Übersetzung für "Prejudice about" in Deutsch
Confession:
I've
read
Pride
and
Prejudice
about
200
times.
Ich
habe
"Stolz
und
Vorurteil"
ca.
200
Mal
gelesen.
OpenSubtitles v2018
Well,
maybe
it
says
something
about
prejudice
in
the
judicial
system.
Vielleicht
sagt
das
etwas
über
Benachteiligung
im
Rechtssystem
aus.
OpenSubtitles v2018
This
isn't
about
prejudice.
Es
geht
nicht
um
Vorurteile.
OpenSubtitles v2018
Eradicating
prejudice
about
different
cultural
models
is
a
prerequisite
for
the
successful
integration
of
immigrants,
which
also
complements
solidarity
between
the
generations
and
cultures.
Die
Beseitigung
bestehender
Vorurteile
gegenüber
unterschiedlichen
Kulturmodellen
ist
eine
Voraussetzung
für
die
gelungene
Integration
von
Zuwanderern,
wodurch
zugleich
die
Solidarität
zwischen
den
Generationen
und
Kulturen
ergänzt
wird.
Europarl v8
Attaching
labels
to
this
country
or
spreading
any
kind
of
prejudice
about
it
would
be
a
negative
thing.
Der
Versuch,
die
Ukraine
in
eine
Schublade
zu
stecken
oder
Vorurteile
über
sie
zu
verbreiten,
wäre
nicht
gut.
Europarl v8
The
Open
Society
Institute
talks
about
prejudice
and
violence
faced
by
Roma
communities
across
Europe
not
decreasing.
Das
Open
Society
Institute
berichtet,
dass
Vorurteile
und
Gewalt
gegenüber
Roma-Gemeinschaften
in
ganz
Europa
nicht
abnehmen.
Europarl v8
Continued
efforts
are
needed
to
address
concerns
about
prejudice
and
discrimination
against
the
Roma
population
and
to
counteract
intolerance
against
lesbian,
gay,
bisexual,
transgender
and
intersex
(LGBTI)
persons.
Weitere
Anstrengungen
sind
erforderlich,
um
die
Sorgen
über
Vorurteile
und
Diskriminierung
gegen
die
Roma
auszuräumen
und
der
Intoleranz
gegenüber
Lesben,
Schwulen,
Bisexuellen,
Transgender-Personen
und
Intersexuellen
(LGBTI)
entgegenzuwirken.
TildeMODEL v2018
I
can't
play
it
right
unless
I'm
thinking
about
prejudice
and
hate
and
persecution,
and
how
unfair
it
is.
Ich
kann
es
nicht
spielen,
ohne
an
Vorurteile,
Hass
und
politische
Verfolgung
zu
denken
und
wie
unfair
das
alles
ist.
WikiMatrix v1
And
fourth
and
last,
let
us
not
be
content
merely
with
the
publicity
we
indulge
in
every
year
on
3
December
in
the
context
of
the
day
for
people
with
special
needs,
but
let
us
publicize
it
at
the
European
level,
as
happens
for
drug
addiction,
so
as
to
eliminate
or
at
least
reduce
prejudice
about
those
fellowcitizens
of
ours.
Viertens
und
letztens
sollten
wir
nicht
bei
der
Kampagne
stehenbleiben,
die
wir
am
3.
Dezember
jedes
Jahres
im
Rahmen
des
Tags
der
behinderten
Menschen
veranstalten,
sondern
auch
eine
Kampagne
auf
europäischer
Ebene
initiieren,
wie
es
beispielsweise
im
Fall
der
Drogensucht
geschieht,
damit
die
Vorurteile
gegenüber
diesen
unseren
Mitbürgern
der
Vergangenheit
angehören
oder
doch
zumindest
abgebaut
wer
den.
EUbookshop v2
The
short
movie
will
show
a
story
about
prejudice
against
refugees
and
about
getting
together
and
living
together.
Der
Film
wird
eine
Geschichte
zeigen,
in
der
es
um
Vorurteile
gegenüber
Flüchtlingen
geht
und
um
Zusammenkommen
und
Zusammenleben.
ParaCrawl v7.1
Although
they
could
see
something
in
other
dimensions,
their
levels
were
limited
and
they
had
some
prejudice
about
Dafa.
Obgleich
sie
etwas
in
anderen
Räumen
erblicken
konnten,
war
ihre
Ebene
beschränkt
und
sie
hatten
Vorurteile
gegen
Dafa.
ParaCrawl v7.1
I
wanted
to
ask,
with
no
prejudice
or
anticipation
about
the
answer,
just
what
did
this
number
33
really
mean?
Ich
wollte
ohne
Vorurteile
und
ohne
Erwartungen
an
die
Antwort
einfach
nur
fragen,
WAS
diese
Zahl
33
WIRKLICH
bedeutet.
ParaCrawl v7.1
Another
prejudice
about
postcolonial
theory
development
maintains
that
it
has
only
limited
relevance
in
the
German
context,
since
Germany's
colonies
are
hardly
worth
mentioning
and
the
National-Socialist
politics
of
subjugation
are
not
comparable
with
the
issue
of
actual
colonial
rule
(Bronfen/Marius
1997,
8).
