Translation of "Of quality" in German
A
major
contribution
to
the
quality
of
the
text
was
also
made
by
the
specialist
assistants.
Einen
großen
Beitrag
zur
Qualität
des
Textes
leisteten
auch
die
Fachassistenten.
Europarl v8
What
matters
is
the
quality
of
the
project
submitted
by
the
various
representatives.
Entscheidend
ist
die
Qualität
des
von
den
verschiedenen
Repräsentanten
eingereichten
Projektes.
Europarl v8
Its
natural
beauty,
access
routes
and
quality
of
life
have
been
completely
destroyed.
Ihre
natürliche
Schönheit,
die
Zugangsstraßen
und
die
Lebensqualität
wurden
vollständig
zerstört.
Europarl v8
Europe
needs
an
aquaculture
that
is
strong,
sustainable
and
of
a
high
quality.
Europa
benötigt
eine
Aquakultur,
die
stark,
nachhaltig
und
qualitativ
hochwertig
ist.
Europarl v8
The
quality
of
the
rating
valuations
is
also
doubtful.
Die
Qualität
der
Rating-Bewertungen
ist
ebenso
zweifelhaft.
Europarl v8
Improving
the
quality
of
spending
should
be
a
high
priority.
Die
Qualität
der
Ausgaben
zu
verbessern,
sollte
eine
hohe
Priorität
haben.
Europarl v8
We
must
not
sacrifice
the
quality
of
our
agricultural
products
on
the
basis
of
purely
commercial
considerations.
Wir
dürfen
nicht
die
Qualität
unserer
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
aufgrund
rein
wirtschaftlicher
Erwägungen
opfern.
Europarl v8
The
preparation
of
human
resources
is
more
important
than
the
quality
of
buildings.
Die
Ausbildung
von
Arbeitskräften
ist
wichtiger
als
die
Qualität
von
Gebäuden.
Europarl v8
We
are
talking
of
quality
food!
Wir
sprechen
hier
von
qualitativ
hochwertigen
Lebensmitteln!
Europarl v8
That
means
that
our
farmers
produce
food
of
the
highest
quality.
Das
heißt,
unsere
Landwirte
produzieren
Nahrungsmittel
von
höchster
Qualität.
Europarl v8
The
quality
of
these
controls
has
been
satisfactory.
Die
Qualität
dieser
Prüfungen
war
zufriedenstellend.
Europarl v8
By
over-regulating
advertising
we
actually
jeopardize
the
quality
of
European
programmes.
Durch
Überregulierung
von
Werbemaßnahmen
gefährden
wir
letztendlich
die
Qualität
europäischer
Programme.
Europarl v8
I
also
congratulate
him
on
the
quality
of
his
report.
Ich
beglückwünsche
ihn
zur
Qualität
seines
Berichts.
Europarl v8
Mr
President,
Mr
Martens
has
presented
a
report
of
exceptional
quality.
Herr
Präsident,
unser
Kollege
Martens
hat
einen
Bericht
von
herausragender
Qualität
verfaßt.
Europarl v8
It
is
the
quality
of
the
service
that
counts.
Es
ist
die
Qualität
der
Leistungen,
die
zählt.
Europarl v8
The
second
comment
relates
to
the
quality
of
products.
Die
zweite
Bemerkung
betrifft
die
Qualität
der
Erzeugnisse.
Europarl v8