Übersetzung für "Precarious conditions" in Deutsch

I believe that precarious employment conditions must become a concern for Europe.
Ich glaube, dass prekäre Beschäftigungsverhältnisse für Europa zum Thema werden müssen.
Europarl v8

It encourages precarious employment conditions such as excessive working hours, working methods which have adverse effects on health, and child labour.
Sie begünstigt prekäre Arbeitsverhältnisse wie exzessive Arbeitszeiten, gesundheitsschädliche Arbeitsweisen und Kinderarbeit.
TildeMODEL v2018

Many victims are still living in very precarious conditions.
Viele Opfer leben noch in sehr prekären Verhältnissen.
TildeMODEL v2018

The majority of the Transylvanian population was Romanian, many of them peasants working for Hungarian magnates under the precarious conditions of serfdom.
Viele der Rumänen arbeiteten als Bauern für ungarische Magnaten unter prekären Bedingungen.
WikiMatrix v1

Many young people find themselves in a swift rotation between precarious working conditions and unemployment.
Viele Jugendliche befinden sich in einer schnellen Rotation zwischen prekären Arbeitsverhältnissen und Arbeitslosigkeit.
EUbookshop v2

They face stigmatisation and discrimination and live in precarious conditions.
Sie sind mit Stigmatisierung und Diskriminierung konfrontiert und leben unter prekären Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

It is on the one side being adapted to the needs of ever more precarious living conditions.
Auf der einen Seite wird es an die Anforderungen immer prekärerer Lebensbedingungen angepasst.
ParaCrawl v7.1

Many others work under precarious and insecure conditions.
Viele andere arbeiten unter prekären und kaum abgesicherten Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

You are now living in precarious and difficult conditions, with limited opportunities for employment.
Sie leben jetzt unter unsicheren und schwierigen Bedingungen, mit begrenzten Beschäftigungsmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

A prerequisite to achieve these goals is the liberation from precarious living conditions.
Voraussetzung für die Erreichung dieser Ziele ist die Befreiung von prekären Lebensbedingungen.
ParaCrawl v7.1

They are all sleeping on the floor, in very precarious conditions.
Alle schlafen auf dem Boden, unter äußerst prekären Bedingungen".
ParaCrawl v7.1

He was a radical Nazi who was involved in Satanism practices and lived in precarious conditions.
Er war radikaler Nazi, praktizierte satanistische Kulte, lebte in schlimmen Verhältnissen.
ParaCrawl v7.1

They are also very often exposed to precarious working conditions, including practices of severe exploitation.
Außerdem sind sie auch sehr oft prekären Arbeitsbedingungen ausgesetzt, darunter gravierenden Ausbeutungspraktiken.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, many of the 5 million people who make their livelihoods from the creative sector live in precarious conditions.
Leider arbeiten viele der 5 Millionen, die von der Kreativindustrie leben, in prekären Verhältnissen.
Europarl v8

Nevertheless, the reports about Kim’s ill health hit like a rude wake-up call about the precarious nature of conditions in North Korea.
Dennoch hatten diese Berichte die Qualität einer eindringlichen Erinnerung an die prekären Bedingungen in Nordkorea.
News-Commentary v14

When unemployment is high and working conditions precarious, it is impossible to define economic growth as sustainable.
Angesichts der hohen Arbeitslosenraten und der unsicheren Arbeitsbedingungen kann das Wirtschaftswachstum nicht als nachhaltig bezeichnet werden.
TildeMODEL v2018

The displaced people in Nigeria live in precarious conditions and are in need of basic services.
Die Vertriebenen leben unter prekären Umständen in Nigeria und sind auf grundlegende Versorgung angewiesen.
TildeMODEL v2018

A polio epidemic rages in Europe, especially in the South, due to the precarious hygienic conditions.
Eine Kinderlähmung-Epidemie wütet in Europa, vor allem im Süden, wegen der prekären hygienischen Verhältnisse.
OpenSubtitles v2018

The majority of those who have fled, however, live in neighbouring Ethiopia and Sudan, often in precarious conditions.
Die Mehrzahl der Geflüchteten lebt jedoch unter oft prekären Bedingungen in den Nachbarländern Äthiopien und Sudan.
ParaCrawl v7.1

And in the middle were several dozen workers who were waiting in precarious conditions for their outstanding wages.
Und mittendrin mehrere Dutzend ArbeiterInnen, die unter teilweise prekären Bedingungen auf ihre ausstehenden Löhne warteten.
ParaCrawl v7.1

You will demure from building your joy upon precarious circumstantial conditions.
Sie werden etwas dagegen einzuwenden haben, ihre Freude auf unsichere Umstände und Situationen zu gründen.
ParaCrawl v7.1