Übersetzung für "Precarious work" in Deutsch

Precarious work is emerging in the metalworking sectors as well as in others.
Derzeit nehmen prekäre Arbeitsverhältnisse in der Metallverarbeitung und in anderen Bran­chen zu.
TildeMODEL v2018

At the same time, it is sometimes perceived as being a precarious form of work.
Gleichzeitig wird sie gelegentlich als prekäre Form der Arbeit wahrgenommen.
TildeMODEL v2018

At the same time, the number of people doing precarious work has increased.
Gleichzeitig hat die Zahl an Menschen in prekären Arbeitsverhältnissen zugelegt.
ParaCrawl v7.1

The boundaries between precarious work relations and social exclusion are blurred.
Die Grenze zwischen prekären Arbeitsverhältnissen und sozialer Ausgrenzung ist verschwommen.
ParaCrawl v7.1

Those who get out of unemployment fall into precarious work.
Diejenigen, die es aus der Arbeitslosigkeit schaffen, landen in prekären Beschäftigungen.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the experience of precarious work, therefore, is not one of loss.
Zudem ist die Erfahrung prekärer Arbeit daher nicht eine des Verlusts.
ParaCrawl v7.1

In addition, strategies were developed for workers’ organisations to tackle poverty and precarious work.
Darüber hinaus wurden Strategien für Arbeitnehmerorganisationen gegen Armut und prekäre Arbeit entwickelt.
ParaCrawl v7.1

The financial and economic crisis has made precarious work an even more visible and urgent problem.
Die Finanz- und Wirtschaftskrise hat prekäre Beschäftigungsverhältnisse zu einem noch sichtbareren und dringlicheren Problem gemacht.
Europarl v8

I voted in favour of combating precarious work, which has been a growing feature of the economic crisis.
Ich habe für die Bekämpfung prekärer Beschäftigungsverhältnisse gestimmt, die im Zuge der Wirtschaftskrise zugenommen hat.
Europarl v8

It is not only that jobs are not on the increase but that the number of workers in temporary or casual jobs is increasing very fast, as well as those in part-time jobs or precarious work.
Darunter leiden meistens Personen auf dem Arbeitsmarkt, die mit gewissen Nachteilen behaftet sind.
EUbookshop v2

Because of their precarious work situation, women are more likely to lose their jobs, and to slide into poverty.
Frauen verlieren aufgrund prekärer Arbeitsverhältnisse eher ihre Stelle und geraten schneller in die Armut.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile, in the finishing processes of neoliberal schooling pragmativ half-knowledge and precarious work conditions completely destroy the possibility of individualistic self-positing.
Währenddessen werden in den Zurichtungsmaschinen pragmatischer Halbbildungseinrichtungen und prekärer Arbeitsbedingungen die Möglichkeiten individualistischer Setzungen vernichtet.
ParaCrawl v7.1

This is necessary because - taken the precarious work relations - the active workers would otherwise get fired right away.
Dies ist notwendig, weil die aktiven ArbeiterInnen angesichts der prekären Arbeitsverhältnisse sonst gleich entlassen werden.
ParaCrawl v7.1

Unemployment and precarious work characterize the life of 99 % of trained archaeologists in Turkey.
Arbeitslosigkeit und prekäre Beschäftigungsverhältnisse prägen das Leben von 99 % der ausgebildeten Archäologen der Türkei.
ParaCrawl v7.1

Workers are paying a very heavy bill in terms of job losses, precarious work and wage dumping.
Die Beschäftigten zahlen einen äußerst hohen Preis in Form von Arbeitsplatzabbau, prekärer Arbeit und Lohndumping.
ParaCrawl v7.1

This is because of rising unemployment, precarious work and low wages, combined with pay inequalities between men and women, which have risen again and exceeded, on average, 17% at EU level.
Der Grund dafür ist die steigende Arbeitslosenzahl, unsichere Arbeitssituationen und niedrige Löhne, zusammen mit einem Lohngefälle zwischen Männern und Frauen, das wieder größer geworden ist und auf EU-Ebene durchschnittlich 17 % überstiegen hat.
Europarl v8

