Übersetzung für "Prove to be true" in Deutsch

Quiet often these intuitive feelings would prove to be true.
Häufig erwiesen sich diese intuitiven Gefühle als wahr.“
ParaCrawl v7.1

Sometimes rumours prove to be true – fortunately!
Manchmal bewahrheiten sich Gerüchte – zum Glück!
ParaCrawl v7.1

Events in Italy, at least, seem to prove this to be true.
Ereignisse in Italien zumindest scheinen das als wahr zu bestätigen.
ParaCrawl v7.1

If these allegations prove to be true, then…
Wenn sich diese Behauptungen als wahr erweisen, dann...
ParaCrawl v7.1

There have been several studies performed that prove this to be true.
Dazu wurden unterschiedliche Studien durchgeführt, die diese Aussage bestätigen.
ParaCrawl v7.1

Here the saying will prove to be true: A good conscience is a soft pillow.
Hier wird sich das Sprichwort als wahr erweisen: Ein gut Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
ParaCrawl v7.1

In the second scenario, "The Rivers of Catan," the rivers prove to be true lifelines.
Als wahre Lebensadern erweisen sich im zweiten Szenario "Die Flüsse von Catan" .
ParaCrawl v7.1

Based on your individual responsibility you support regular customers with the necessary intuition and sensitivity and prove to be a true networking specialist.
In Eigenverantwortung betreuen Sie Bestandskunden mit dem nötigen Fingerspitzengefühl und erweisen sich als echter Networking-Spezialist.
ParaCrawl v7.1

I also think we should reserve our position to return even more firmly to this point next month, should the news prove not to be true.
Ich bin auch der Meinung, daß wir uns vorbehalten sollten, falls sich dies nicht bewahrheitet, im nächsten Monat mit um so größerer Schärfe auf diesen Punkt zurückzukommen.
Europarl v8

On the contrary, his road to power is paved with various measures that prove the opposite to be true.
Im Gegenteil, sein Weg zur Macht ist gepflastert mit verschiedenen Maßnahmen, die genau das Gegenteil beweisen.
Europarl v8

We hope that those cheap medicines which the President talked about in plain terms will also prove to be a true test, for without it we cannot imagine that this new round could be successful.
Wir hoffen, dass jene billigen Arzneimittel, die der Vorsitzende ausdrücklich angesprochen hat, auch wirklich zu einem Prüfstein werden, denn andernfalls können wir uns keine sinnvolle neue Handelsrunde vorstellen.
Europarl v8

If this assumption were to prove to be true, it would of course be a recourse to force which we would be unable to accept.
Sollte sich diese Absicht bestätigen, so wäre das ein willkürlicher Wechsel der Rechtsgrundlage, den wir nicht akzeptieren können.
Europarl v8

Mr President, after the shock of 11 September, the tragic scale of the crisis in the aviation industry and its related services was already apparent, but the situation has become even more complex with the events of recent days. We are now faced with a problem: the problem of the crisis in general and a problem of safety too, which, if the theory on the plane crash should prove to be true, would prompt us to focus more closely on the issue of servicing of aircraft for safety purposes.
Frau Präsidentin, während die Krise der Luftfahrtindustrie und der dazugehörigen Bereiche bereits nach dem Schock vom 11. September in ihrer ganzen Dramatik sichtbar wurde, hat sich die Lage durch die Ereignisse der letzten Tage noch weiter zugespitzt, und wir werden vor ein Problem gestellt: das Problem der allgemeinen Krise und der Sicherheit, sofern sich die vermutete Ursache des Flugzeugunglücks bewahrheiten und uns dazu veranlassen sollte, uns gründlicher mit der Wartung der Flugzeuge zu befassen, um die Sicherheit zu erhöhen.
Europarl v8

I would ask you, Madam President, to attempt to get to the bottom of this matter, and should this information prove to be true, to convey the objection of this Parliament.
Frau Präsidentin, ich würde Sie bitten, in Erfahrung zu bringen, was an dieser Situation wahr ist, und, sollte sie sich als wahr erweisen, dass Sie einen Protest dieses Parlaments übermitteln.
Europarl v8

If these prove to be true, then Israel itself and its army are as guilty of acts of terrorism as those who plan, support and carry out suicide bombings.
Erweisen sich diese Behauptungen als wahr, dann sind Israel und seine Armee genauso an terroristischen Akten schuldig wie diejenigen, die Selbstmordbombenattentate planen, unterstützen bzw. selbst ausführen.
Europarl v8

In the meantime I have also received a written reply from the Slovak Prime Minister in which he assures me that there is no state-sponsored practice of this kind in the Slovak Republic, that the accusations are the subject of a meticulous investigation and that should they prove to be true the full force of the law will be brought to bear in taking action against the perpetrators.
Ich habe in der Zwischenzeit auch eine schriftliche Antwort des slowakischen Premierministers erhalten, in der er mir versichert, dass es keine solche staatliche Praxis in der Slowakischen Republik gibt und dass den Vorwürfen mit aller Genauigkeit nachgegangen wird und man für den Fall, dass sie sich als wahr erweisen sollten, mit aller Strenge des Gesetzes dagegen vorgehen wird.
Europarl v8

And if over the course of living those beliefs break down, if they prove themselves not to be true, we search for a new religion to follow and we convert.
Und wenn im Laufe des Lebens diese Überzeugungen scheitern, wenn sie sich als unwahr erweisen, suchen wir uns eine neue Religion, der wir uns anschließen und konvertieren können.
OpenSubtitles v2018

Your Honor, even if Mr Black's suppositions prove to be true, even if Mr Garry moved the body, what does it prove? It's all circumstantial.
Euer Ehren, selbst wenn Mr. Blacks Annahmen wahr wären, selbst wenn der Mord in der Küche geschah - das ist alles nebensächlich.
OpenSubtitles v2018

If this should prove to be true a therapeutical intervention leading to a blockage of kaposin may be of therapeutical benefit.
Sollte sich dies bewahrheiten, so könnte eine therapeutische Intervention, die zu einer Blockade von Kaposin führt, einen therapeutischen Nutzen haben.
EuroPat v2

President. — At first sight I see no good reason why this was not so and if it should prove to be true that there is no good
Mir liegt noch eine Wortmeldung vor, aber jetzt werde ich darauf achten, ob das auch wirklich zum Protokoll gehört.
EUbookshop v2

If this should prove to be true, the building would feature a remarkable cultural-historical particularity since only very few mikvahs were preserved in the Kraichgau.
Sollte dies zutreffen, würde das Gebäude über eine bemerkenswerte kulturgeschichtliche Besonderheit verfügen, da nur sehr wenige Mikwen im Kraichgau erhalten sind.
ParaCrawl v7.1

Forward–looking statements by their nature involve risks and uncertainties, and there can be no assurance that such statements will prove to be accurate or true.
Zukunftsgerichtete Aussagen sind typischerweise mit Risiken und Unsicherheiten behaftet und es kann nicht garantiert werden, dass sich solche Aussagen als genau oder korrekt herausstellen.
ParaCrawl v7.1