Übersetzung für "Proves true" in Deutsch

On the contrary, it proves the true depth of Islam’s sacred texts.
Im Gegenteil: Sie belegt die wahre Tiefe der heiligen Texte des Islam.
News-Commentary v14

That proves it was true love.
Das beweist, dass es wahre Liebe war.
OpenSubtitles v2018

And when that information proves true, I hope you'll come back.
Und wenn das stimmt, hoffe ich, kommst du zurück.
OpenSubtitles v2018

If it proves true, Your Eminence, yes.
Wenn sie sich bewahrheiten, Eure Eminenz, dann ja.
OpenSubtitles v2018

The T@B thereby proves that true greatness lies within.
Dabei beweist der T@B, dass wahre Größe im Innern steckt.
ParaCrawl v7.1

In all permeability to " Grata " proves true personality.
Bei aller Lässigkeit erweist sich „Grata“ als echte Persönlichkeit.
ParaCrawl v7.1

Whether these answers are true, proves the research process.
Ob diese Antworten zutreffen, erweist sich im Forschungsprozess.
ParaCrawl v7.1

The solidity proves to be true the strict chromeplated furnish of the case.
Die Solidität wird von der strengen verchromten Ausstattung des Körpers bestätigt.
ParaCrawl v7.1

It proves to be true numerous researches.
Es beweist, um wahr zu sein zahlreiche Untersuchungen.
ParaCrawl v7.1

If this proves true, then a record will be set for the CMOS module size of the phone’s camera.
Wenn dies zutrifft, wird ein Datensatz für die CMOS-Modulgröße der Telefonkamera erstellt.
ParaCrawl v7.1

Here the artist proves himself a true master of effective reduction.
Hier erweist sich der Künstler als ein wahrer Meister der effektvollen Reduktion.
ParaCrawl v7.1

Here, Celenio proves its true qualities.
Hier beweist Celenio seine wahren Qualitäten.
ParaCrawl v7.1

I very much hope that the recent news of a cease-fire proves to be true.
Ich hoffe sehr, daß sich die letzten Informationen über einen Waffenstillstand als wahr erweisen werden.
Europarl v8

If this proves true, the ICC and its sponsors have muddled justice with diplomacy.
Wenn sich das bestätigt, haben der IStGH und seine Sponsoren Recht mit Diplomatie verwechselt.
News-Commentary v14

It is necessary to wait and watch if this suspicion also proves to be true with Shibas in Europe and America.
Es gilt abzuwarten, ob sich dieser Verdacht auch bei Shibas in Europa und Amerika bestätigt.
ParaCrawl v7.1

Then the silent response proves that it's true to catch fire by riding a scooter.
Die leise Antwort beweist dann, dass es stimmt, durch einen Roller fahren Feuer fangen.
ParaCrawl v7.1

Your story proves that true love exists in Stormfall and beyond!
Deine Geschichte beweist, dass es wahre Liebe gibt - in Stormfall und darüber hinaus!
ParaCrawl v7.1

Having had good news we now hope that it proves to be true and that the delegation will get the opportunity over the next few weeks to debate it.
Nachdem wir gute Informationen bekommen haben, hoffen wir, daß sie sich bewahrheiten werden und die Delegation in der nächsten Woche die Möglichkeit hat, darüber zu beraten.
Europarl v8

The West had better hope that the Iranian narrative proves true, because the political space for any meaningful diplomatic agreement – both the desire for a deal and the room to achieve it – is created at home.
Der Westen sollte hoffen, dass die iranische Version der Geschichte wahr wird, da der politische Raum für jedes bedeutende diplomatische Abkommen – sowohl für die Hoffnung auf eine Vereinbarung, als auch für deren Durchsetzung – im Inland entsteht.
News-Commentary v14

If the information he gave us proves true, tie him to a tree one mile from the camp.
Wenn sich die Information als wahr erweist, bindet ihn an einen Baum, eine Meile vom Lager entfernt.
OpenSubtitles v2018