Übersetzung für "Precarious living" in Deutsch
It
is
on
the
one
side
being
adapted
to
the
needs
of
ever
more
precarious
living
conditions.
Auf
der
einen
Seite
wird
es
an
die
Anforderungen
immer
prekärerer
Lebensbedingungen
angepasst.
ParaCrawl v7.1
A
prerequisite
to
achieve
these
goals
is
the
liberation
from
precarious
living
conditions.
Voraussetzung
für
die
Erreichung
dieser
Ziele
ist
die
Befreiung
von
prekären
Lebensbedingungen.
ParaCrawl v7.1
A
minimum
guaranteed
income
is
a
major
weapon
in
halting
the
slide
from
precarious
living
standards
to
severe
poverty.
So
wird
die
Kettenreaktion
unterbrochen,
die
von
einer
prekären
Lage
zu
akuter
Armut
führt.
TildeMODEL v2018
With
more
than
70
million
people
in
poverty,
even
where
unemployment
levels
are
falling,
with
precarious
living
and
working
conditions
and
the
growth
of
atypical
forms
of
employment,
we
really
do
need
a
solid
social
base,
a
Europe
that
protects
us.
Mit
mehr
als
70
Millionen
Menschen
in
Armut,
auch
dort,
wo
die
Arbeitslosenrate
sinkt,
den
unsicheren
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
und
der
Zunahme
atypischer
Beschäftigung
brauchen
wir
wirklich
eine
solide
soziale
Grundlage,
ein
Europa,
das
uns
schützt.
Europarl v8
During
a
recent
trip
to
Ramallah,
two
members
of
my
group,
Mr
Menéndez
del
Valle
and
Mr
Sakellariou,
were
able
to
see
for
themselves
the
Palestinians'
extremely
precarious
living
conditions.
Bei
einem
kürzlichen
Aufenthalt
in
Ramallah
haben
sich
zwei
Kollegen
meiner
Fraktion,
Herr
Menéndez
und
Herr
Sakellariou,
mit
eigenen
Augen
von
den
unhaltbaren
Lebensbedingungen
der
Palästinenser
überzeugen
können.
Europarl v8
As
a
result
of
climate
change
and
precarious
living
conditions
migration
is
on
the
increase
globally,
putting
additional
pressure
on
the
environment
and
security
of
supply.
Auf
Grund
von
Klimaveränderungen
und
prekären
Lebensverhältnissen
steigt
die
Migration
weltweit
an,
was
den
Druck
auf
die
Umwelt
und
die
Versorgungssicherheit
erhöht.
TildeMODEL v2018
The
risks
are
high
that
people
with
unclear
legal
status
will
end
up
in
precarious
working
and
living
conditions
outside
the
regular
labour
market
(whether
to
include
asylum
seekers
and
migrants
in
the
Opinion
is
a
point
to
be
discussed
and
agreed
upon
by
the
study
group).
Die
Gefahr
ist
groß,
dass
Menschen
mit
unklarem
Rechtsstatus
in
prekären
Bedingungen
außerhalb
des
regulären
Arbeitsmarktes
leben
und
arbeiten
müssen
(ob
Asylbewerber
und
Migranten
in
der
Stellungnahme
erörtert
werden
sollen,
ist
ein
Punkt,
über
den
in
der
Studiengruppe
entschieden
werden
muss).
TildeMODEL v2018
Indeed
the
children,
who
are
at
the
centreof
this
action,
are
the
ones
who
suffer
the
most
from
beinguprooted,
from
the
often
harsh
and
precarious
living
conditionsof
their
parents
and
the
cultural
shock
they
have
to
overcome
toget
the
best
out
of
their
schooling.
Die
Kinder,
umdie
sich
diese
Aktion
dreht,
sind
in
der
Tat
diejenigen,
die
doppeltunter
ihrer
Entwurzelung,
den
häufig
harten
und
unsicheren
Lebensbedingungen
ihrer
Eltern
und
dem
Kulturschock
leiden,
densie
überwinden
müssen,
um
den
besten
Nutzen
aus
ihrer
Schulzeitzu
ziehen.
