Translation of "On his own responsibility" in German

The Director may require in writing, and on his own responsibility, that payment is made.
Der Direktor kann die Zahlung auf eigene Verantwortung schriftlich anordnen.
DGT v2019

Within the framework of these tasks, the Reichsführer-SS acts independently and on his own responsibility."
Im Rahmen dieser Aufgaben handelt der Reichsführer SS selbständig und in eigener Verantwortung.
WikiMatrix v1

The test shall be carried out on each appliance by the manufacturer on his own responsibility.
Die Prüfung ist vom Hersteller unter seiner Verantwortung an jedem Zähler durchzuführen.
EUbookshop v2

The charterer accepts the yacht on his own responsibility.
Der Mieter übernimmt die Yacht auf eigene Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

But, again, want to write a statement on his own responsibility.
Aber noch einmal, wollen, eine Erklärung in eigener Verantwortung zu schreiben.
ParaCrawl v7.1

Within these limits each Federal Minister shall conduct the affairs of his department independently and on his own responsibility.
Innerhalb dieser Richtlinien leitet jeder Bundesminister seinen Geschäftsbereich selbständig und unter eigener Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

The user visits other sites on his or her own responsibility and at his or her own risk.
Der Nutzer besucht andere Webseiten auf eigene Verantwortung und eigenes Risiko.
ParaCrawl v7.1

Whoever drinks hereof does so at his own risk and on his own responsibility.
Jeder, der davon trinkt... trinkt ihn auf eigene Gefahr... und auf eigene Verantwortung.
OpenSubtitles v2018

Within these guidelines each minister runs his department independently and on his own responsibility.
Im Rahmen die ser Richtlinien leitet jeder Bundesminister seinen Geschäftsbereich selbständig und in eigener Verantwortung.
EUbookshop v2

Possible property rights and existing legislation and regulations shall be considered by the processor on his own responsibility.
Etwaige Schutzrechte sowie bestehende Gesetze und Bestimmungen sind vom Verarbeiter in eigener Verantwortung zu beachten.
ParaCrawl v7.1

The volunteer is traveling and working with "United Friends of India" on his own responsibility.
Der Volontär reist und arbeitet mit "United Friends of India" auf eigene Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

The customer must check the usability of the goods and services supplied on his own responsibility.
Der Kunde hat die Verwendbarkeit der Lieferungen und Leistungen in eigener Verantwortung zu prüfen.
ParaCrawl v7.1

Everyone who works with the methods and techniques I descibe does this on his own risk and responsibility.
Jeder der mit einer der beschriebenen Methoden oder Verfahren arbeitet tut dies auf seine eigene Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

If the household management is left to one of the spouses, that spouse manages the household on his own responsibility.
Ist die Haushaltsführung einem der Ehegatten überlassen, so leitet dieser den Haushalt in eigener Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

The volunteer is traveling and working with “United Friends of India” on his own responsibility.
Der Volontär reist und arbeitet mit “United Friends of India” auf eigene Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

According to European law, the shelf life information for foodstuff must be determined by the manufacturer on his own responsibility.
Die Haltbarkeitsangaben für ein Lebensmittel sind nach europäischem Recht vom Hersteller in eigener Verantwortung festzulegen.
ParaCrawl v7.1

Possible empty packaging or residues or remaining quantities have to be taken back and to be removed on his own responsibility.
Etwa anfallende Leergebinde oder Rückstände und Restmengen sind vom Lieferanten zurückzunehmen und eigenverantwortlich zu beseitigen.
ParaCrawl v7.1

The Director shall implement the budget on his own responsibility, in accordance with the principles set out in section I, and within the limits of the appropriations authorised.
Der Direktor führt den Haushaltsplan eigenverantwortlich gemäß den Grundsätzen des Abschnitts I und im Rahmen der bewilligten Mittel aus.
DGT v2019

He shall implement the budget in revenue and expenditure in accordance with this Regulation, on his own responsibility and within the limits of the appropriations authorised.
Er führt den Haushaltsplan in Einnahmen und Ausgaben nach Maßgabe dieser Verordnung eigenverantwortlich und im Rahmen der bewilligten Mittel aus.
DGT v2019