Übersetzung für "A quality" in Deutsch

Taiwan is a prosperous democracy with a top-quality public health system.
Taiwan ist eine florierende Demokratie mit einem erstklassigen Gesundheitssystem.
Europarl v8

Agreement on a balanced, high-quality text is in sight.
Eine Vereinbarung zu einem ausgewogenen, hochwertigen Text ist in Sicht.
Europarl v8

In Luxembourg we can boast a high-quality public postal service.
In Luxemburg können wir einen hochwertigen öffentlichen Postdienst unser eigen nennen.
Europarl v8

That means the programmes have to be of a high quality.
Das muß mit der besonderen Qualität der Programme verbunden sein.
Europarl v8

Will there be different national quality marks or a harmonised EU quality mark?
Wird es also ein national unterschiedliches oder EU-weit einheitliches Prüfzeichen geben?
Europarl v8

We now have a new quality to the case-law of the European Court of Justice.
Wir haben mittlerweile eine neue Qualität der Rechtsprechung durch den Europäischen Gerichtshof.
Europarl v8

Quality meat products have specific characteristics or a quality which is superior to usual commercial norms
Qualitätsfleischerzeugnisse haben besondere Merkmale bzw. eine Qualität, die die herkömmlichen Handelsnormen übersteigt.
DGT v2019

Member States shall supply a quality report in accordance with the Annex to this Regulation.
Die Mitgliedstaaten legen einen diesem Anhang entsprechenden Qualitätsbericht vor.
DGT v2019

The price indices therefore have to be supplemented by a quality indicator reflecting improvements.
Daher müssen die Preisindizes durch einen Qualitätsindikator ergänzt werden, der Verbesserungen widerspiegelt.
DGT v2019

Thanks to their amendment proposal the entire draft is of a higher quality.
Dank ihrer Änderungsanträge hat sich die Qualität des gesamten Entwurfs verbessert.
Europarl v8

The donors' assistance must clearly be well coordinated and of a high quality.
Die Unterstützung der Geber muss qualitativ hochstehend und gut koordiniert sein.
Europarl v8

Number six: we provided for a new quality of economic coordination.
Sechstens: Wir haben für eine neue Qualität der wirtschaftlichen Koordination gesorgt.
Europarl v8

Just a few minutes ago, someone used the expression a "better quality of life' .
Vor wenigen Minuten noch sprach jemand von einem "würdevolleren Leben" .
Europarl v8

They guarantee a quality service and safe working conditions.
Sie gewährleisten die Qualität des Dienstes und auch sicherer Arbeitsbedingungen.
Europarl v8

The population's mental health is a vital issue for ensuring a decent quality of life.
Die mentale Gesundheit der Bevölkerung ist ein grundlegender Faktor für eine anständige Lebensqualität.
Europarl v8

A 'European Quality Charter for Mobility' was even created.
Sogar eine "Europäische Qualitätscharta für Mobilität" wurde eingeführt.
Europarl v8

Switzerland is exempted from supplying a quality report until end 2014.
Die Schweiz ist von der Vorlage eines Qualitätsberichts bis Ende 2014 ausgenommen.
DGT v2019

This is a first step towards a true quality policy for agricultural products.
Dies ist ein erster Schritt hin zu einer echten Qualitätspolitik für landwirtschaftliche Erzeugnisse.
Europarl v8

This change creates a high quality instrument, and I congratulate Mrs Weiler.
Diese Änderung schafft ein hochqualitatives Instrument und ich gratuliere Frau Weiler.
Europarl v8