Übersetzung für "Privacy of correspondence" in Deutsch
The
Constitution
guarantees
inviolability
of
homes,
freedom
and
privacy
of
correspondence.
Die
Verfassung
garantiert
die
Unantastbarkeit
der
Wohnung
sowie
Freiheit
und
Vertraulichkeit
des
Briefverkehrs.
TildeMODEL v2018
The
privacy
of
correspondence
and
posts
(Article
10
of
the
Basic
Law)
shall
be
restricted
in
this
respect.
Das
Brief-
und
Postgeheimnis
(Artikel
10
des
Grundgesetzes)
wird
insoweit
eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1
The
privacy
of
correspondence,
posts
and
telecommunications
shall
be
inviolable.
Das
Briefgeheimnis
sowie
das
Post-
und
Fernmeldegeheimnis
sind
unverletzlich.
ParaCrawl v7.1
The
inviolability
of
privacy
of
correspondence
is
a
fixed
and
basic
right
in
the
civilised
world.
Die
Unantastbarkeit
des
Briefgeheimnisses
ist
in
der
zivilisierten
Welt
ein
festes
Grundrecht.
ParaCrawl v7.1
The
inviolability
of
the
homes
of
citizens
and
privacy
of
correspondence
are
protected
by
law.
Die
Unverletzlichkeit
der
Wohnung
der
Bürger
und
das
Briefgeheimnis
werden
durch
Gesetz
geschützt.
ParaCrawl v7.1
Digital
postal
services,
too,
must
continue
to
maintain
something
akin
to
the
privacy
of
correspondence
in
the
traditional
sense
of
the
term.
Auch
im
digitalen
Postverkehr
muß
es
so
etwas
wie
das
Briefgeheimnis
im
traditionellen
Sinne
geben.
Europarl v8
It
read:
The
privacy
of
correspondence,
postal,
telegraphic
and
telephonic
communications
shall
be
inviolable.
Er
lautete:
„Das
Briefgeheimnis
sowie
das
Post-,
Telegraphen-
und
Fernsprechgeheimnis
sind
unverletzlich.
WikiMatrix v1
Where
necessary
to
achieve
this
objective,
global
access
to
essential
goods
such
as
safe
medicines,
including
generic
versions,
has
been
restricted
and
the
rights
to
privacy
and
confidentiality
of
correspondence,
as
well
as
to
the
protection
of
personal
information,
have
been
violated.
Sofern
für
die
Erreichung
dieses
Ziels
erforderlich,
wird
der
weltweite
Zugang
zu
grundlegenden
Gütern
wie
etwa
sicheren
Arzneimitteln,
einschließlich
Generika,
eingeschränkt,
und
das
Recht
auf
Privatsphäre,
auf
Achtung
des
Brief-
und
Fernmeldegeheimnisses
sowie
auf
den
Schutz
personenbezogener
Daten
verletzt.
Europarl v8
According
to
Article
43
every
citizen
shall
have
the
right
to
be
secured
in
his
home
against
entry,
search
and
seizure,
and
to
the
privacy
of
his
correspondence
and
other
means
of
communication.
Laut
Klausel
43
hat
jeder
Burger
das
Recht,
zu
Hause
sicher
zu
werden,
gegen
Einbruch,
Fahndung,
Beschlagnahmung
und
Datenschutz
der
Korrespondenz
und
anderer
Art
von
Kommunikation.
GlobalVoices v2018q4
Examples
are
the
right
of
ownership,
the
general
right
of
privacy,
freedom
to
engage
in
business
and
to
choose
and
practise
a
profession,
free
dom
of
association,
freedom
of
religion,
privacy
of
correspondence,
the
general
principle
of
equality,
the
right
to
a
fair
hearing
and
the
principle
of
proportionality
as
between
means
and
ends.
Ausgangspunkt
dieser
Rechtsprechung
war
das
Urteil
Stauder,
in
dem
es
darum
ging,
daß
ein
Empfänger
von
Kriegsopferfürsorge
es
als
Verletzung
seiner
Menschenwürde
und
des
Gleichheitssatzes
ansah,
daß
er
bei
der
Registrierung
zum
Kauf
von
Weihnachtsbutter
seinen
Namen
angeben
mußte.