EUbookshop v2
For
thousands
of
unemployed
people
not
able
to
keep
up
with
their
rent,
the
loss
of
housing
has
led
to
precarious
daytoday
living
from
the
most
basic
point
of
view.
Für
Tausende
Arbeitslose,
die
ihre
Mieten
nicht
mehr
zahlen
konnten,
bedeutete
der
Verlust
der
Wohnung
eine
unsichere
Lebenslage
unter
allen
grundlegenden
Aspekten.
EUbookshop v2
The
Commission
remains
highly
concerned
at
the
general
political
and
economic
situation
in
Pern,
in
particular
at
the
precarious
living
conditions
of
most
of
its
people,
marked
by
food
shortages,
unemployment,
insecurity
and
exposure
to
terrorism,
as
a
result
of
which
the
farmers
of
the
Sierra
are
migrating
to
the
towns
where
development
problems
are
acute.
Die
Kommission
ist
weiterhin
äußerst
besorgt
über
die
allgemeine
Situation
in
Peru,
sowie
die
politische
und
wirtschaftliche
Lage
und
insbesondere
über
die
prekären
Lebensumstände
der
Mehrheit
der
Bevölkerung:
Unterernährung,
Arbeitslosigkeit,
mangelnde
Sicherheit
und
Terrorismus,
wodurch
die
Bauern
der
Sierra
in
die
Städte
abwandern,
wo
die
Probleme
der
Fehlentwicklung
am
gravierendsten
zutage
treten.
EUbookshop v2
The
private
nature
of
the
workplace
as
well
as
irregular
emigration
and
the
informality
of
the
work
are
viewed
as
central
causes
of
the
precarious
living
and
working
conditions
faced
by
carers.
Neben
dem
privaten
Charakter
des
Arbeitsplatzes
werden
Irregularität
der
Migration
und
Informalität
der
Arbeit
als
zentrale
Angelpunkte
der
prekären
Lebens-
und
Arbeitssituation
in
der
Care-Arbeit
erkannt.
ParaCrawl v7.1
Within
the
framework
of
this
assemblage
of
security
dynamics
and
precarious
working
and
living
conditions,
conducting
a
collaborative
photo
workshop
with
inmates
in
the
penitentiary
of
Murcia
only
under
the
condition
that
the
participants
—
not
by
chance,
mostly
migrants
of
Latinamerican
and
Eastern
European
origin
—
should
be
paid
for
their
work
was
a
provocative
intervention
in
several
respects.
Im
Rahmen
dieser
Assemblage
aus
Sicherheitdynamiken
und
prekären
Arbeits-
und
Lebensverhältnissen
im
Gefängnis
von
Murcia
einen
kollaborativen
Foto-Workshop
mit
InsassInnen
nur
unter
der
Bedingung
durchzuführen,
dass
die
TeilnehmerInnen
–
nicht
zufällig
größtenteils
MigrantInnen
aus
Lateinamerika
und
Osteuropa
–
auch
für
ihre
Arbeit
bezahlt
werden,
war
in
mehrfacher
Hinsicht
eine
provokative
Intervention.
ParaCrawl v7.1
Precarious
living
and
working
conditions
in
producing
countries
and
the
ecological
threat
of
climate
change
affect
that
economic
activity
is
morally
challenged
increasingly.
Prekäre
Lebens-
und
Arbeitsverhältnisse
in
Herstellungsländern
und
die
ökologische
Bedrohung
des
Klimawandels
führen
dazu,
dass
wirtschaftliches
Handeln
in
zunehmendem
Maße
moralisch
hinterfragt
wird.
ParaCrawl v7.1
None
of
us
can
fail
to
be
aware
of
the
gravity
of
the
situation,
the
immense
toll
of
human
suffering
involved,
and
the
precarious
living
conditions
of
so
many
of
our
brothers
and
sisters,
a
majority
of
whom
are
women
and
children,
crowded
in
the
refugee
camps.
