Übersetzung für "Cause prejudice" in Deutsch
Nothing
in
this
Protocol
shall
be
interpreted
as
imposing
an
obligation
to
extradite
if
the
requested
Party
has
substantial
grounds
for
believing
that
the
request
has
been
made
for
the
purpose
of
prosecuting
or
punishing
a
person
on
account
of
that
person's
sex,
race,
religion,
nationality,
ethnic
origin
or
political
opinions
or
that
compliance
with
the
request
would
cause
prejudice
to
that
person's
position
for
any
one
of
these
reasons.
Dieses
Protokoll
ist
nicht
so
auszulegen,
als
verpflichte
es
die
ersuchte
Vertragspartei
zur
Auslieferung,
wenn
sie
ernstliche
Gründe
für
die
Annahme
hat,
dass
das
Ersuchen
gestellt
worden
ist,
um
eine
Person
wegen
ihres
Geschlechts,
ihrer
Rasse,
ihrer
Religion,
ihrer
Staatsangehörigkeit,
ihrer
ethnischen
Herkunft
oder
ihrer
politischen
Anschauungen
zu
verfolgen
oder
zu
bestrafen,
oder
dass
die
Lage
dieser
Person
aus
einem
dieser
Gründe
erschwert
werden
könnte,
wenn
dem
Ersuchen
stattgegeben
würde.
DGT v2019
Nothing
in
this
Convention
shall
be
interpreted
as
imposing
an
obligation
to
extradite
or
to
afford
mutual
legal
assistance,
if
the
requested
Party
has
substantial
grounds
for
believing
that
the
request
for
extradition
for
offences
set
forth
in
Articles
5
to
7
and
9
or
for
mutual
legal
assistance
with
respect
to
such
offences
has
been
made
for
the
purpose
of
prosecuting
or
punishing
a
person
on
account
of
that
person's
race,
religion,
nationality,
ethnic
origin
or
political
opinion
or
that
compliance
with
the
request
would
cause
prejudice
to
that
person's
position
for
any
of
these
reasons.
Unbeschadet
ihrer
eigenen
Ermittlungen
oder
Verfahren
können
die
zuständigen
Behörden
einer
Vertragspartei
ohne
vorheriges
Ersuchen
den
zuständigen
Behörden
einer
anderen
Vertragspartei
Informationen
übermitteln,
die
sie
im
Rahmen
ihrer
eigenen
Ermittlungen
gewonnen
haben,
wenn
sie
der
Auffassung
sind,
dass
die
Übermittlung
dieser
Informationen
der
Vertragspartei,
welche
die
Informationen
empfängt,
bei
der
Einleitung
oder
Durchführung
von
Ermittlungen
oder
Verfahren
helfen
oder
dazu
führen
könnte,
dass
diese
Vertragspartei
ein
Ersuchen
nach
diesem
Übereinkommen
stellt.
DGT v2019
For
example,
most
of
the
goods
imported
from
the
European
Union
into
Romania
are
not
labelled
in
Romanian
and
they
cause
serious
prejudice
to
consumers
from
the
point
of
view
of
quality,
characteristics,
usage
methods
and
expiry
dates.
Beispielsweise
sind
die
meisten
der
aus
der
Europäischen
Union
nach
Rumänien
eingeführten
Waren
nicht
in
rumänischer
Sprache
etikettiert,
und
das
führt
bei
den
Verbrauchern
zu
einer
starken
Voreingenommenheit
bezüglich
der
Qualität,
der
Merkmale,
der
Verwendung
und
der
Haltbarkeit.
Europarl v8
When
China
joined
the
World
Trade
Organization
it
accepted
a
formal
commitment
that
allowed
the
importing
countries
to
apply
special
textile-specific
safeguard
measures
if
imports
from
China
were
to
increase
very
rapidly
and
cause
prejudice
to
the
industry
of
importing
countries.
Als
China
sich
der
Welthandelsorganisation
anschloss,
ging
es
eine
formale
Verpflichtung
ein,
die
es
den
einführenden
Ländern
gestattete,
spezifische
Schutzmaßnahmen
für
Textilwaren
anzuwenden,
wenn
die
Einfuhren
aus
China
sehr
schnell
ansteigen
und
der
Industrie
der
einführenden
Länder
schaden
sollten.
Europarl v8
Nothing
in
this
Convention
shall
be
interpreted
as
imposing
an
obligation
to
extradite
if
the
requested
State
Party
has
substantial
grounds
for
believing
that
the
request
has
been
made
for
the
purpose
of
prosecuting
or
punishing
a
person
on
account
of
that
person's
sex,
race,
religion,
nationality,
ethnic
origin
or
political
opinions
or
that
compliance
with
the
request
would
cause
prejudice
to
that
person's
position
for
any
one
of
these
reasons.