EUbookshop v2
If
you
don’t
want
anyone
to
listen
to
your
calls
or
read
your
correspondence,
if
you
want
your
privacy
to
be
actually
private,
if
you
want
privacy
of
your
correspondence
to
be
fulfilled
–
JOIN
US!
Wenn
Sie
nicht
wollen,
dass
irgendjemand
Ihre
Telefonate
mithört
oder
Ihre
Mails
liest,
wenn
Sie
es
wünschen,
dass
Ihre
Privatsphäre
auch
wirklich
privat
ist
und
wenn
Sie
wollen,
dass
Ihre
privaten
Korrespondenzen
auch
geschützt
werden
-
wählen
Sie
uns!
CCAligned v1
We
cannot
be
responsible
for
maintaining
the
privacy
of
correspondence
carried
on
outside
of
our
editorial
environment.
Wir
können
nicht
für
die
Wahrung
des
Briefgeheimnisses
außerhalb
unseres
redaktionellen
Umfelds
durchgeführter
Korrespondenz
verantwortlich
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
In
his
opinion,
they
violate
the
right
to
privacy
of
correspondence,
which
can
be
limited
only
by
court
decision.
Seiner
Meinung
nach
verletzen
sie
das
Recht
auf
Wahrung
des
Briefgeheimnisses,
die
nur
durch
gerichtliche
Entscheidung
begrenzt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
The
press
release
informed
about
court
decision
that
the
rights
to
respect
for
private
life
and
the
privacy
of
correspondence
are
in
force,
even
in
the
case
of
their
putting
under
restraint
if
necessary.
Die
Pressemitteilung
informiert
über
die
gerichtliche
Entscheidung,
dass
die
Rechte
auf
Achtung
des
Privatlebens
und
der
Privatsphäre
von
Korrespondenz,
in
Kraft,
auch
im
Falle
Ihrer
putting
in
Zurückhaltung,
wenn
nötig.
CCAligned v1
Everyone
shall
have
the
right
to
privacy
of
correspondence,
of
telephone
conversations,
postal,
telegraph
and
other
messages.
Jeder
hat
das
Recht
auf
das
Geheimnis
des
Schriftverkehrs,
von
Telefongesprächen,
postalischen,
telegraphischen
und
anderen
Mitteilungen.
ParaCrawl v7.1
In
practice,
this
means
that
with
respect
to
the
owners
of
cellular
phones
stopped
working
article
23
of
the
Constitution,
which
protects
citizens’
right
to
“privacy
of
correspondence,
telephone
conversations,
postal,
telegraphic
and
other
communications.
In
der
Praxis
bedeutet
dies,
dass
im
Hinblick
auf
die
Besitzer
von
Mobiltelefonen
funktioniert
nicht
mehr
auf
Artikel
23
der
Verfassung,
das
Recht
der
Bürger
auf
“Briefgeheimnis,
die
Telefongespräche,
Post-,
Telegraphen-und
anderen
Kommunikations-schützt.
ParaCrawl v7.1
Freedom
of
conscience
and
freedom
of
anti-religious
propaganda
is
recognized
for
all
citizens.
In
order
to
strengthen
Socialist
society,
the
Constitution
guarantees
freedom
of
speech,
press,
assembly
and
meeting,
the
right
to
unite
in
public
organizations,
inviolability
of
person,
inviolability
of
domicile
and
privacy
of
correspondence,
the
right
of
asylum
for
foreign
citizens
persecuted
for
defending
the
interests
of
the
working
people
or
for
their
scientific
activities,
or
for
their
struggle
for
national
liberation.
