
the
amounts
mentioned,
namely
depending
on
the
body
weight
or
on
the
type
of
administration
route,
on
the
individual
response
towards
the
medicament,
the
manner
of
its
formulation
and
the
time
or
interval
at
which
administration
takes
place.
Trotzdem
kann
es
gegebenenfalls
erforderlich
sein,
von
den
genannten
Mengen
abzuweichen,
und
zwar
in
Abhängigkeit
vom
Körpergewicht
bzw.
der
Art
des
Applikationsweges,
vom
individuellen
Verhalten
gegenüber
dem
Medikament,
der
Art
von
dessen
Formulierung
und
dem
Zeitpunkt
bzw.
Intervall,
zu
welchen
die
Verabreichung
erfolgt.
EuroPat v2