Übersetzung für "Prejudice about" in Deutsch

Confession: I've read Pride and Prejudice about 200 times.
Ich habe "Stolz und Vorurteil" ca. 200 Mal gelesen.
OpenSubtitles v2018

Well, maybe it says something about prejudice in the judicial system.
Vielleicht sagt das etwas über Benachteiligung im Rechtssystem aus.
OpenSubtitles v2018

This isn't about prejudice.
Es geht nicht um Vorurteile.
OpenSubtitles v2018

Eradicating prejudice about different cultural models is a prerequisite for the successful integration of immigrants, which also complements solidarity between the generations and cultures.
Die Beseitigung bestehender Vorurteile gegenüber unterschiedlichen Kulturmodellen ist eine Voraussetzung für die gelungene Integration von Zuwanderern, wodurch zugleich die Solidarität zwischen den Generationen und Kulturen ergänzt wird.
Europarl v8

Attaching labels to this country or spreading any kind of prejudice about it would be a negative thing.
Der Versuch, die Ukraine in eine Schublade zu stecken oder Vorurteile über sie zu verbreiten, wäre nicht gut.
Europarl v8

The Open Society Institute talks about prejudice and violence faced by Roma communities across Europe not decreasing.
Das Open Society Institute berichtet, dass Vorurteile und Gewalt gegenüber Roma-Gemeinschaften in ganz Europa nicht abnehmen.
Europarl v8

Continued efforts are needed to address concerns about prejudice and discrimination against the Roma population and to counteract intolerance against lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex (LGBTI) persons.
Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um die Sorgen über Vorurteile und Diskriminierung gegen die Roma auszuräumen und der Intoleranz gegenüber Lesben, Schwulen, Bisexuellen, Transgender-Personen und Intersexuellen (LGBTI) entgegenzuwirken.
TildeMODEL v2018

I can't play it right unless I'm thinking about prejudice and hate and persecution, and how unfair it is.
Ich kann es nicht spielen, ohne an Vorurteile, Hass und politische Verfolgung zu denken und wie unfair das alles ist.
WikiMatrix v1

And fourth and last, let us not be content merely with the publicity we indulge in every year on 3 December in the context of the day for people with special needs, but let us publicize it at the European level, as happens for drug addiction, so as to eliminate or at least reduce prejudice about those fellowcitizens of ours.
Viertens und letztens sollten wir nicht bei der Kampagne stehenbleiben, die wir am 3. Dezember jedes Jahres im Rahmen des Tags der behinderten Menschen veranstalten, sondern auch eine Kampagne auf europäischer Ebene initiieren, wie es beispielsweise im Fall der Drogensucht geschieht, damit die Vorurteile gegenüber diesen unseren Mitbürgern der Vergangenheit angehören oder doch zumindest abgebaut wer den.
EUbookshop v2

The short movie will show a story about prejudice against refugees and about getting together and living together.
Der Film wird eine Geschichte zeigen, in der es um Vorurteile gegenüber Flüchtlingen geht und um Zusammenkommen und Zusammenleben.
ParaCrawl v7.1

Although they could see something in other dimensions, their levels were limited and they had some prejudice about Dafa.
Obgleich sie etwas in anderen Räumen erblicken konnten, war ihre Ebene beschränkt und sie hatten Vorurteile gegen Dafa.
ParaCrawl v7.1

I wanted to ask, with no prejudice or anticipation about the answer, just what did this number 33 really mean?
Ich wollte ohne Vorurteile und ohne Erwartungen an die Antwort einfach nur fragen, WAS diese Zahl 33 WIRKLICH bedeutet.
ParaCrawl v7.1

Another prejudice about postcolonial theory development maintains that it has only limited relevance in the German context, since Germany's colonies are hardly worth mentioning and the National-Socialist politics of subjugation are not comparable with the issue of actual colonial rule (Bronfen/Marius 1997, 8).
Ein weiteres Vorurteil Ã1?4ber postkoloniale Theoriebildung lautet, dass diese im deutschen Kontext ohnehin nur eingeschränkt relevant sei, da Deutschlands Kolonien kaum der Rede wert seien und auch die nationalsozialistische Unterwerfungspolitik nicht mit der Problematik eigentlicher Kolonialherrschaft zu vergleichen sei (Bronfen/Marius 1997, S.8).
ParaCrawl v7.1