Ein
weiteres
Vorurteil
Ã1?4ber
postkoloniale
Theoriebildung
lautet,
dass
diese
im
deutschen
Kontext
ohnehin
nur
eingeschränkt
relevant
sei,
da
Deutschlands
Kolonien
kaum
der
Rede
wert
seien
und
auch
die
nationalsozialistische
Unterwerfungspolitik
nicht
mit
der
Problematik
eigentlicher
Kolonialherrschaft
zu
vergleichen
sei
(Bronfen/Marius
1997,
S.8).
ParaCrawl v7.1
He
has
a
prejudice
about
mainland
Chinese
girls
(“I
don’t
like
their
culture
they
don’t
do
enough
makeup
etc”)
and
yet
he’s
fucked
countless
Chinese
girls
last
year,
clearly
using
them
just
for
sex,
and
he
had
a
bad
experience
with
a
Japanese
ex.
Er
hat
ein
Vorurteil
über
Festland
chinesische
Mädchen
(“Ich
mag
es
nicht,
ihre
Kultur
sie
nicht
genug
Make-up
tun
etc”)
und
doch
hat
er
unzählige
chinesische
Mädchen
im
letzten
Jahr
gefickt,
mit
ihnen
klar
nur
für
Sex,
und
er
hatte
eine
schlechte
Erfahrung
mit
einem
japanischen
Ex.
ParaCrawl v7.1
The
common
prejudice
about
the
genders
is
that
women
are
more
interested
in
relationships
and
men
only
want
sex.
Das
gängige
Vorurteil
der
Geschlechter
ist,
dass
Frauen
eher
an
Beziehungen
interessiert
sind
und
Männer
nur
Sex
wollen.
CCAligned v1
They
confront
ignorance
and
prejudice
about
their
beliefs,
because
to
be
religious,
according
to
the
new
secular,
liberal
orthodoxy
is
to
be
reactionary,
bigoted
and
narrow.
Sie
sind
mit
Ignoranz
und
Vorurteilen
gegenüber
ihrem
Glauben
konfrontiert,
weil
Religiosität
gemäß
der
neuen
säkularen,
liberalen
Rechtgläubigkeit
als
reaktionär,
bigott
und
engstirnig
gilt.
ParaCrawl v7.1
We
know
that,
in
Jesus'
time
as
in
our
own,
there
is
prejudice
about
certain
places.
Wir
erkennen
an
dieser
Stelle,
dass
es
zu
Jesu
–
geradeso
wie
in
unserer
eigenen
–
Zeit
Vorurteile
über
bestimmte
Orte
gab.
ParaCrawl v7.1
The
prejudice
about
women's
inferiority
is
also
reflected
in
some
of
the
rules
laid
down
for
women
in
Church
practice.
Das
Vorurteil
über
die
Minderwertigkeit
der
Frau
wird
auch
in
einigen
Regeln
widergespiegelt,
welche
für
Frauen
in
kirchlicher
Praxis
festgelegt
wurden.
ParaCrawl v7.1
For
the
sake
of
efficiency,
and
without
prejudice
about
the
good
or
bad
faith
of
the
Western
powers,
CSTO
heads
of
state
plan
to
speak
before
the
UN
General
Assembly-
as
from
the
28th
September
-
to
call
on
the
international
community
to
unite
its
efforts
against
terrorism.
Aus
Effizienz-Gründen
und
ohne
Vorurteil
über
den
guten
Glauben
oder
die
schlechten
westlichen
Absichten,
haben
die
Staatschefs
der
OVKS
geplant,
sich
an
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
(ab
dem
28.
September)
zu
wenden,
um
die
internationale
Gemeinschaft
aufzurufen,
an
ihren
Anstrengungen
gegen
den
Terrorismus
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
kind
of
prejudice
that
comes
about,
say
the
mathematicians,
because
mathematics
use
an
abstract
language
which
alienates
the
layperson.
Solche
Vorurteile
entstehen,
weil
die
Mathematik
eine
abstrakte
Sprache
verwendet,
die
Laien
abschreckt,
sagen
Mathematiker.
ParaCrawl v7.1
Another
prejudice
about
postcolonial
theory
development
maintains
that
it
has
only
limited
relevance
in
the
context,
since
y's
colonies
are
hardly
worth
mentioning
and
the
National-Socialist
politics
of
subjugation
are
not
comparable
with
the
issue
of
actual
colonial
rule
(Bronfen/Marius
1997,
8).
Ein
weiteres
Vorurteil
über
postkoloniale
Theoriebildung
lautet,
dass
diese
im
deutschen
Kontext
ohnehin
nur
eingeschränkt
relevant
sei,
da
Deutschlands
Kolonien
kaum
der
Rede
wert
seien
und
auch
die
nationalsozialistische
Unterwerfungspolitik
nicht
mit
der
Problematik
eigentlicher
Kolonialherrschaft
zu
vergleichen
sei
(Bronfen/Marius
1997,
S.8).
ParaCrawl v7.1
Any
active
or
passive
promotion
for
this
march
or
any
related
activities
in
fans'
forums
or
appearance
at
the
march
itself
does
not
only
confirm
negative
prejudice
about
fans.
Jegliche
aktive
oder
passive
Unterstützung
für
diese
Märsche
oder
jegliche
damit
verbundenen
Aktivitäten
in
Fanforen
oder
eine
Teilnahme
an
den
Aufmärschen
selbst
bestätigt
diese
negativen
Vorurteile
aber
nicht
nur.
ParaCrawl v7.1