Keiner
von
uns
kann
umhin,
sich
bewusst
zu
machen,
wie
ernst
die
Situation
ist,
wie
groß
die
erforderlichen
Kosten
menschlicher
Leiden
sind
und
wie
prekär
die
Lebensbedingungen
so
vieler
unserer
Brüder
und
Schwestern,
hauptsächlich
Frauen
und
Kinder,
die
sich
in
den
Flüchtlingslagern
drängen.
ParaCrawl v7.1
This
will
make
it
possible
to
improve
the
precarious
living
conditions
of
millions
of
people
and
bridge
the
social
gap
which
gives
rise
to
numerous
injustices
and
erodes
fundamental
values
of
society,
including
equality,
justice
and
solidarity.
Das
wird
es
möglich
machen,
die
ungesicherten
Lebensbedingungen
von
Millionen
Menschen
zu
verbessern
und
die
soziale
Kluft
zu
überbrücken,
die
vielfache
Ungerechtigkeiten
entstehen
lässt
und
grundlegende
Werte
der
Gesellschaft,
einschließlich
der
Gleichstellung,
der
Gerechtigkeit
und
der
Solidarität,
aushöhlt.
ParaCrawl v7.1
Based
on
a
carefully
developed
research
design,
the
project
engages
people
without
a
shelter,
without
a
home,
or
in
precarious
living
conditions.
Ein
sorgfältig
entwickeltes
Forschungsdesign,
das
Menschen
ohne
Obdach,
ohne
Wohnung
oder
in
prekären
Wohnverhältnissen
miteinbezieht.
ParaCrawl v7.1
Vatican
City
(Fides
Service)
–
“Despite
difficulties
connected
with
the
precarious
living
conditions
of
the
local
people,
the
missionary
vitality
of
your
diocesan
Churches
has
expressed
itself
in
various
forms”,
Pope
John
Paul
II
told
the
Catholic
Bishops
of
Burkina
Faso
and
Niger,
whom
he
received
in
audience
for
their
ad
limina
visit
on
17
June
2003.
Vatikanstadt
(Fidesdienst)
–
„Trotz
der
Schwierigkeiten,
die
die
prekären
Lebensbedingungen
der
einheimischen
Bevölkerung
mit
sich
bringen,
konnten
eure
Diözesen
auch
auf
vielfältige
Weise
missionarisch
tätig
werden“,
hatte
der
Papst
am
17.
Juni
2003
bei
der
Audienz
für
die
Bischöfe
aus
Burkina
Faso-Niger
gesagt.
ParaCrawl v7.1
Are
"free"
radio
stations
still
spaces
of
media
participation
for
positions
hardly
representable
in
the
mainstream,
and
if
so
what
are
their
importance
for
the
protagonists
given
increasingly
precarious
living
and
working
conditions?
Sind
"Freie"
Radios
immer
noch
Räume
medialer
Partizipation
für
im
Mainstream
kaum
repräsentierte
Positionen,
wenn
ja,
welche
Bedeutung
haben
diese
für
ihre
ProtagonistInnen
angesichts
zunehmend
prekärer
werdenden
Lebens-und
Arbeitszusammenhänge?
ParaCrawl v7.1
With
the
genealogy
of
the
force
lines
of
bourgeois
subjectivation,
in
the
course
of
the
text
I
will
differentiate
between
precarization
as
deviance,
and
therefore
as
a
contradiction
of
liberal
governmentality,
on
the
one
hand,
and
as
a
hegemonic
function
of
neo-liberal
governmentality
on
the
other,
to
then
finally
clarify
the
relationship
between
the
two
based
on
the
example
of
the
“free”
decision
for
precarious
living
and
working.
Mit
der
Genealogie
der
Kraftlinien
bürgerlicher
Subjektivierung
werde
ich
im
Laufe
des
Textes
zwischen
Prekarisierung
als
Devianz,
folglich
als
Widerspruch
liberaler
Gouvernementalität
einerseits
und
Prekarisierung
als
hegemonialer
Funktion
neoliberaler
Gouvernementalität
andererseits
unterscheiden,
um
schließlich
das
Verhältnis
zwischen
beiden
am
Beispiel
der
‚freien’
Entscheidung
zum
prekären
Leben
und
Arbeiten
zu
verdeutlichen.