He has a prejudice about mainland Chinese girls (“I don’t like their culture they don’t do enough makeup etc”) and yet he’s fucked countless Chinese girls last year, clearly using them just for sex, and he had a bad experience with a Japanese ex.
Er hat ein Vorurteil über Festland chinesische Mädchen (“Ich mag es nicht, ihre Kultur sie nicht genug Make-up tun etc”) und doch hat er unzählige chinesische Mädchen im letzten Jahr gefickt, mit ihnen klar nur für Sex, und er hatte eine schlechte Erfahrung mit einem japanischen Ex.
ParaCrawl v7.1

The common prejudice about the genders is that women are more interested in relationships and men only want sex.
Das gängige Vorurteil der Geschlechter ist, dass Frauen eher an Beziehungen interessiert sind und Männer nur Sex wollen.
CCAligned v1

They confront ignorance and prejudice about their beliefs, because to be religious, according to the new secular, liberal orthodoxy is to be reactionary, bigoted and narrow.
Sie sind mit Ignoranz und Vorurteilen gegenüber ihrem Glauben konfrontiert, weil Religiosität gemäß der neuen säkularen, liberalen Rechtgläubigkeit als reaktionär, bigott und engstirnig gilt.
ParaCrawl v7.1

We know that, in Jesus' time as in our own, there is prejudice about certain places.
Wir erkennen an dieser Stelle, dass es zu Jesu – geradeso wie in unserer eigenen – Zeit Vorurteile über bestimmte Orte gab.
ParaCrawl v7.1

The prejudice about women's inferiority is also reflected in some of the rules laid down for women in Church practice.
Das Vorurteil über die Minderwertigkeit der Frau wird auch in einigen Regeln widergespiegelt, welche für Frauen in kirchlicher Praxis festgelegt wurden.
ParaCrawl v7.1

For the sake of efficiency, and without prejudice about the good or bad faith of the Western powers, CSTO heads of state plan to speak before the UN General Assembly- as from the 28th September - to call on the international community to unite its efforts against terrorism.
Aus Effizienz-Gründen und ohne Vorurteil über den guten Glauben oder die schlechten westlichen Absichten, haben die Staatschefs der OVKS geplant, sich an die Generalversammlung der Vereinten Nationen (ab dem 28. September) zu wenden, um die internationale Gemeinschaft aufzurufen, an ihren Anstrengungen gegen den Terrorismus teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

This is the kind of prejudice that comes about, say the mathematicians, because mathematics use an abstract language which alienates the layperson.
Solche Vorurteile entstehen, weil die Mathematik eine abstrakte Sprache verwendet, die Laien abschreckt, sagen Mathematiker.
ParaCrawl v7.1

Another prejudice about postcolonial theory development maintains that it has only limited relevance in the context, since y's colonies are hardly worth mentioning and the National-Socialist politics of subjugation are not comparable with the issue of actual colonial rule (Bronfen/Marius 1997, 8).
Ein weiteres Vorurteil über postkoloniale Theoriebildung lautet, dass diese im deutschen Kontext ohnehin nur eingeschränkt relevant sei, da Deutschlands Kolonien kaum der Rede wert seien und auch die nationalsozialistische Unterwerfungspolitik nicht mit der Problematik eigentlicher Kolonialherrschaft zu vergleichen sei (Bronfen/Marius 1997, S.8).
ParaCrawl v7.1

Any active or passive promotion for this march or any related activities in fans' forums or appearance at the march itself does not only confirm negative prejudice about fans.
Jegliche aktive oder passive Unterstützung für diese Märsche oder jegliche damit verbundenen Aktivitäten in Fanforen oder eine Teilnahme an den Aufmärschen selbst bestätigt diese negativen Vorurteile aber nicht nur.
ParaCrawl v7.1