Übersetzung für "On his own responsibility" in Deutsch
The
Director
may
require
in
writing,
and
on
his
own
responsibility,
that
payment
is
made.
Der
Direktor
kann
die
Zahlung
auf
eigene
Verantwortung
schriftlich
anordnen.
DGT v2019
Within
the
framework
of
these
tasks,
the
Reichsführer-SS
acts
independently
and
on
his
own
responsibility."
Im
Rahmen
dieser
Aufgaben
handelt
der
Reichsführer
SS
selbständig
und
in
eigener
Verantwortung.
WikiMatrix v1
The
test
shall
be
carried
out
on
each
appliance
by
the
manufacturer
on
his
own
responsibility.
Die
Prüfung
ist
vom
Hersteller
unter
seiner
Verantwortung
an
jedem
Zähler
durchzuführen.
EUbookshop v2
The
charterer
accepts
the
yacht
on
his
own
responsibility.
Der
Mieter
übernimmt
die
Yacht
auf
eigene
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
But,
again,
want
to
write
a
statement
on
his
own
responsibility.
Aber
noch
einmal,
wollen,
eine
Erklärung
in
eigener
Verantwortung
zu
schreiben.
ParaCrawl v7.1
Within
these
limits
each
Federal
Minister
shall
conduct
the
affairs
of
his
department
independently
and
on
his
own
responsibility.
Innerhalb
dieser
Richtlinien
leitet
jeder
Bundesminister
seinen
Geschäftsbereich
selbständig
und
unter
eigener
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
The
user
visits
other
sites
on
his
or
her
own
responsibility
and
at
his
or
her
own
risk.
Der
Nutzer
besucht
andere
Webseiten
auf
eigene
Verantwortung
und
eigenes
Risiko.
ParaCrawl v7.1
Whoever
drinks
hereof
does
so
at
his
own
risk
and
on
his
own
responsibility.
Jeder,
der
davon
trinkt...
trinkt
ihn
auf
eigene
Gefahr...
und
auf
eigene
Verantwortung.
OpenSubtitles v2018
Within
these
guidelines
each
minister
runs
his
department
independently
and
on
his
own
responsibility.
Im
Rahmen
die
ser
Richtlinien
leitet
jeder
Bundesminister
seinen
Geschäftsbereich
selbständig
und
in
eigener
Verantwortung.
EUbookshop v2
Possible
property
rights
and
existing
legislation
and
regulations
shall
be
considered
by
the
processor
on
his
own
responsibility.
Etwaige
Schutzrechte
sowie
bestehende
Gesetze
und
Bestimmungen
sind
vom
Verarbeiter
in
eigener
Verantwortung
zu
beachten.
ParaCrawl v7.1
The
volunteer
is
traveling
and
working
with
"United
Friends
of
India"
on
his
own
responsibility.
Der
Volontär
reist
und
arbeitet
mit
"United
Friends
of
India"
auf
eigene
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
The
customer
must
check
the
usability
of
the
goods
and
services
supplied
on
his
own
responsibility.
Der
Kunde
hat
die
Verwendbarkeit
der
Lieferungen
und
Leistungen
in
eigener
Verantwortung
zu
prüfen.
ParaCrawl v7.1
Everyone
who
works
with
the
methods
and
techniques
I
descibe
does
this
on
his
own
risk
and
responsibility.
Jeder
der
mit
einer
der
beschriebenen
Methoden
oder
Verfahren
arbeitet
tut
dies
auf
seine
eigene
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
If
the
household
management
is
left
to
one
of
the
spouses,
that
spouse
manages
the
household
on
his
own
responsibility.
Ist
die
Haushaltsführung
einem
der
Ehegatten
überlassen,
so
leitet
dieser
den
Haushalt
in
eigener
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
The
volunteer
is
traveling
and
working
with
“United
Friends
of
India”
on
his
own
responsibility.
Der
Volontär
reist
und
arbeitet
mit
“United
Friends
of
India”
auf
eigene
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
According
to
European
law,
the
shelf
life
information
for
foodstuff
must
be
determined
by
the
manufacturer
on
his
own
responsibility.
Die
Haltbarkeitsangaben
für
ein
Lebensmittel
sind
nach
europäischem
Recht
vom
Hersteller
in
eigener
Verantwortung
festzulegen.
ParaCrawl v7.1
Possible
empty
packaging
or
residues
or
remaining
quantities
have
to
be
taken
back
and
to
be
removed
on
his
own
responsibility.
Etwa
anfallende
Leergebinde
oder
Rückstände
und
Restmengen
sind
vom
Lieferanten
zurückzunehmen
und
eigenverantwortlich
zu
beseitigen.
ParaCrawl v7.1
The
Director
shall
implement
the
budget
on
his
own
responsibility,
in
accordance
with
the
principles
set
out
in
section
I,
and
within
the
limits
of
the
appropriations
authorised.
Der
Direktor
führt
den
Haushaltsplan
eigenverantwortlich
gemäß
den
Grundsätzen
des
Abschnitts
I
und
im
Rahmen
der
bewilligten
Mittel
aus.
DGT v2019
He
shall
implement
the
budget
in
revenue
and
expenditure
in
accordance
with
this
Regulation,
on
his
own
responsibility
and
within
the
limits
of
the
appropriations
authorised.
Er
führt
den
Haushaltsplan
in
Einnahmen
und
Ausgaben
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung
eigenverantwortlich
und
im
Rahmen
der
bewilligten
Mittel
aus.
DGT v2019