Übersetzung für "Precarious living" in Deutsch

It is on the one side being adapted to the needs of ever more precarious living conditions.
Auf der einen Seite wird es an die Anforderungen immer prekärerer Lebensbedingungen angepasst.
ParaCrawl v7.1

A prerequisite to achieve these goals is the liberation from precarious living conditions.
Voraussetzung für die Erreichung dieser Ziele ist die Befreiung von prekären Lebensbedingungen.
ParaCrawl v7.1

A minimum guaranteed income is a major weapon in halting the slide from precarious living standards to severe poverty.
So wird die Kettenreaktion unterbrochen, die von einer prekären Lage zu akuter Armut führt.
TildeMODEL v2018

With more than 70 million people in poverty, even where unemployment levels are falling, with precarious living and working conditions and the growth of atypical forms of employment, we really do need a solid social base, a Europe that protects us.
Mit mehr als 70 Millionen Menschen in Armut, auch dort, wo die Arbeitslosenrate sinkt, den unsicheren Lebens- und Arbeitsbedingungen und der Zunahme atypischer Beschäftigung brauchen wir wirklich eine solide soziale Grundlage, ein Europa, das uns schützt.
Europarl v8

During a recent trip to Ramallah, two members of my group, Mr Menéndez del Valle and Mr Sakellariou, were able to see for themselves the Palestinians' extremely precarious living conditions.
Bei einem kürzlichen Aufenthalt in Ramallah haben sich zwei Kollegen meiner Fraktion, Herr Menéndez und Herr Sakellariou, mit eigenen Augen von den unhaltbaren Lebensbedingungen der Palästinenser überzeugen können.
Europarl v8

As a result of climate change and precarious living conditions migration is on the increase globally, putting additional pressure on the environment and security of supply.
Auf Grund von Klimaveränderungen und prekären Lebensverhältnissen steigt die Migration weltweit an, was den Druck auf die Umwelt und die Versorgungssicherheit erhöht.
TildeMODEL v2018

The risks are high that people with unclear legal status will end up in precarious working and living conditions outside the regular labour market (whether to include asylum seekers and migrants in the Opinion is a point to be discussed and agreed upon by the study group).
Die Gefahr ist groß, dass Menschen mit unklarem Rechtsstatus in prekären Bedingungen außerhalb des regulären Arbeitsmarktes leben und arbeiten müssen (ob Asylbewerber und Migranten in der Stellungnahme erörtert werden sollen, ist ein Punkt, über den in der Studiengruppe entschieden werden muss).
TildeMODEL v2018

Indeed the children, who are at the centreof this action, are the ones who suffer the most from beinguprooted, from the often harsh and precarious living conditionsof their parents and the cultural shock they have to overcome toget the best out of their schooling.
Die Kinder, umdie sich diese Aktion dreht, sind in der Tat diejenigen, die doppeltunter ihrer Entwurzelung, den häufig harten und unsicheren Lebensbedingungen ihrer Eltern und dem Kulturschock leiden, densie überwinden müssen, um den besten Nutzen aus ihrer Schulzeitzu ziehen.
EUbookshop v2

For thousands of unemployed people not able to keep up with their rent, the loss of housing has led to precarious day­to­day living from the most basic point of view.
Für Tausende Arbeitslose, die ihre Mieten nicht mehr zahlen konnten, bedeutete der Verlust der Wohnung eine unsichere Lebenslage unter allen grundlegenden Aspekten.
EUbookshop v2

The Commission remains highly concerned at the general political and economic situation in Pern, in particular at the precarious living conditions of most of its people, marked by food shortages, unemployment, insecurity and exposure to terrorism, as a result of which the farmers of the Sierra are migrating to the towns where development problems are acute.
Die Kommission ist weiterhin äußerst besorgt über die allgemeine Situation in Peru, sowie die politische und wirtschaftliche Lage und insbesondere über die prekären Lebensumstän­de der Mehrheit der Bevölkerung: Unterernährung, Arbeitslosigkeit, mangelnde Sicherheit und Terrorismus, wodurch die Bauern der Sierra in die Städte abwandern, wo die Probleme der Fehlentwicklung am gravierendsten zutage treten.
EUbookshop v2

