Übersetzung für "Prejudices about" in Deutsch
This
decision
has
also
dispelled
many
prejudices
about
the
EU.
Dieser
Beschluss
hat
auch
mit
vielen
Vorurteilen
gegenüber
der
Europäischen
Union
aufgeräumt.
Europarl v8
It
raises
awareness
about
ignorance,
irrational
fears
of
potential
contamination
and
prejudices
about
the
modes
of
transmission.
Sie
thematisiert
Unwissenheit,
irrationelle
Ängste
einer
potentiellen
Ansteckung
und
Vorurteile
über
Ansteckungsmöglichkeiten.
ELRA-W0201 v1
I
wanna
confront
people's
prejudices
about
me.
Ich
will
die
Vorurteile
der
Leute
über
mich
angehen.
OpenSubtitles v2018
I
know
that
many
people
have
prejudices
about
selling.
Ich
weiß,
dass
viele
Menschen
Vorurteile
über
das
Verkaufen
haben.
ParaCrawl v7.1
A
few
years
ago,
they
had
certain
prejudices
about
our
seacoast.
Vor
ein
paar
Jahren
hatten
sie
noch
gewisse
Vorurteile.
ParaCrawl v7.1
And
many
prejudices
about
France
probably
agree
no
longer.
Überhaupt
stimmen
viele
Vorurteile
über
Frankreich
wohl
längst
nicht
mehr.
ParaCrawl v7.1
There
are
prejudices
about
many
professional
fields
and
courses
of
study.
Über
viele
Berufsfelder
und
Studiengänge
kursieren
wilde
Gerüchte
und
Vorurteile.
ParaCrawl v7.1
Now
let's
take
a
look
at
the
typical
prejudices
about
eSports.
Aber
werfen
wir
nun
einen
Blick
auf
die
typischen
Vorurteile
des
eSports.
ParaCrawl v7.1
This
is
nothing
else
than
a
prolongation
of
prejudices
about
homosexuals.
Dieser
theoretische
Rahmen
ist
nichts
weiter
als
eine
Fortführung
von
Vorurteilen
gegenüber
Homosexuellen.
ParaCrawl v7.1
Today,
we
would
like
to
clear
up
with
the
most
common
prejudices
about
conscious
travels.
Wir
wollen
heute
mit
den
geläufigsten
Vorurteilen
über
nachhaltiges
Reisen
aufräumen.
ParaCrawl v7.1
There
are
still
many
prejudices
about
Africa.
Es
herrschen
noch
immer
viele
Vorurteile
über
Afrika.
ParaCrawl v7.1
There
are
wild
rumours
and
prejudices
about
many
professional
fields
and
courses
of
study.
Über
viele
Berufsfelder
und
Studiengänge
kursieren
wilde
Gerüchte
und
Vorurteile.
ParaCrawl v7.1
They
want
people
to
rely
on
their
ill-informed
prejudices
about
Europe.
Sie
wollen,
dass
sich
die
Bürger
auf
ihre
von
Unkenntnis
geprägten
Vorurteile
über
Europa
verlassen.
Europarl v8
It's
been
my
experience
that
the
prejudices
people
feel
about
each
other
disappear
when
they
get
to
know
each
other.
Die
Vorurteile,
die
Personen
gegenüber
anderen
hegen,
verschwinden,
wenn
sie
einander
kennen
lernen.
OpenSubtitles v2018
People
with
their
own
experiences,
prejudices,
feelings
about
what
defines
right
and
wrong.
Personen
mit
eigener
Erfahrung,
Vorurteilen
und
Gefühlen
davon,
was
richtig
und
was
falsch
ist.
OpenSubtitles v2018
Down
with
prejudices
about
length,
your
nails
have
to
be
at
least
in
some
centimeters!
Weg
sollen
die
Vorurteile
über
die
Länge,
Ihre
Nägel
wie
mindestens
in
etwas
Zentimeter
sein!
ParaCrawl v7.1
Our
prejudices
about
mercy
are
mostly
the
result
of
appraising
them
only
from
the
outside.
Unsere
Vorurteile
in
Bezug
auf
das
Erbarmen
sind
größtenteils
das
Ergebnis
einer
rein
äußerlichen
Wertung.
ParaCrawl v7.1
Prejudices
about
Ukraine
Were
Groundless
My
mother
and
I
traveled
to
Ukraine.
Vorurteile
gegenüber
der
Ukraine
erwiesen
sich
grundlos
Meine
Mutti
und
ich
kamen
in
die
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
The
prejudices
about
the
role
of
the
Jews
in
the
war
were
false.
Die
Vorurteile
über
die
Rolle
der
Juden
im
Krieg
hatten
mit
den
Tatsachen
nichts
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
Whereas
computers
are
something
every
young
person
is
familiar
with
from
childhood,
older
people
often
have
prejudices
about
them
and
underrate
their
ability
to
use
them.
Während
Jugendliche
oft
von
Kindesbeinen
an
mit
Computern
vertraut
sind,
haben
die
Älteren
oft
Vorurteile
in
dieser
Hinsicht
und
unterschätzen
ihre
eigenen
Fähigkeiten.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
long-standing
prejudices
and
ideas
about
the
participation
of
women
in
the
creation
and
development
of
our
society
must
be
swept
aside.
Parallel
dazu
müssen
jedoch
auch
die
angesammelten
Vorurteile
und
Auffassungen
in
bezug
auf
die
Teilnahme
der
Frauen
am
sozialen
Werden
beseitigt
werden.
Europarl v8
I
appreciate,
Commissioner
Kinnock,
that
it
is
very
difficult
indeed
to
make
progress
in
this
area
because
we
have
a
lot
of
strange
prejudices
about
people
of
the
same
sex
who
love
each
other
in
the
same
way
as
heterosexuals.
Ich
habe
Verständnis
dafür,
Herr
Kinnock,
dass
es
sehr,
sehr
schwierig
ist,
in
diesem
Bereich
Fortschritte
zu
erzielen,
da
eine
Vielzahl
befremdlicher
Vorurteile
gegenüber
Personen
gleichen
Geschlechts
existieren,
die
einander
ebenso
lieben
wie
Heterosexuelle.
Europarl v8