Übersetzung für "A quality" in Deutsch
Taiwan
is
a
prosperous
democracy
with
a
top-quality
public
health
system.
Taiwan
ist
eine
florierende
Demokratie
mit
einem
erstklassigen
Gesundheitssystem.
Europarl v8
Agreement
on
a
balanced,
high-quality
text
is
in
sight.
Eine
Vereinbarung
zu
einem
ausgewogenen,
hochwertigen
Text
ist
in
Sicht.
Europarl v8
In
Luxembourg
we
can
boast
a
high-quality
public
postal
service.
In
Luxemburg
können
wir
einen
hochwertigen
öffentlichen
Postdienst
unser
eigen
nennen.
Europarl v8
That
means
the
programmes
have
to
be
of
a
high
quality.
Das
muß
mit
der
besonderen
Qualität
der
Programme
verbunden
sein.
Europarl v8
Will
there
be
different
national
quality
marks
or
a
harmonised
EU
quality
mark?
Wird
es
also
ein
national
unterschiedliches
oder
EU-weit
einheitliches
Prüfzeichen
geben?
Europarl v8
We
now
have
a
new
quality
to
the
case-law
of
the
European
Court
of
Justice.
Wir
haben
mittlerweile
eine
neue
Qualität
der
Rechtsprechung
durch
den
Europäischen
Gerichtshof.
Europarl v8
Quality
meat
products
have
specific
characteristics
or
a
quality
which
is
superior
to
usual
commercial
norms
Qualitätsfleischerzeugnisse
haben
besondere
Merkmale
bzw.
eine
Qualität,
die
die
herkömmlichen
Handelsnormen
übersteigt.
DGT v2019
Member
States
shall
supply
a
quality
report
in
accordance
with
the
Annex
to
this
Regulation.
Die
Mitgliedstaaten
legen
einen
diesem
Anhang
entsprechenden
Qualitätsbericht
vor.
DGT v2019
The
price
indices
therefore
have
to
be
supplemented
by
a
quality
indicator
reflecting
improvements.
Daher
müssen
die
Preisindizes
durch
einen
Qualitätsindikator
ergänzt
werden,
der
Verbesserungen
widerspiegelt.
DGT v2019
Thanks
to
their
amendment
proposal
the
entire
draft
is
of
a
higher
quality.
Dank
ihrer
Änderungsanträge
hat
sich
die
Qualität
des
gesamten
Entwurfs
verbessert.
Europarl v8
The
donors'
assistance
must
clearly
be
well
coordinated
and
of
a
high
quality.
Die
Unterstützung
der
Geber
muss
qualitativ
hochstehend
und
gut
koordiniert
sein.
Europarl v8
Number
six:
we
provided
for
a
new
quality
of
economic
coordination.
Sechstens:
Wir
haben
für
eine
neue
Qualität
der
wirtschaftlichen
Koordination
gesorgt.
Europarl v8
Just
a
few
minutes
ago,
someone
used
the
expression
a
"better
quality
of
life'
.
Vor
wenigen
Minuten
noch
sprach
jemand
von
einem
"würdevolleren
Leben"
.
Europarl v8
They
guarantee
a
quality
service
and
safe
working
conditions.
Sie
gewährleisten
die
Qualität
des
Dienstes
und
auch
sicherer
Arbeitsbedingungen.
Europarl v8
The
population's
mental
health
is
a
vital
issue
for
ensuring
a
decent
quality
of
life.
Die
mentale
Gesundheit
der
Bevölkerung
ist
ein
grundlegender
Faktor
für
eine
anständige
Lebensqualität.
Europarl v8
A
'European
Quality
Charter
for
Mobility'
was
even
created.
Sogar
eine
"Europäische
Qualitätscharta
für
Mobilität"
wurde
eingeführt.
Europarl v8
Switzerland
is
exempted
from
supplying
a
quality
report
until
end
2014.
Die
Schweiz
ist
von
der
Vorlage
eines
Qualitätsberichts
bis
Ende
2014
ausgenommen.
DGT v2019
This
is
a
first
step
towards
a
true
quality
policy
for
agricultural
products.
Dies
ist
ein
erster
Schritt
hin
zu
einer
echten
Qualitätspolitik
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse.
Europarl v8
This
change
creates
a
high
quality
instrument,
and
I
congratulate
Mrs
Weiler.
Diese
Änderung
schafft
ein
hochqualitatives
Instrument
und
ich
gratuliere
Frau
Weiler.
Europarl v8