The private nature of the workplace as well as irregular emigration and the informality of the work are viewed as central causes of the precarious living and working conditions faced by carers.
Neben dem privaten Charakter des Arbeitsplatzes werden Irregularität der Migration und Informalität der Arbeit als zentrale Angelpunkte der prekären Lebens- und Arbeitssituation in der Care-Arbeit erkannt.
ParaCrawl v7.1

Within the framework of this assemblage of security dynamics and precarious working and living conditions, conducting a collaborative photo workshop with inmates in the penitentiary of Murcia only under the condition that the participants — not by chance, mostly migrants of Latinamerican and Eastern European origin — should be paid for their work was a provocative intervention in several respects.
Im Rahmen dieser Assemblage aus Sicherheitdynamiken und prekären Arbeits- und Lebensverhältnissen im Gefängnis von Murcia einen kollaborativen Foto-Workshop mit InsassInnen nur unter der Bedingung durchzuführen, dass die TeilnehmerInnen – nicht zufällig größtenteils MigrantInnen aus Lateinamerika und Osteuropa – auch für ihre Arbeit bezahlt werden, war in mehrfacher Hinsicht eine provokative Intervention.
ParaCrawl v7.1

Precarious living and working conditions in producing countries and the ecological threat of climate change affect that economic activity is morally challenged increasingly.
Prekäre Lebens- und Arbeitsverhältnisse in Herstellungsländern und die ökologische Bedrohung des Klimawandels führen dazu, dass wirtschaftliches Handeln in zunehmendem Maße moralisch hinterfragt wird.
ParaCrawl v7.1

None of us can fail to be aware of the gravity of the situation, the immense toll of human suffering involved, and the precarious living conditions of so many of our brothers and sisters, a majority of whom are women and children, crowded in the refugee camps.
Keiner von uns kann umhin, sich bewusst zu machen, wie ernst die Situation ist, wie groß die erforderlichen Kosten menschlicher Leiden sind und wie prekär die Lebensbedingungen so vieler unserer Brüder und Schwestern, hauptsächlich Frauen und Kinder, die sich in den Flüchtlingslagern drängen.
ParaCrawl v7.1

This will make it possible to improve the precarious living conditions of millions of people and bridge the social gap which gives rise to numerous injustices and erodes fundamental values of society, including equality, justice and solidarity.
Das wird es möglich machen, die ungesicherten Lebensbedingungen von Millionen Menschen zu verbessern und die soziale Kluft zu überbrücken, die vielfache Ungerechtigkeiten entstehen lässt und grundlegende Werte der Gesellschaft, einschließlich der Gleichstellung, der Gerechtigkeit und der Solidarität, aushöhlt.
ParaCrawl v7.1

Based on a carefully developed research design, the project engages people without a shelter, without a home, or in precarious living conditions.
Ein sorgfältig entwickeltes Forschungsdesign, das Menschen ohne Obdach, ohne Wohnung oder in prekären Wohnverhältnissen miteinbezieht.
ParaCrawl v7.1

Vatican City (Fides Service) – “Despite difficulties connected with the precarious living conditions of the local people, the missionary vitality of your diocesan Churches has expressed itself in various forms”, Pope John Paul II told the Catholic Bishops of Burkina Faso and Niger, whom he received in audience for their ad limina visit on 17 June 2003.
Vatikanstadt (Fidesdienst) – „Trotz der Schwierigkeiten, die die prekären Lebensbedingungen der einheimischen Bevölkerung mit sich bringen, konnten eure Diözesen auch auf vielfältige Weise missionarisch tätig werden“, hatte der Papst am 17. Juni 2003 bei der Audienz für die Bischöfe aus Burkina Faso-Niger gesagt.
ParaCrawl v7.1

Are "free" radio stations still spaces of media participation for positions hardly representable in the mainstream, and if so what are their importance for the protagonists given increasingly precarious living and working conditions?
Sind "Freie" Radios immer noch Räume medialer Partizipation für im Mainstream kaum repräsentierte Positionen, wenn ja, welche Bedeutung haben diese für ihre ProtagonistInnen angesichts zunehmend prekärer werdenden Lebens-und Arbeitszusammenhänge?
ParaCrawl v7.1