Die
Verfassung
garantiert
-
im
Interesse
der
Festigung
der
sozialistischen
Gesellschaft
-
die
Rede-,
die
Presse-,
die
Meetings-
und
Versammlungsfreiheit,
das
Recht
auf
Vereinigung
in
gesellschaftlichen
Organisationen,
die
Unverletzlichkeit
der
Person,
die
Unverletzlichkeit
der
Wohnung
und
das
Briefgeheimnis,
das
Asylrecht
für
ausländische
Bürger,
die
wegen
Verfechtung
der
Interessen
der
Werktätigen
oder
wegen
wissenschaftlicher
Betätigung
oder
wegen
Teilnahme
am
nationalen
Befreiungskampfe
verfolgt
werden.
ParaCrawl v7.1
Hans
used
the
opportunity
to
drastically
warn
us
about
the
dangers
potentially
following
the
loss
of
the
privacy
of
correspondence.
Hans
hat
seinen
Vortrag
genutzt,
um
uns
drastisch
vor
den
Gefahren
zu
warnen,
die
mit
dem
Verlust
des
Postgeheimnis
drohen.
ParaCrawl v7.1
In
the
wake
of
the
findings
of
the
Temporary
Committee
on
the
Echelon
Interception
System
MEPs
voted
367
to
154
with
34
abstentions
in
favour
of
a
resolution
calling
on
the
Member
States
to
provide
all
European
citizens
with
the
same
guarantees
on
the
protection
of
privacy
and
confidentiality
of
correspondence.
Sie
könne
keine
positive
Einstellung
der
russischen
Minderhek
in
Lettland
zur
Er
weiterung
feststellen.
Lettland
als
vorwiegend
ländlich
geprägtes
Land
sei
besonders
betroffen
von
der
Tatsache,
dass
die
verfehke
EU-Agrarpolkik
in
die
Bekrittsländer
exportiert
werde.
EUbookshop v2
Many
people
living
in
the
FRG
believed
that
the
official
agents
of
the
republic
actually
abided
by
the
law
and
did
not
violate
the
privacy
of
correspondence.
Und
das
beschriebene
Verfahren
hätte
damals
einen
Verstoß
gegen
das
Grundgesetz
bedeutet.
Viele
Menschen
in
der
BRD
haben
daran
geglaubt,
dass
sich
die
Organe
ihrer
Republik
ans
Briefgeheimnis
halten.
ParaCrawl v7.1
We
inform
you
that
the
privacy
of
correspondence
transmitted
over
the
Internet
is
not
guaranteed.
Each
user
is
therefore
solely
responsible
for
the
content
of
their
correspondence.
Wir
weisen
Sie
darauf
hin,
dass
die
Vertraulichkeit
von
über
das
Internet
versandten
Mitteilungen
nicht
garantiert
ist.
Jeder
Nutzer
ist
deshalb
allein
für
den
Inhalt
seiner
Mitteilung
verantwortlich.
CCAligned v1
The
following
rights
are
guaranteed:
The
right
to
life
and
security,
to
complain
to
the
appropriate
government
organs,
to
participate
in
political
sphere,
to
freedom
of
speech
and
thought,
to
hold
peaceful
demonstrations
and
strikes,
to
work,
to
free
education,
to
protection
of
health
and
social
welfare,
to
scientific,
technical
and
cultural
activities,
to
freedom
of
movement
both
within
Afghanistan
and
abroad,
to
observe
the
religious
rites
of
Islam
and
of
other
religions,
to
security
of
residence
and
privacy
of
communication
and
correspondence,
and
to
liberty
and
human
dignity.
In
criminal
cases,
an
accused
person
is
considered
innocent
until
guilt
is
recognized
by
the
court.
Nobody
may
be
arrested,
detained
or
punished
except
in
accordance
with
the
law.
Ohne
Unterscheidung
nach
Religion,
Hautfarbe,
Geschlecht,
nationaler
und
sozialer
Herkunft,
politischer
Anschauung,
etc.
sollen
alle
Menschen
Anspruch
auf
die
verkündeten
Rechte
haben.
Verbot
der
Sklaverei,
Folter
und
Diskriminierung
sowie
die
Garantie
von
Rechtsgleichheit,
Meinungs-
und
Versammlungsfreiheit,
Bewegungsfreiheit
und
Asyl-
und
Arbeitsrecht
sind
einige
Rechte
der
30
Artikel
der
Charta.
ParaCrawl v7.1