Übersetzung für "Lived up" in Deutsch

Today, Parliament has lived up to the expectations of the men and women of Europe.
Heute hat das Parlament die Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger Europas erfüllt.
Europarl v8

The Swedish national administration has lived up to everyone's expectations.
Die schwedische nationale Verwaltung wurde allen Erwartungen gerecht.
Europarl v8

So far, this programme has not exactly lived up to its promise.
Bisher ist dieses Programm seinen Versprechungen nicht wirklich gerecht geworden.
Europarl v8

Has the Commission lived up to expectations, then?
Hat die Kommission also den Erwartungen entsprochen?
Europarl v8

It has lived up to that responsibility ...
Dieser Verantwortung ist es gerecht geworden ...
Europarl v8

The past year has not lived up to these expectations.
Das vergangene Jahr wurde diesen Erwartungen nicht gerecht.
Europarl v8

It is a pity that the US has not lived up to its responsibilities.
Bedauerlich ist, dass die USA ihrer Verantwortung nicht gerecht geworden sind.
Europarl v8

It is time that the EU lived up to its ideals.
Es ist an der Zeit, dass die EU ihren Idealen gerecht wird.
Europarl v8

But Sisyphus lived up to his crafty reputation.
Aber Sisyphos wurde seinem listigen Ruf gerecht.
TED2020 v1

She has lived up to her reputation.
Sie wurde ihrem Ruf auch gerecht.
News-Commentary v14

Fox lived up to this promise with his choice of cabinet ministers.
Fox ist mit seiner Wahl der Kabinetts-Minister diesem Versprechen gerecht geworden.
News-Commentary v14

This house hasn't lived up to its reputation so far.
Bis jetzt wurde dieses Haus seinem Ruf nicht gerecht.
OpenSubtitles v2018

The Commission has lived up to all its commitments.
Die Kommission hat all ihre Zusagen erfüllt.
TildeMODEL v2018