Übersetzung für "Remain responsible" in Deutsch
The
DRC
Ministry
of
Interior
shall
remain
responsible
for
project
implementation.
Das
Innenministerium
der
DRK
bleibt
für
die
Umsetzung
des
Projekts
zuständig.
DGT v2019
Politicians
remain
responsible
for
the
decisions.
Für
Entscheidungen
ist
weiterhin
die
Politik
verantwortlich.
Europarl v8
The
Member
States
will
remain
responsible
for
the
data.
Die
Zuständigkeit
für
die
betreffenden
Daten
verbleibt
weiterhin
bei
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
However,
the
farmer
shall
remain
responsible
for
the
data
transmitted.
Der
Betriebsinhaber
bleibt
jedoch
für
die
übermittelten
Informationen
verantwortlich.
JRC-Acquis v3.0
UK
Customs
remain
responsible
for
most
anti-fraud
measures.
Der
britische
Zoll
zeichnet
weiterhin
für
die
meisten
Maßnahmen
zur
Betrugsbekämpfung
verantwortlich.
TildeMODEL v2018
Mr
Jörg
Asmussen
will
remain
responsible
for
International
and
European
Relations.
Herr
Jörg
Asmussen
ist
nach
wie
vor
für
Internationale
und
europäische
Beziehungen
zuständig.
TildeMODEL v2018
In
all
cases
the
independent
valuer
should
remain
responsible
for
the
outcome
of
the
valuation.
Die
Verantwortung
für
das
Bewertungsergebnis
sollte
in
jedem
Fall
beim
unabhängigen
Bewerter
verbleiben.
DGT v2019
The
Member
States
remain
responsible
setting
limits.
Die
Mitgliedstaaten
sind
nach
wie
vor
für
die
Festlegung
von
Grenzwerten
zuständig.
TildeMODEL v2018
Member
States
will
remain
responsible
for
establishing
concrete
requirements.
Für
die
Festlegung
konkreter
Anforderungen
bleiben
die
Mitgliedstaaten
zuständig.
TildeMODEL v2018
The
Commission
should
remain
responsible
for
Central
SIS
II
and
its
communication
infrastructure.
Die
Kommission
sollte
für
das
zentrale
SIS
II
und
dessen
Kommunikationsinfrastruktur
zuständig
bleiben.
DGT v2019
The
Commission
should
remain
responsible
for
the
Central
SIS
II
and
its
communication
infrastructure.
Die
Kommission
sollte
für
das
zentrale
SIS
II
und
dessen
Kommunikationsinfrastruktur
zuständig
bleiben.
DGT v2019
The
Member
States
should
remain
responsible
for
their
national
systems
(N.SIS
II).
Die
Mitgliedstaaten
sollten
für
ihre
nationalen
Systeme
(N.SIS
II)
verantwortlich
bleiben.
DGT v2019
France
should
remain
responsible
for
technical
support
function
(C.SIS).
Frankreich
sollte
für
die
technische
Unterstützungsfunktion
(C.SIS)
verantwortlich
bleiben.
DGT v2019
The
Member
States
themselves
remain
responsible
for
monitoring
the
implementation
of
the
projects.
Fr
die
eigentliche
Umsetzung
der
Projekte
sind
weiterhin
die
Mitgliedstaaten
verantwortlich.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
remain
responsible
for
the
granting
of
the
operating
licences.
Für
die
Erteilung
von
Betriebsgenehmigungen
sind
nach
wie
vor
die
Mitgliedstaaten
verantwortlich.
TildeMODEL v2018
Member
States
remain
responsible
for
setting
unit
rates
of
charges.
Die
Mitgliedstaaten
bleiben
weiterhin
für
die
Festlegung
der
Gebührensätze
verantwortlich.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
themselves
remain
responsible
for
the
implementation
of
the
projects.
Für
die
eigentliche
Umsetzung
der
Projekte
sind
weiterhin
die
Mitgliedstaaten
verantwortlich.
TildeMODEL v2018
Each
Member
State
will
remain
responsible
for
individual
admission
decisions.
Jeder
Mitgliedstaat
bleibt
weiterhin
für
die
einzelnen
Aufnahmeentscheidungen
zuständig.
TildeMODEL v2018
The
national
authorities
remain
fully
responsible
for
vie
execution
of
projects.
Die
Ausführung
der
Vorhaben
ist
ausschließlich
Sache
der
nationalen
Verwal
tungen.
EUbookshop v2
We
remain
responsible
for
all
possible
errors.
Für
alle
eventuellen
Fehler
bleiben
wir
verantwortlich.
EUbookshop v2
The
contraaor
shall
remain
entirely
responsible
for
the
work
in
respea
of
which
direa
payment
has
been
made.
Dieser
bleibt
für
die
direkt
bezahlten
Bauleistungen
voll
verantwortlich.
EUbookshop v2
You
remain
solely
responsible
for
the
content
of
your
posted
messages.
Sie
bleiben
allein
verantwortlich
für
Ihre
geposteten
Inhalte.
ParaCrawl v7.1
We
remain
solely
responsible
for
our
opinions.
Wir
tragen
die
alleinige
Verantwortung
für
unsere
Prüfungsurteile.
ParaCrawl v7.1