Übersetzung für "Precarious conditions" in Deutsch
I
believe
that
precarious
employment
conditions
must
become
a
concern
for
Europe.
Ich
glaube,
dass
prekäre
Beschäftigungsverhältnisse
für
Europa
zum
Thema
werden
müssen.
Europarl v8
It
encourages
precarious
employment
conditions
such
as
excessive
working
hours,
working
methods
which
have
adverse
effects
on
health,
and
child
labour.
Sie
begünstigt
prekäre
Arbeitsverhältnisse
wie
exzessive
Arbeitszeiten,
gesundheitsschädliche
Arbeitsweisen
und
Kinderarbeit.
TildeMODEL v2018
Many
victims
are
still
living
in
very
precarious
conditions.
Viele
Opfer
leben
noch
in
sehr
prekären
Verhältnissen.
TildeMODEL v2018
The
majority
of
the
Transylvanian
population
was
Romanian,
many
of
them
peasants
working
for
Hungarian
magnates
under
the
precarious
conditions
of
serfdom.
Viele
der
Rumänen
arbeiteten
als
Bauern
für
ungarische
Magnaten
unter
prekären
Bedingungen.
WikiMatrix v1
Many
young
people
find
themselves
in
a
swift
rotation
between
precarious
working
conditions
and
unemployment.
Viele
Jugendliche
befinden
sich
in
einer
schnellen
Rotation
zwischen
prekären
Arbeitsverhältnissen
und
Arbeitslosigkeit.
EUbookshop v2
They
face
stigmatisation
and
discrimination
and
live
in
precarious
conditions.
Sie
sind
mit
Stigmatisierung
und
Diskriminierung
konfrontiert
und
leben
unter
prekären
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
It
is
on
the
one
side
being
adapted
to
the
needs
of
ever
more
precarious
living
conditions.
Auf
der
einen
Seite
wird
es
an
die
Anforderungen
immer
prekärerer
Lebensbedingungen
angepasst.
ParaCrawl v7.1
Many
others
work
under
precarious
and
insecure
conditions.
Viele
andere
arbeiten
unter
prekären
und
kaum
abgesicherten
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
You
are
now
living
in
precarious
and
difficult
conditions,
with
limited
opportunities
for
employment.
Sie
leben
jetzt
unter
unsicheren
und
schwierigen
Bedingungen,
mit
begrenzten
Beschäftigungsmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1
A
prerequisite
to
achieve
these
goals
is
the
liberation
from
precarious
living
conditions.
Voraussetzung
für
die
Erreichung
dieser
Ziele
ist
die
Befreiung
von
prekären
Lebensbedingungen.
ParaCrawl v7.1
They
are
all
sleeping
on
the
floor,
in
very
precarious
conditions.
Alle
schlafen
auf
dem
Boden,
unter
äußerst
prekären
Bedingungen".
ParaCrawl v7.1
He
was
a
radical
Nazi
who
was
involved
in
Satanism
practices
and
lived
in
precarious
conditions.
Er
war
radikaler
Nazi,
praktizierte
satanistische
Kulte,
lebte
in
schlimmen
Verhältnissen.
ParaCrawl v7.1
They
are
also
very
often
exposed
to
precarious
working
conditions,
including
practices
of
severe
exploitation.
Außerdem
sind
sie
auch
sehr
oft
prekären
Arbeitsbedingungen
ausgesetzt,
darunter
gravierenden
Ausbeutungspraktiken.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
many
of
the
5
million
people
who
make
their
livelihoods
from
the
creative
sector
live
in
precarious
conditions.
Leider
arbeiten
viele
der
5
Millionen,
die
von
der
Kreativindustrie
leben,
in
prekären
Verhältnissen.
Europarl v8
Nevertheless,
the
reports
about
Kim’s
ill
health
hit
like
a
rude
wake-up
call
about
the
precarious
nature
of
conditions
in
North
Korea.
Dennoch
hatten
diese
Berichte
die
Qualität
einer
eindringlichen
Erinnerung
an
die
prekären
Bedingungen
in
Nordkorea.
News-Commentary v14
When
unemployment
is
high
and
working
conditions
precarious,
it
is
impossible
to
define
economic
growth
as
sustainable.
Angesichts
der
hohen
Arbeitslosenraten
und
der
unsicheren
Arbeitsbedingungen
kann
das
Wirtschaftswachstum
nicht
als
nachhaltig
bezeichnet
werden.
TildeMODEL v2018
The
displaced
people
in
Nigeria
live
in
precarious
conditions
and
are
in
need
of
basic
services.
Die
Vertriebenen
leben
unter
prekären
Umständen
in
Nigeria
und
sind
auf
grundlegende
Versorgung
angewiesen.
TildeMODEL v2018
A
polio
epidemic
rages
in
Europe,
especially
in
the
South,
due
to
the
precarious
hygienic
conditions.
Eine
Kinderlähmung-Epidemie
wütet
in
Europa,
vor
allem
im
Süden,
wegen
der
prekären
hygienischen
Verhältnisse.
OpenSubtitles v2018
The
majority
of
those
who
have
fled,
however,
live
in
neighbouring
Ethiopia
and
Sudan,
often
in
precarious
conditions.
Die
Mehrzahl
der
Geflüchteten
lebt
jedoch
unter
oft
prekären
Bedingungen
in
den
Nachbarländern
Äthiopien
und
Sudan.
ParaCrawl v7.1
And
in
the
middle
were
several
dozen
workers
who
were
waiting
in
precarious
conditions
for
their
outstanding
wages.
Und
mittendrin
mehrere
Dutzend
ArbeiterInnen,
die
unter
teilweise
prekären
Bedingungen
auf
ihre
ausstehenden
Löhne
warteten.
ParaCrawl v7.1
You
will
demure
from
building
your
joy
upon
precarious
circumstantial
conditions.
Sie
werden
etwas
dagegen
einzuwenden
haben,
ihre
Freude
auf
unsichere
Umstände
und
Situationen
zu
gründen.
ParaCrawl v7.1