Dieses
Übereinkommen
ist
nicht
so
auszulegen,
als
verpflichte
es
den
ersuchten
Vertragsstaat
zur
Auslieferung,
wenn
er
ernstliche
Gründe
für
die
Annahme
hat,
dass
das
Ersuchen
gestellt
worden
ist,
um
eine
Person
wegen
ihres
Geschlechts,
ihrer
Rasse,
ihrer
Religion,
ihrer
Staatsangehörigkeit,
ihrer
ethnischen
Herkunft
oder
ihrer
politischen
Anschauungen
zu
verfolgen
oder
zu
bestrafen,
oder
dass
die
Lage
dieser
Person
aus
einem
dieser
Gründe
erschwert
werden
könnte,
wenn
dem
Ersuchen
stattgegeben
würde.
MultiUN v1
A
compensatory
amount
may
also
be
charged
on
imports
of
the
products
listed
in
Article
1
(2)
(a)
and
(b)
where,
as
a
result
of
direct
or
indirect
subsidies
or
premiums
granted
in
respect
of
those
products
by
one
or
more
third
countries,
or
as
a
result
of
equivalent
measures,
actual
offers
of
those
products
do
not
correspond
to
the
prices
which
would
prevail
in
the
absence
of
such
measures
or
practices
and
where
such
situation
is
causing
or
threatening
to
cause
serious
prejudice
to
Community
production
of
the
products
concerned.
Eine
Ausgleichsabgabe
kann
bei
der
Einfuhr
der
in
Artikel
1
Absatz
2
Buchstaben
a)
und
b)
genannten
Erzeugnisse
auch
dann
erhoben
werden,
wenn
infolge
von
Subventionen,
Prämien
oder
Maßnahmen
gleicher
Wirkung,
die
von
einem
oder
mehreren
Drittländern
direkt
oder
indirekt
bei
diesen
Erzeugnissen
gewährt
bzw.
getroffen
werden,
die
tatsächlichen
Angebote
dieser
Erzeugnisse
nicht
den
Preisen
entsprechen,
die
sich
ohne
diese
Maßnahmen
oder
Praktiken
ergeben
würden,
und
wenn
dies
eine
bedeutende
Schädigung
der
Erzeugung
der
betreffenden
Erzeugnisse
in
der
Gemeinschaft
verursacht
oder
zu
verursachen
droht.
JRC-Acquis v3.0
A
compensatory
amount
may
also
be
charged
on
imports
of
the
products
listed
in
Article
1
(2)
where,
as
a
result
of
direct
or
indirect
subsidies
or
premiums
granted
in
respect
of
these
products
by
one
or
more
third
countries,
or
as
a
result
of
equivalent
measures,
actual
offers
of
these
products
do
not
correspond
to
the
prices
which
would
prevail
in
the
absence
of
such
measures
or
practices
and
where
such
a
situation
is
causing
or
is
threatening
to
cause
serious
prejudice
to
Community
production
of
the
products
listed
in
Article
1
(2).
Eine
Ausgleichsabgabe
kann
bei
der
Einfuhr
der
in
Artikel
1
Absatz
(2)
genannten
Erzeugnisse
auch
dann
erhoben
werden,
wenn
infolge
von
Subventionen,
Prämien
oder
Maßnahmen
gleicher
Wirkung,
die
von
einem
oder
mehreren
Drittländern
direkt
oder
indirekt
bei
diesen
Erzeugnissen
gewährt
bzw.
getroffen
werden,
die
tatsächlichen
Angebote
dieser
Erzeugnisse
nicht
den
Preisen
entsprechen,
die
sich
ohne
diese
Maßnahmen
oder
Praktiken
ergeben
würden,
und
wenn
dies
eine
bedeutende
Schädigung
der
Erzeugung
der
in
Artikel
1
Absatz
(2)
genannten
Erzeugnisse
in
der
Gemeinschaft
verursacht
oder
zu
verursachen
droht.
JRC-Acquis v3.0
However,
a
special
provision
should
be
introduced,
so
as
not
to
cause
prejudice,
with
regard
to
taking
into
account
construction
costs,
to
the
rights
relating
to
concession
contracts
in
existence
at
the
time
of
entry
into
force
of
the
directive.
Gleichwohl
sollte
eine
besondere
Bestimmung
vorgesehen
werden,
um
bei
der
Berücksichtigung
der
Baukosten
die
Rechte
aus
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Richtlinie
bereits
bestehenden
Konzessionsverträgen
zu
wahren.
TildeMODEL v2018
Where
this
Recommendation
refers
to
the
violation
of
rights
granted
under
Union
Law,
it
covers
all
the
situations
where
the
breach
of
rules
established
at
Union
level
has
caused
or
is
likely
to
cause
prejudice
to
natural
and
legal
persons.
Wird
in
dieser
Empfehlung
auf
die
Verletzung
von
durch
Unionsrecht
garantierten
Rechten
Bezug
genommen,
so
fallen
darunter
alle
Sachverhalte,
bei
denen
natürliche
und
juristische
Personen
durch
eine
Verletzung
von
auf
Unionsebene
begründeten
Rechten
geschädigt
wurden
oder
geschädigt
zu
werden
drohen.
DGT v2019
The
Director-General
of
Eurostat
shall,
in
addition,
take
all
necessary
measures
to
protect
data
whose
disclosure
would
cause
prejudice
to
Union
interests,
or
to
the
interests
of
the
Member
State
to
which
they
relate.
