Übersetzung für "Remains responsible" in Deutsch
I
would
add
that
each
Member
State
remains
responsible
for
overseeing
that.
Ich
möchte
hinzufügen,
daß
bei
der
Umsetzung
jeder
einzelne
Mitgliedstaat
gefordert
ist.
Europarl v8
The
Commission
remains
the
body
responsible
for
the
decision
on
implementation
measures
in
the
strict
sense,
in
contrast
to
the
procedure
set
aside
for
legislative
delegation.
Die
Kommission
bleibt
die
verantwortliche
Entscheidungsinstanz
für
die
Durchführungsmaßnahmen
im
engeren
Sinne.
TildeMODEL v2018
The
processor
remains
solely
responsible
with
regard
to
the
obligations
laid
down
by
this
Chapter.’;
Der
Verarbeiter
ist
allein
verantwortlich
hinsichtlich
der
in
diesem
Kapitel
festgelegten
Pflichten.“
DGT v2019
The
first
processor
remains
solely
responsible
with
regard
to
the
obligations
laid
down
by
this
Chapter.
Der
Erstverarbeiter
ist
allein
verantwortlich
hinsichtlich
der
in
diesem
Kapitel
festgelegten
Pflichten.
DGT v2019
The
guest
remains
financially
responsible
for
all
damages
up
to
the
time
of
his
departure.
Der
Gast
ist
für
die
bis
zu
seiner
Abreise
verursachten
Schäden
finanziell
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
Markus
Ströbel
remains
responsible
for
the
sales
and
commercial
division.
Markus
Ströbel
ist
weiterhin
für
den
Vertriebs-
und
kaufmännischen
Bereich
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
The
carrier
remains
responsible
for
the
cleanliness
of
the
compartment
Der
Transporteur
bleibt
verantwortlich
für
die
Sauberkeit
des
Laderaums.
ParaCrawl v7.1
The
Toyboys
V.O.F.
remains
responsible
for
these
processing
operations.
Die
Toyboys
V.O.F.
bleibt
verantwortlich
für
diese
Verarbeitungsvorgänge.
ParaCrawl v7.1
Henri
Laskowski
remains
responsible
for
business
development
in
the
Maghreb.
Verantwortlich
für
Geschäftsentwicklung
im
Maghreb
bleibt
Henri
Laskowski.
ParaCrawl v7.1
Vilosa
remains
responsible
for
this
processing.
Vilosa
bleibt
verantwortlich
für
die
Verarbeitung
Ihrer
Daten.
ParaCrawl v7.1
The
country
of
first
entry
remains
responsible,
even
if
the
asylum
application
is
filed
elsewhere.
Das
Grenzland
bleibt
zuständig,
auch
wenn
der
Asylantrag
dann
woanders
gestellt
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
commissioned
data
management,
the
principal
remains
responsible
for
the
legal
permissibility
of
the
data
processing.
Bei
der
Auftragsdatenverwaltung
bleibt
der
Auftraggeber
für
die
rechtliche
Zulässigkeit
der
Datenverarbeitung
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
Morsink
Handelsonderneming
BV
remains
responsible
for
these
processing
operations.
Die
Morsink
Handelsonderneming
BV
bleibt
für
diese
Verarbeitung
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
The
passenger
remains
responsible
for
his/her
pet
and
is
its
caretaker.
Der
Fahrgast
bleibt
für
sein
Tier
verantwortlich
und
bleibt
dessen
Gewahrsamsinhaber.
ParaCrawl v7.1
The
carrier
remains
responsible
for
the
cleanliness
of
the
loading
compartment.
Der
Transporteur
bleibt
verantwortlich
für
die
Sauberkeit
des
Laderaums.
ParaCrawl v7.1
He
also
remains
responsible
for
it
and
may
never
leave
it
unaccompanied.
Er
bleibt
auch
verantwortlich
und
darf
das
Tier
nicht
alleine
lassen.
ParaCrawl v7.1
Lars
GrÃ1?4nert
remains
responsible
for
company
finances
as
Chief
Financial
Officer.
Lars
Grünert
bleibt
als
Chief
Financial
Officer
für
die
Finanzen
des
Unternehmens
zuständig.
ParaCrawl v7.1
The
holder
remains
entirely
responsible
for
its
own
tables
and
material.
Des
Standh
alter
behaltet
völlig
verantwortlich
für
seine
eigene
Tischen
und
Material.
ParaCrawl v7.1
The
seller
remains
directly
responsible
towards
the
buyer.
Der
Verkäufer
bleibt
gegenüber
dem
Käufer
direkt
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1