Übersetzung für "Quality" in Deutsch

A major contribution to the quality of the text was also made by the specialist assistants.
Einen großen Beitrag zur Qualität des Textes leisteten auch die Fachassistenten.
Europarl v8

What matters is the quality of the project submitted by the various representatives.
Entscheidend ist die Qualität des von den verschiedenen Repräsentanten eingereichten Projektes.
Europarl v8

Its natural beauty, access routes and quality of life have been completely destroyed.
Ihre natürliche Schönheit, die Zugangsstraßen und die Lebensqualität wurden vollständig zerstört.
Europarl v8

Europe needs an aquaculture that is strong, sustainable and of a high quality.
Europa benötigt eine Aquakultur, die stark, nachhaltig und qualitativ hochwertig ist.
Europarl v8

Faced with these new commercial challenges, the European farmer's main asset is quality.
Angesichts dieser neuen wirtschaftlichen Herausforderungen ist der Haupttrumpf des europäischen Landwirts die Qualität.
Europarl v8

However, compliance with imported products to equivalent quality specifications remains a problem.
Die Einhaltung äquivalenter Qualitätsanforderungen bei importierten Erzeugnissen bleibt jedoch weiterhin ein Problem.
Europarl v8

In addition, the demands of consumers regarding the quality of food are increasing.
Darüber hinaus stellen die Verbraucher immer höhere Qualitätsanforderungen an Nahrungsmittel.
Europarl v8

We need quality in public finances.
Wir brauchen Qualität bei den öffentlichen Finanzen.
Europarl v8

The quality of the rating valuations is also doubtful.
Die Qualität der Rating-Bewertungen ist ebenso zweifelhaft.
Europarl v8

Universal access to quality public services must be the basic political criterion.
Allgemeiner Zugang zu hochwertigen öffentlichen Dienstleistungen muss das zugrundeliegende politische Kriterium sein.
Europarl v8

Improving the quality of spending should be a high priority.
Die Qualität der Ausgaben zu verbessern, sollte eine hohe Priorität haben.
Europarl v8

We need clear standards for quality and safety.
Wir brauchen klare Standards für Qualität und Sicherheit.
Europarl v8

We must not sacrifice the quality of our agricultural products on the basis of purely commercial considerations.
Wir dürfen nicht die Qualität unserer landwirtschaftlichen Erzeugnisse aufgrund rein wirtschaftlicher Erwägungen opfern.
Europarl v8

There is also a proposal to use EU funding to improve the quality of life in rural communities.
Zudem ist vorgeschlagen, EU-Fördergelder einzusetzen, um die ländliche Lebensqualität zu steigern.
Europarl v8