Der
Generaldirektor
von
Eurostat
ergreift
darüber
hinaus
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zum
Schutz
von
Daten,
deren
Offenlegung
den
Interessen
der
Union
oder
den
Interessen
des
Mitgliedstaats,
auf
den
sie
sich
beziehen,
schaden
würde.
DGT v2019
Member
States
shall
lay
down
that
the
provisional
measures
referred
to
in
paragraph
1
may
in
appropriate
cases
be
taken
without
the
defendant
having
been
heard,
in
particular
when
any
delay
would
cause
irreparable
prejudice
to
the
right
holder.
Die
Mitgliedstaaten
sehen
vor,
dass
die
einstweiligen
Maßnahmen
nach
Absatz
1
in
geeigneten
Fällen
ohne
Anhörung
der
Gegenpartei
angeordnet
werden
können,
insbesondere
dann,
wenn
dem
Rechteinhaber
durch
eine
Verzögerung
ein
nicht
wieder
gutzumachender
Schaden
zugefügt
würde.
TildeMODEL v2018
Such
measures
are
particularly
justified
when
any
delay
would
cause
irreparable
prejudice
to
the
holder
of
an
intellectual
property
right.
Diese
Maßnahmen
sind
vor
allem
dann
gerechtfertigt,
wenn
jegliche
Verzögerung
nachweislich
einen
unersetzbaren
Schaden
für
den
Inhaber
des
Rechts
an
geistigem
Eigentum
mit
sich
bringen
würde.
TildeMODEL v2018
A
special
provision
has
been
included
so
as
not
to
cause
prejudice,
with
regard
to
the
taking
into
account
of
construction
costs,
to
rights
relating
to
concession
contracts
in
existence
at
the
time
of
entry
into
force
of
this
proposal
for
a
directive.
Eine
besondere
Bestimmung
wurde
vorgesehen,
um
bei
der
Berücksichtigung
der
Baukosten
die
Rechte
aus
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Richtlinie
bereits
bestehenden
Konzessionsverträgen
zu
wahren.
TildeMODEL v2018
The
Council
considers
that,
in
compliance
with
and
in
the
interests
of
the
right
of
free
movement,
every
effort
must
be
made
to
prevent
and
combat
any
misuses
and
abuses,
as
well
as
actions
of
a
criminal
nature,
with
forceful
and
proportionate
measures
with
due
regard
to
the
applicable
law,
against
citizens
who
break
the
law
in
a
sufficiently
serious
manner
by
committing
serious
or
repeated
offences
which
cause
serious
prejudice.
Der
Rat
ist
der
Auffassung,
dass
unter
Wahrung
und
im
Interesse
des
Rechts
auf
Freizügigkeit
alles
zur
Prävention
und
Bekämpfung
von
Betrug
und
Missbrauch
sowie
von
Handlungen
mit
kriminellem
Charakter
getan
werden
muss,
und
dass
–
unter
Einhaltung
der
geltenden
Rechtsvorschriften
–
rigorose
und
verhältnismäßige
Maßnahmen
gegen
die
Bürger
ergriffen
werden
müssen,
die
mit
entsprechender
Schwere
gegen
das
Gesetz
verstoßen,
indem
sie
schwere
oder
wiederholte
Straftaten
begehen,
die
einen
schwerwiegenden
Schaden
verursachen.
TildeMODEL v2018
This
definition
also
allows
the
identification
of
Earth
observation
satellite
data
other
than
high
resolution
data
and
is
the
basis
for
guaranteeing
the
free
circulation
for
this
data
based
on
the
fact
that
they
do
not
have
the
potential
to
cause
prejudice
to
the
afore-mentioned
interests.
Mit
dieser
Definition
lässt
sich
auch
feststellen,
bei
welchen
von
Erdbeobachtungssatelliten
stammenden
Daten
es
sich
nicht
um
hochauflösende
Daten
handelt,
so
dass
aufgrund
der
Tatsache,
dass
von
ihnen
keinerlei
Schaden
für
die
genannten
Interessen
ausgehen
kann,
der
freie
Verkehr
derartiger
Daten
gewährleistet
werden
kann.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
deficient
implementation
by
one
state,
could
cause
serious
prejudice
to
public
health,
consumers,
or
to
the
environment,
in
other
Member
States
as
well.
Andererseits
könnte
eine
mangelhafte
Umsetzung
durch
einen
Staat
auch
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
schweren
Schaden
für
die
öffentliche
Gesundheit,
die
Verbraucher
oder
die
Umwelt
verursachen.
TildeMODEL v2018
The
commission
endeavoursabove
all
to
protect
sensitive
commercial
information
which,
if
divulged,would
cause
significant
prejudice
to
its
originator.
Ziel
der
Kommission
ist
es
dabei,
vor
allem
betriebswichtige
Informationen
zu
schützen,
deren
Verbreitung
für
den
Informanten
erhebliche
Nachteile
mit
sich
brächte.
EUbookshop v2