Übersetzung für "Proves true" in Deutsch
On
the
contrary,
it
proves
the
true
depth
of
Islam’s
sacred
texts.
Im
Gegenteil:
Sie
belegt
die
wahre
Tiefe
der
heiligen
Texte
des
Islam.
News-Commentary v14
That
proves
it
was
true
love.
Das
beweist,
dass
es
wahre
Liebe
war.
OpenSubtitles v2018
And
when
that
information
proves
true,
I
hope
you'll
come
back.
Und
wenn
das
stimmt,
hoffe
ich,
kommst
du
zurück.
OpenSubtitles v2018
If
it
proves
true,
Your
Eminence,
yes.
Wenn
sie
sich
bewahrheiten,
Eure
Eminenz,
dann
ja.
OpenSubtitles v2018
The
T@B
thereby
proves
that
true
greatness
lies
within.
Dabei
beweist
der
T@B,
dass
wahre
Größe
im
Innern
steckt.
ParaCrawl v7.1
In
all
permeability
to
"
Grata
"
proves
true
personality.
Bei
aller
Lässigkeit
erweist
sich
„Grata“
als
echte
Persönlichkeit.
ParaCrawl v7.1
Whether
these
answers
are
true,
proves
the
research
process.
Ob
diese
Antworten
zutreffen,
erweist
sich
im
Forschungsprozess.
ParaCrawl v7.1
The
solidity
proves
to
be
true
the
strict
chromeplated
furnish
of
the
case.
Die
Solidität
wird
von
der
strengen
verchromten
Ausstattung
des
Körpers
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
It
proves
to
be
true
numerous
researches.
Es
beweist,
um
wahr
zu
sein
zahlreiche
Untersuchungen.
ParaCrawl v7.1
If
this
proves
true,
then
a
record
will
be
set
for
the
CMOS
module
size
of
the
phone’s
camera.
Wenn
dies
zutrifft,
wird
ein
Datensatz
für
die
CMOS-Modulgröße
der
Telefonkamera
erstellt.
ParaCrawl v7.1
Here
the
artist
proves
himself
a
true
master
of
effective
reduction.
Hier
erweist
sich
der
Künstler
als
ein
wahrer
Meister
der
effektvollen
Reduktion.
ParaCrawl v7.1
Here,
Celenio
proves
its
true
qualities.
Hier
beweist
Celenio
seine
wahren
Qualitäten.
ParaCrawl v7.1
I
very
much
hope
that
the
recent
news
of
a
cease-fire
proves
to
be
true.
Ich
hoffe
sehr,
daß
sich
die
letzten
Informationen
über
einen
Waffenstillstand
als
wahr
erweisen
werden.
Europarl v8
If
this
proves
true,
the
ICC
and
its
sponsors
have
muddled
justice
with
diplomacy.
Wenn
sich
das
bestätigt,
haben
der
IStGH
und
seine
Sponsoren
Recht
mit
Diplomatie
verwechselt.
News-Commentary v14
It
is
necessary
to
wait
and
watch
if
this
suspicion
also
proves
to
be
true
with
Shibas
in
Europe
and
America.
Es
gilt
abzuwarten,
ob
sich
dieser
Verdacht
auch
bei
Shibas
in
Europa
und
Amerika
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
Then
the
silent
response
proves
that
it's
true
to
catch
fire
by
riding
a
scooter.
Die
leise
Antwort
beweist
dann,
dass
es
stimmt,
durch
einen
Roller
fahren
Feuer
fangen.
ParaCrawl v7.1
Your
story
proves
that
true
love
exists
in
Stormfall
and
beyond!
Deine
Geschichte
beweist,
dass
es
wahre
Liebe
gibt
-
in
Stormfall
und
darüber
hinaus!
ParaCrawl v7.1
Having
had
good
news
we
now
hope
that
it
proves
to
be
true
and
that
the
delegation
will
get
the
opportunity
over
the
next
few
weeks
to
debate
it.
Nachdem
wir
gute
Informationen
bekommen
haben,
hoffen
wir,
daß
sie
sich
bewahrheiten
werden
und
die
Delegation
in
der
nächsten
Woche
die
Möglichkeit
hat,
darüber
zu
beraten.
Europarl v8
The
West
had
better
hope
that
the
Iranian
narrative
proves
true,
because
the
political
space
for
any
meaningful
diplomatic
agreement
–
both
the
desire
for
a
deal
and
the
room
to
achieve
it
–
is
created
at
home.
Der
Westen
sollte
hoffen,
dass
die
iranische
Version
der
Geschichte
wahr
wird,
da
der
politische
Raum
für
jedes
bedeutende
diplomatische
Abkommen
–
sowohl
für
die
Hoffnung
auf
eine
Vereinbarung,
als
auch
für
deren
Durchsetzung
–
im
Inland
entsteht.
News-Commentary v14
If
the
information
he
gave
us
proves
true,
tie
him
to
a
tree
one
mile
from
the
camp.
Wenn
sich
die
Information
als
wahr
erweist,
bindet
ihn
an
einen
Baum,
eine
Meile
vom
Lager
entfernt.
OpenSubtitles v2018