Translation of "Quality" in German
A
major
contribution
to
the
quality
of
the
text
was
also
made
by
the
specialist
assistants.
Einen
großen
Beitrag
zur
Qualität
des
Textes
leisteten
auch
die
Fachassistenten.
Europarl v8
What
matters
is
the
quality
of
the
project
submitted
by
the
various
representatives.
Entscheidend
ist
die
Qualität
des
von
den
verschiedenen
Repräsentanten
eingereichten
Projektes.
Europarl v8
Its
natural
beauty,
access
routes
and
quality
of
life
have
been
completely
destroyed.
Ihre
natürliche
Schönheit,
die
Zugangsstraßen
und
die
Lebensqualität
wurden
vollständig
zerstört.
Europarl v8
Europe
needs
an
aquaculture
that
is
strong,
sustainable
and
of
a
high
quality.
Europa
benötigt
eine
Aquakultur,
die
stark,
nachhaltig
und
qualitativ
hochwertig
ist.
Europarl v8
Faced
with
these
new
commercial
challenges,
the
European
farmer's
main
asset
is
quality.
Angesichts
dieser
neuen
wirtschaftlichen
Herausforderungen
ist
der
Haupttrumpf
des
europäischen
Landwirts
die
Qualität.
Europarl v8
However,
compliance
with
imported
products
to
equivalent
quality
specifications
remains
a
problem.
Die
Einhaltung
äquivalenter
Qualitätsanforderungen
bei
importierten
Erzeugnissen
bleibt
jedoch
weiterhin
ein
Problem.
Europarl v8
In
addition,
the
demands
of
consumers
regarding
the
quality
of
food
are
increasing.
Darüber
hinaus
stellen
die
Verbraucher
immer
höhere
Qualitätsanforderungen
an
Nahrungsmittel.
Europarl v8
We
need
quality
in
public
finances.
Wir
brauchen
Qualität
bei
den
öffentlichen
Finanzen.
Europarl v8
The
quality
of
the
rating
valuations
is
also
doubtful.
Die
Qualität
der
Rating-Bewertungen
ist
ebenso
zweifelhaft.
Europarl v8
Universal
access
to
quality
public
services
must
be
the
basic
political
criterion.
Allgemeiner
Zugang
zu
hochwertigen
öffentlichen
Dienstleistungen
muss
das
zugrundeliegende
politische
Kriterium
sein.
Europarl v8
Improving
the
quality
of
spending
should
be
a
high
priority.
Die
Qualität
der
Ausgaben
zu
verbessern,
sollte
eine
hohe
Priorität
haben.
Europarl v8
We
need
clear
standards
for
quality
and
safety.
Wir
brauchen
klare
Standards
für
Qualität
und
Sicherheit.
Europarl v8
We
must
not
sacrifice
the
quality
of
our
agricultural
products
on
the
basis
of
purely
commercial
considerations.
Wir
dürfen
nicht
die
Qualität
unserer
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
aufgrund
rein
wirtschaftlicher
Erwägungen
opfern.
Europarl v8
There
is
also
a
proposal
to
use
EU
funding
to
improve
the
quality
of
life
in
rural
communities.
Zudem
ist
vorgeschlagen,
EU-Fördergelder
einzusetzen,
um
die
ländliche
Lebensqualität
zu
steigern.
Europarl v8