Übersetzung für "Prejudices about" in Deutsch

This decision has also dispelled many prejudices about the EU.
Dieser Beschluss hat auch mit vielen Vorurteilen gegenüber der Europäischen Union aufgeräumt.
Europarl v8

It raises awareness about ignorance, irrational fears of potential contamination and prejudices about the modes of transmission.
Sie thematisiert Unwissenheit, irrationelle Ängste einer potentiellen Ansteckung und Vorurteile über Ansteckungsmöglichkeiten.
ELRA-W0201 v1

I wanna confront people's prejudices about me.
Ich will die Vorurteile der Leute über mich angehen.
OpenSubtitles v2018

I know that many people have prejudices about selling.
Ich weiß, dass viele Menschen Vorurteile über das Verkaufen haben.
ParaCrawl v7.1

A few years ago, they had certain prejudices about our seacoast.
Vor ein paar Jahren hatten sie noch gewisse Vorurteile.
ParaCrawl v7.1

And many prejudices about France probably agree no longer.
Überhaupt stimmen viele Vorurteile über Frankreich wohl längst nicht mehr.
ParaCrawl v7.1

There are prejudices about many professional fields and courses of study.
Über viele Berufsfelder und Studiengänge kursieren wilde Gerüchte und Vorurteile.
ParaCrawl v7.1

Now let's take a look at the typical prejudices about eSports.
Aber werfen wir nun einen Blick auf die typischen Vorurteile des eSports.
ParaCrawl v7.1

This is nothing else than a prolongation of prejudices about homosexuals.
Dieser theoretische Rahmen ist nichts weiter als eine Fortführung von Vorurteilen gegenüber Homosexuellen.
ParaCrawl v7.1

Today, we would like to clear up with the most common prejudices about conscious travels.
Wir wollen heute mit den geläufigsten Vorurteilen über nachhaltiges Reisen aufräumen.
ParaCrawl v7.1

There are still many prejudices about Africa.
Es herrschen noch immer viele Vorurteile über Afrika.
ParaCrawl v7.1

There are wild rumours and prejudices about many professional fields and courses of study.
Über viele Berufsfelder und Studiengänge kursieren wilde Gerüchte und Vorurteile.
ParaCrawl v7.1

They want people to rely on their ill-informed prejudices about Europe.
Sie wollen, dass sich die Bürger auf ihre von Unkenntnis geprägten Vorurteile über Europa verlassen.
Europarl v8

It's been my experience that the prejudices people feel about each other disappear when they get to know each other.
Die Vorurteile, die Personen gegenüber anderen hegen, verschwinden, wenn sie einander kennen lernen.
OpenSubtitles v2018

People with their own experiences, prejudices, feelings about what defines right and wrong.
Personen mit eigener Erfahrung, Vorurteilen und Gefühlen davon, was richtig und was falsch ist.
OpenSubtitles v2018

Down with prejudices about length, your nails have to be at least in some centimeters!
Weg sollen die Vorurteile über die Länge, Ihre Nägel wie mindestens in etwas Zentimeter sein!
ParaCrawl v7.1

Our prejudices about mercy are mostly the result of appraising them only from the outside.
Unsere Vorurteile in Bezug auf das Erbarmen sind größtenteils das Ergebnis einer rein äußerlichen Wertung.
ParaCrawl v7.1

Prejudices about Ukraine Were Groundless My mother and I traveled to Ukraine.
Vorurteile gegenüber der Ukraine erwiesen sich grundlos Meine Mutti und ich kamen in die Ukraine.
ParaCrawl v7.1

The prejudices about the role of the Jews in the war were false.
Die Vorurteile über die Rolle der Juden im Krieg hatten mit den Tatsachen nichts zu tun.
ParaCrawl v7.1

Whereas computers are something every young person is familiar with from childhood, older people often have prejudices about them and underrate their ability to use them.
Während Jugendliche oft von Kindesbeinen an mit Computern vertraut sind, haben die Älteren oft Vorurteile in dieser Hinsicht und unterschätzen ihre eigenen Fähigkeiten.
Europarl v8

At the same time, however, long-standing prejudices and ideas about the participation of women in the creation and development of our society must be swept aside.
Parallel dazu müssen jedoch auch die angesammelten Vorurteile und Auffassungen in bezug auf die Teilnahme der Frauen am sozialen Werden beseitigt werden.
Europarl v8

I appreciate, Commissioner Kinnock, that it is very difficult indeed to make progress in this area because we have a lot of strange prejudices about people of the same sex who love each other in the same way as heterosexuals.
Ich habe Verständnis dafür, Herr Kinnock, dass es sehr, sehr schwierig ist, in diesem Bereich Fortschritte zu erzielen, da eine Vielzahl befremdlicher Vorurteile gegenüber Personen gleichen Geschlechts existieren, die einander ebenso lieben wie Heterosexuelle.
Europarl v8