Übersetzung für "We remain with" in Deutsch
We
remain
in
touch
with
all
the
parties
on
a
daily
basis.
Wir
bleiben
in
täglichem
Kontakt
mit
den
Seiten.
Europarl v8
But
we
remain
ourselves,
with
our
own
special
regional
characteristics.
Aber
wir
werden
wir
selbst
bleiben,
mit
unserer
eigenen,
regionalen
Charakteristik.
EUbookshop v2
We
remain
awash
with
murder.
Wir
werden
weiter
mit
Morden
überschwemmt.
OpenSubtitles v2018
Since
it
is
really
dangerous
also
we
remain
with
the
colorful
Tunupa.
Da
es
wirklich
gefährlich
ist
bleiben
auch
wir
beim
bunten
Tunupa.
ParaCrawl v7.1
We
remain
very
pleased
with
the
ongoing
progress
and
our
close
relationship
with
Wanbang.
Wir
sind
mit
den
laufenden
Fortschritten
und
unserer
Geschäftsbeziehung
zu
Wanbang
sehr
zufrieden.
ParaCrawl v7.1
No,
we
remain
nationally
oriented
with
particular
concepts.
Nein,
wir
bleiben
mit
den
jeweiligen
Konzepten
national
ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1
We
remain
with
the
companies
of
our
clients
throughout
their
existence.
Wir
begleiten
die
Handelsgesellschaften
unserer
Klienten
auf
die
gesamte
Dauer
ihres
Lebens.
CCAligned v1
We
remain
subsequently,
still
with
bread
and
wine
together.
Anschließend
bleiben
wir
noch
bei
Brot
und
Wein
zusammen.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile
we
remain
with
the
warmest
greetings
from
a
wonderful
white
Oberlech,
Inzwischen
verbleiben
wir
mit
herzlichen
Grüßen
aus
dem
frisch
angeschneiten
Oberlech,
ParaCrawl v7.1
Looking
forward
to
meeting
you,
we
remain
with
best
regards.
Wir
Wir
freuen
uns
auf
Sie
und
verbleiben
mit
freundlichen
Grüßen.
ParaCrawl v7.1
And
we
remain
with
the
subject
faith:
Und
wir
bleiben
beim
Thema
Glauben:
ParaCrawl v7.1
In
spite
of
nice-sounding
terminologies
of
wisdom
we
remain
filled
with
worries
and
problems.
Trotz
aller
wohlklingenden
Terminologien
der
Weisheit
bleiben
wir
von
Sorgen
und
Problemen
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
Untiil
your
next
visit
we
remain
with
best
wishes
and
thank
you
for
your
support.
Wir
freuen
uns
auf
Ihren
baldigen
Besuch
und
danken
für
Ihre
Zeit
uns
zu
bewerten.
ParaCrawl v7.1
We
will
remain
sympathetic,
with
a
mind
of
goodwill,
and
with
no
inner
hate.
Wir
werden
verständnisvoll
bleiben,
mit
einem
Geist
von
Wohlwollen
und
keinem
inneren
Haß.
ParaCrawl v7.1
Or
do
we
remain
skeptics
with
our
own
personal
feelings
and/or
ideas
about
the
Apocalypse?
Oder
bleiben
wir
skeptisch,
verlassen
uns
auf
unsere
eigenen
Gefühle
und
Vorstellungen
von
der
Apokalypse?
ParaCrawl v7.1
We
remain
identified
with
the
past
and
have
to
accept
responsibility
for
the
situation
which
has
emerged.
Wir
bleiben
an
die
Vergangenheit
gebunden
und
müssen
die
Verantwortung
für
die
entstandene
Situation
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
But
we
can
only
do
this
if
in
the
process
we
always
remain
with
him.
Aber
wir
können
es
nur
tun,
indem
wir
dabei
immer
bei
ihm
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Maybe
at
the
end
of
the
process
we
will
remain
with
the
same
common
fisheries
policy
or
a
slightly
different
one.
Mag
sein,
daß
wir
am
Ende
des
Prozesses
dieselbe
gemeinsame
Fischereipolitik
oder
eine
nur
geringfügig
geänderte
beibehalten.
Europarl v8
Mr
Bangemann,
we
shall
remain
with
the
same
question
but
break
up
this
Spanish
momentum
and
open
it
up
to
a
wider
European
area.
Herr
Bangemann,
wir
fahren
noch
mit
diesem
Thema
fort,
werden
aber
jetzt
die
spanische
Dynamik
unterbrechen
und
einen
mehr
europäischen
Rahmen
eröffnen.
Europarl v8
Because
if
we
remain
consistent
with
the
decisions
that
have
been
taken,
we
will
see
a
gradual
rise
in
the
European
Union's
level
of
responsibility,
credibility
and
influence
in
crisis
management.
Wenn
wir
die
getroffenen
Entscheidungen
konsequent
umsetzen,
dann
wird
sich
der
Grad
an
Verantwortung,
an
Glaubwürdigkeit
und
Einflussfähigkeit
der
Europäischen
Union
bei
der
Krisenbewältigung
schrittweise
erhöhen.
Europarl v8
We
remain
in
contact
with
our
partners,
but
I
believe
that
a
risky
and
precipitate
solution
that
failed
to
take
sufficient
account
of
a
certain
number
of
problems
still
unresolved
in
that
country,
would
ultimately
run
the
risk
of
threatening
the
still
very
fragile
stability
in
Kosovo.
Wir
bleiben
in
Kontakt
mit
unseren
Partnern,
ich
glaube
jedoch,
dass
eine
gewagte
und
übereilte
Lösung,
die
einigen
noch
offenen
Problemen
nicht
genügend
Rechnung
trägt,
letztlich
die
noch
äußerst
zerbrechliche
Stabilität,
die
im
Kosovo
im
Entstehen
ist,
gefährden
könnte.
Europarl v8
We
remain
wholly
satisfied
with
the
integrity
of
the
border
controls
in
place
and
with
the
integrity
of
SAR
passport
issuing
procedures.
Mit
der
Effektivität
der
bestehenden
Grenzkontrollen
und
der
Verfahren
zur
Ausstellung
von
Reisepässen
für
die
Bürger
der
SVR
sind
wir
vollauf
zufrieden.
Europarl v8