Certain forms of precarious work performed by women, such as paid domestic work and care, are simply not visible on the labour market.
Bestimmte Formen prekärer Beschäftigung, die von Frauen ausgeübt werden, z. B. bezahlte Hausarbeit und Pflege, treten auf dem Arbeitsmarkt einfach nicht in Erscheinung.
Europarl v8

Precarious work is not only a major cause of the gender pay gap between women and men, but also creates an obstacle to career prospects leading to better jobs and professional development, trapping many in low paid insecure work.
Prekäre Beschäftigungsverhältnisse sind nicht nur eine der Hauptursachen für das Lohngefälle zwischen Frauen und Männern, sondern schaffen auch Hindernisse für Berufsaussichten, die zu besseren Jobs und beruflichen Aufstieg führen könnten, wodurch viele in schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsverhältnissen gefangen sind.
Europarl v8

It asks the Commission and the Member States to develop strategies on precarious work in order to emphasise decent and green jobs and incorporate gender balance;
Er fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten dazu auf, Strategien im Hinblick auf prekäre Arbeitsverhältnisse zu entwickeln, um den Schwerpunkt auf angemessene und grüne Arbeitsplätze zu legen und die Geschlechtergleichstellung mit einzubeziehen.
Europarl v8

I voted in favour of the report by Mrs Thomsen because I feel a revision of the legislation on working conditions for women involved in precarious work is now needed.
Ich habe für den Bericht von Frau Thomsen gestimmt, da ich der Meinung bin, dass die Rechtsvorschriften in Bezug auf die Arbeitsbedingungen für Frauen in prekären Beschäftigungsverhältnissen nun überarbeitet werden müssen.
Europarl v8

In most countries, there has been a change in the conditions that prevailed until some time ago, whereby many more women were engaged in precarious work.
In den meisten Ländern haben sich die noch bis vor einiger Zeit vorherrschenden Bedingungen geändert, als sich noch wesentlich mehr Frauen in unsicheren Arbeitsverhältnissen befanden.
Europarl v8

What we have today in the name of the liberalisation of the Single Market is a rise in privatisations, the rise in unemployment that that has created, more precarious work and, in many cases, poorer services for consumers.
Was heute im Namen der Liberalisierung des Binnenmarktes stattfindet, ist ein Anstieg an Privatisierungen, ein dadurch entstandener Anstieg der Arbeitslosigkeit, mehr prekäre Beschäftigungsverhältnisse und in vielerlei Fällen, schlechtere Dienstleistungen für Verbraucher.
Europarl v8

In this connection, I want to mention a private project which the Commission is currently implementing at the request of this House, and which seeks to encourage the conversion of precarious work into work associated with rights.
In diesem Zusammenhang möchte ich ein privates Projekt erwähnen, dass die Kommission gegenwärtig auf Ersuchen dieses Hohen Hauses umsetzt, und dass zum Ziel hat, die Überführung von unsicheren Arbeitsbedingungen in Arbeitsverhältnisse, die mit Rechten behaftet sind, zu fördern.
Europarl v8

At the time it opted for measures favouring greater transparency, healthier competition, less precarious work, better employee qualifications and improved safety, and emphasised that unregulated liberalisation of the European port system is counterproductive.
Damals optierte es für Maßnahmen zugunsten von mehr Transparenz, gesunderen Wettbewerb, weniger unsichere Arbeitsplätze, einer besseren Qualifikation der Angestellten und verbesserten Sicherheitsvorkehrungen, und es betonte, dass eine unregulierte Liberalisierung des europäischen Hafensystems kontraproduktiv sei.
Europarl v8

This report claims to defend decent work and to fight against precarious work.
Dieser Bericht nimmt für sich in Anspruch, menschenwürdige Arbeit zu verteidigen und prekäre Beschäftigungsverhältnisse zu bekämpfen.
Europarl v8