Übersetzung für "Precarious" in Deutsch
Secondly,
the
situation
is
Macedonia
is
very
precarious.
Zweitens
ist
die
Situation
in
Mazedonien
sehr
prekär.
Europarl v8
The
financial
situation
of
the
Community
producers
is
extremely
precarious.
Die
finanzielle
Lage
der
Gemeinschaftshersteller
ist
äußerst
prekär.
DGT v2019
The
majority
of
precarious
jobs
have
always
been
taken
by
women.
Die
meisten
prekären
Arbeitsplätze
werden
seit
jeher
von
Frauen
belegt.
Europarl v8
I
believe
that
precarious
employment
conditions
must
become
a
concern
for
Europe.
Ich
glaube,
dass
prekäre
Beschäftigungsverhältnisse
für
Europa
zum
Thema
werden
müssen.
Europarl v8
I
endorsed
the
report
on
precarious
women
workers.
Ich
habe
dem
Bericht
über
Frauen
in
prekären
Beschäftigungsverhältnissen
zugestimmt.
Europarl v8
Therefore,
women
working
in
what
is
known
as
precarious
employment
deserve
special
protection.
Daher
gebührt
Frauen
in
sogenannten
prekären
Beschäftigungsverhältnissen
besonderer
Schutz.
Europarl v8
Women
working
in
precarious
employment
should
also
have
the
option
of
unionised
protection.
Frauen
in
unsicheren
Arbeitsverhältnissen
sollten
auch
die
Möglichkeit
gewerkschaftlich
organisierten
Schutzes
haben.
Europarl v8
Measures
of
this
kind
simply
turn
secure
jobs
into
precarious
jobs.
Solche
Dinge
bringen
nur
einen
Transfer
von
guten
Arbeitsplätzen
zu
prekären
Arbeitsplätzen.
Europarl v8
As
I
speak,
the
security
situation
remains
precarious.
Während
ich
hier
spreche,
ist
die
Sicherheitslage
weiterhin
prekär.
Europarl v8
The
situation
in
several
Latin
American
countries
is
also
precarious.
Auch
die
Situation
in
einigen
lateinamerikanischen
Ländern
ist
prekär.
Europarl v8
The
Community
industry
continued
to
be
in
a
precarious
situation
during
the
period
considered.
Die
prekäre
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
änderte
sich
im
Bezugszeitraum
nicht.
DGT v2019
Women
in
the
developing
world
are
facing
a
precarious
situation.
Die
Frauen
in
der
Dritten
Welt
sind
in
einer
prekären
Situation.
Europarl v8
The
precarious
situation
of
the
human
rights
organisation
EHD,
for
example,
is
given
no
mention
at
all.
So
wird
die
prekäre
Situation
des
Menschenrechtsvereins
EHD
gar
nicht
erwähnt.
Europarl v8
Such
precarious
employment
amounts
to
12%
in
Europe.
Der
Anteil
der
prekären
Beschäftigung
dieser
Art
beträgt
in
Europa
12
%.
Europarl v8
Let
us
change
the
priorities
of
our
precarious
public
budget.
Lassen
Sie
uns
die
Prioritäten
unseres
unsicheren
Staatshaushalts
ändern.
Europarl v8
No
one
should
be
pushed
to
take
desperate
measures
because
of
their
precarious
situation.
Niemand
sollte
aufgrund
seiner
prekären
Lage
zu
einer
Verzweiflungstat
getrieben
werden.
Europarl v8
Their
situation
is,
of
course,
incredibly
precarious.
Deren
Lage
ist
ohne
Zweifel
außerordentlich
prekär.
Europarl v8
The
role
of
the
constitutional
regions
in
the
European
decision-making
process
remains
precarious.
Die
Rolle
der
konstitutionellen
Regionen
im
europäischen
Beschlussfassungsverfahren
bleibt
prekär.
Europarl v8