Übersetzung für "Replacement delivery" in Deutsch
Replacement
delivery
or
subsequent
performance
shall
not
lead
to
a
restart
of
the
period
of
limitation.
Ersatzlieferung
oder
Nacherfüllung
führen
nicht
zu
einem
Neulauf
der
Verjährungsfrist.
ParaCrawl v7.1
As
such,
the
return
can
be
effected
with
or
without
a
replacement
delivery.
So
kann
die
Rücklieferung
u.a.
mit
oder
ohne
Anforderung
einer
Ersatzlieferung
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
The
subsequent
performance
is
carried
out
at
our
choice
either
by
rectification
or
replacement
delivery.
Die
Nacherfüllung
erfolgt
nach
unserer
Wahl
durch
Nachbesserung
oder
Ersatzlieferung.
ParaCrawl v7.1
Several
attempts
at
removal
of
defect
or
execution
of
a
replacement
delivery
shall
be
admissible.
Einige
Versuche
der
Mangelbehebung
oder
Vornahme
einer
Ersatzlieferung
sind
zulässig.
ParaCrawl v7.1
Repair
and
replacement
delivery
shall
not
cause
the
limitation
period
to
start
over.
Nachbesserung
und
Ersatzlieferung
lassen
die
Verjährungsfrist
nicht
neu
beginnen.
ParaCrawl v7.1
The
guarantee
also
covers
a
repair,
or
a
replacement
delivery
of
identical
value
by
SIBU
Design.
Die
Gewährleistung
beinhaltet
die
Reparatur
oder
eine
gleichwertige
Ersatzlieferung
durch
SIBU
Design.
ParaCrawl v7.1
Replacement
delivery
or
credit
will
be
made
according
to
the
defect.
Ersatzlieferung
oder
Gutschrift
erfolgen
je
nach
Mangel.
ParaCrawl v7.1
Repair
or
replacement
delivery
does
not
mean
this
limitation
period
begins
to
run
anew.
Reparatur
oder
Ersatzlieferung
führen
nicht
zu
einem
Neubeginn
der
Verjährung.
ParaCrawl v7.1
In
warranty
cases
you
will
receive
your
repaired
product,
a
replacement
delivery
or
credit
note.
In
Garantiefällen
erhalten
Sie
Ihre
reparierte
Ware,
eine
Ersatzlieferung
oder
eine
Gutschrift.
ParaCrawl v7.1
No
replacement
delivery
was
requested
for
the
returned
parts.
Für
die
zurückgelieferten
Teile
wurde
keine
Ersatzlieferung
angefordert.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
we
will
provide
aid
immediately
and
simply
with
a
fast
replacement
delivery.
Natürlich
helfen
wir
Ihnen
trotzdem
sofort
und
unkompliziert
mit
einer
schnellen
Ersatzlieferung.
CCAligned v1
By
means
of
the
return
document
you
request
the
replacement
delivery.
Mit
dem
Rücklieferungsbeleg
fordern
Sie
die
Ersatzlieferung
an.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
Buyer
can
demand
replacement
delivery
or
defect
rectification
according
to
his
choice.
In
diesem
Fall
kann
der
Käufer
nach
seiner
Wahl
Ersatzlieferung
oder
Mangelbeseitigung
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Damn,
but
no
prob,
we
have
replacement.
Delivery
includes:
Schade
aber
kein
Problem,
wir
haben
Ersatz.
ParaCrawl v7.1
You
enter
the
stock
receipt
document
for
accepting
the
replacement
delivery
by
adopting
the
return
document.
Den
Wareneingangsbeleg
zur
Vereinnahmung
der
Ersatzlieferung
erfassen
Sie
durch
die
Belegübernahme
des
Rücklieferungsbelegs.
ParaCrawl v7.1
The
same
applies
in
the
case
of
a
justified
complaint
of
the
rework
or
replacement
delivery.
Das
Gleiche
gilt
für
den
Fall
einer
berechtigten
Beanstandung
der
Nachbesserung
oder
Ersatzlieferung.
ParaCrawl v7.1
If
such
defects
occur,
we
will
make
a
free
replacement
delivery
ex
works.
Treten
solche
Mängel
auf,
so
liefern
wir
kostenlosen
Ersatz
ab
Werk.
ParaCrawl v7.1
BRINCK
bears
the
costs
of
a
replacement
delivery.
Die
Kosten
einer
Ersatzlieferung
trägt
BRINCK.
ParaCrawl v7.1
The
customer
wants
another
part
to
be
delivered
(exchange
or
replacement
delivery).
Der
Kunde
wünscht
die
Lieferung
eines
anderen
Teils
(Umtausch
oder
Ersatzlieferung).
ParaCrawl v7.1
The
same
shall
apply
if
the
replacement
delivery
or
improvement
fails.
Gleiches
gilt,
wenn
die
Ersatzlieferung
oder
Nachbesserung
fehlschlägt.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
urgency
of
this
replacement
pipe
delivery,
fulfillment
of
the
order
will
commence
in
March
2015.
Aufgrund
der
Dringlichkeit
dieser
Ersatzlieferung
haben
die
Lieferungen
im
März
2015
begonnen.
ParaCrawl v7.1
We
then
organize
everything
for
you,
including
return
shipping
and
replacement
delivery.
Wir
organisieren
dann
für
Sie
alles
weitere
inklusive
Rücktransport
und
Ersatzlieferung.
ParaCrawl v7.1