ParaCrawl v7.1
Are
“free”
radio
stations
still
spaces
of
media
participation
for
positions
hardly
representable
in
the
mainstream,
and
if
so
what
are
their
importance
for
the
protagonists
given
increasingly
precarious
living
and
working
conditions?
Sind
"Freie"
Radios
immer
noch
Räume
medialer
Partizipation
für
im
Mainstream
kaum
repräsentierte
Positionen,
wenn
ja,
welche
Bedeutung
haben
diese
für
ihre
ProtagonistInnen
angesichts
zunehmend
prekärer
werdenden
Lebens-und
Arbeitszusammenhänge?
ParaCrawl v7.1
Taking
stock
of
the
year
2010
makes
clear,
however,
that
hopes
for
legal
security
and
the
associated
expectations
of
improvements
of
precarious
living
conditions
did
not
come
true.
Die
Bilanz
des
Jahres
2010
lässt
jedoch
deutlich
werden,
dass
die
Hoffnung
auf
Rechtssicherheit
und
damit
verbunden
die
erwartete
Verbesserung
der
prekären
Lebensbedingungen
nicht
eingetreten
sind.
ParaCrawl v7.1
His
father,
Heinrich
Kepler,
earned
a
precarious
living
as
a
mercenary,
and
he
left
the
family
when
Johannes
was
five
years
old.
Sein
Vater,
Heinrich
Kepler,
verdiente
einen
unsicheren
Lebensunterhalt
als
Händler
und
verließ
mehrmals
die
Familie,
um
im
Ausland
als
Söldner
zu
dienen.
ParaCrawl v7.1
It
is
rather
about
creating
unexpected
articulations,
which
do
not
represent
precarious
modes
of
living
or
the
social
as
such,
but
rather
about
presencing
precarious,
risky,
at
once
bold
and
preposterous
articulations
of
objects
and
their
relations,
which
still
could
become
models
for
future
types
of
connection.
Es
geht
eher
darum,
unerwartete
Artikulationen
zu
erfinden,
die
nicht
so
sehr
prekäre
Formen
des
Lebens
repräsentieren
als
vielmehr
prekäre,
riskante,
gleichzeitig
kühne
und
anmaßende
Artikulationen
von
Objekten
und
ihren
Verhältnissen
vergegenwärtigen,
die
Modelle
zukünftiger
Formen
der
Verbindung
darstellen
könnten.
ParaCrawl v7.1
We
felt
this
was
a
point
where
we
could
connect
the
conflicts
of
various
social
groups
against
precarity
with
the
social
demands
of
precarious
living
and
thereby
set
an
example.
Wir
fanden,
hier
sei
ein
Punkt,
der
die
Auseinandersetzungen
verschiedener
sozialer
Gruppen
gegen
Prekarität
und
die
sozialen
Zumutungen
des
prekären
Lebens
verbinden
ließe
und
ein
Zeichen
setzen
kann.
ParaCrawl v7.1
The
meeting
made
clear
how
many
different
skills
and
resources
the
individual
institutions
and
collectives
represent,
but
also
how,
due
to
precarious
living
situations,
they
have
little
opportunity
to
interact
on
an
international
level.
Dabei
wurde
deutlich,
wie
viele
unterschiedliche
Kompetenzen
und
Ressourcen
einerseits
die
einzelnen
Institute
und
Kollektive
repräsentierten,
andererseits
aber
wegen
prekärer
Lebenssituationen
kaum
Möglichkeiten
bestehen
sich
auf
internationaler
Ebene
auszutauschen.
ParaCrawl v7.1
Nonetheless,
activists
have
succeeded
in
carving
out
a
place
in
public
debate
for
the
precarious
living
conditions
of
people
in
Germany
who
have
been
forced
to
flee
their
countries.
This
has
forced
the
political
sphere
to
take
note.
Dennoch
ist
es
den
Aktivisten
gelungen,
die
prekären
Lebensbedingungen
von
geflüchteten
Menschen
in
Deutschland
dauerhaft
in
der
öffentlichen
Debatte
zu
platzieren
und
die
Politik
zu
zwingen,
sich
dazu
zu
verhalten.
ParaCrawl v7.1