With the genealogy of the force lines of bourgeois subjectivation, in the course of the text I will differentiate between precarization as deviance, and therefore as a contradiction of liberal governmentality, on the one hand, and as a hegemonic function of neo-liberal governmentality on the other, to then finally clarify the relationship between the two based on the example of the “free” decision for precarious living and working.
Mit der Genealogie der Kraftlinien bürgerlicher Subjektivierung werde ich im Laufe des Textes zwischen Prekarisierung als Devianz, folglich als Widerspruch liberaler Gouvernementalität einerseits und Prekarisierung als hegemonialer Funktion neoliberaler Gouvernementalität andererseits unterscheiden, um schließlich das Verhältnis zwischen beiden am Beispiel der ‚freien’ Entscheidung zum prekären Leben und Arbeiten zu verdeutlichen.
ParaCrawl v7.1

Are “free” radio stations still spaces of media participation for positions hardly representable in the mainstream, and if so what are their importance for the protagonists given increasingly precarious living and working conditions?
Sind "Freie" Radios immer noch Räume medialer Partizipation für im Mainstream kaum repräsentierte Positionen, wenn ja, welche Bedeutung haben diese für ihre ProtagonistInnen angesichts zunehmend prekärer werdenden Lebens-und Arbeitszusammenhänge?
ParaCrawl v7.1

Taking stock of the year 2010 makes clear, however, that hopes for legal security and the associated expectations of improvements of precarious living conditions did not come true.
Die Bilanz des Jahres 2010 lässt jedoch deutlich werden, dass die Hoffnung auf Rechtssicherheit und damit verbunden die erwartete Verbesserung der prekären Lebensbedingungen nicht eingetreten sind.
ParaCrawl v7.1

His father, Heinrich Kepler, earned a precarious living as a mercenary, and he left the family when Johannes was five years old.
Sein Vater, Heinrich Kepler, verdiente einen unsicheren Lebensunterhalt als Händler und verließ mehrmals die Familie, um im Ausland als Söldner zu dienen.
ParaCrawl v7.1

It is rather about creating unexpected articulations, which do not represent precarious modes of living or the social as such, but rather about presencing precarious, risky, at once bold and preposterous articulations of objects and their relations, which still could become models for future types of connection.
Es geht eher darum, unerwartete Artikulationen zu erfinden, die nicht so sehr prekäre Formen des Lebens repräsentieren als vielmehr prekäre, riskante, gleichzeitig kühne und anmaßende Artikulationen von Objekten und ihren Verhältnissen vergegenwärtigen, die Modelle zukünftiger Formen der Verbindung darstellen könnten.
ParaCrawl v7.1

We felt this was a point where we could connect the conflicts of various social groups against precarity with the social demands of precarious living and thereby set an example.
Wir fanden, hier sei ein Punkt, der die Auseinandersetzungen verschiedener sozialer Gruppen gegen Prekarität und die sozialen Zumutungen des prekären Lebens verbinden ließe und ein Zeichen setzen kann.
ParaCrawl v7.1

The meeting made clear how many different skills and resources the individual institutions and collectives represent, but also how, due to precarious living situations, they have little opportunity to interact on an international level.
Dabei wurde deutlich, wie viele unterschiedliche Kompetenzen und Ressourcen einerseits die einzelnen Institute und Kollektive repräsentierten, andererseits aber wegen prekärer Lebenssituationen kaum Möglichkeiten bestehen sich auf internationaler Ebene auszutauschen.
ParaCrawl v7.1

Nonetheless, activists have succeeded in carving out a place in public debate for the precarious living conditions of people in Germany who have been forced to flee their countries. This has forced the political sphere to take note.
Dennoch ist es den Aktivisten gelungen, die prekären Lebensbedingungen von geflüchteten Menschen in Deutschland dauerhaft in der öffentlichen Debatte zu platzieren und die Politik zu zwingen, sich dazu zu verhalten.
ParaCrawl v7.1