Übersetzung für "Precarious work" in Deutsch
Precarious
work
is
emerging
in
the
metalworking
sectors
as
well
as
in
others.
Derzeit
nehmen
prekäre
Arbeitsverhältnisse
in
der
Metallverarbeitung
und
in
anderen
Branchen
zu.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
it
is
sometimes
perceived
as
being
a
precarious
form
of
work.
Gleichzeitig
wird
sie
gelegentlich
als
prekäre
Form
der
Arbeit
wahrgenommen.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
number
of
people
doing
precarious
work
has
increased.
Gleichzeitig
hat
die
Zahl
an
Menschen
in
prekären
Arbeitsverhältnissen
zugelegt.
ParaCrawl v7.1
The
boundaries
between
precarious
work
relations
and
social
exclusion
are
blurred.
Die
Grenze
zwischen
prekären
Arbeitsverhältnissen
und
sozialer
Ausgrenzung
ist
verschwommen.
ParaCrawl v7.1
Those
who
get
out
of
unemployment
fall
into
precarious
work.
Diejenigen,
die
es
aus
der
Arbeitslosigkeit
schaffen,
landen
in
prekären
Beschäftigungen.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
experience
of
precarious
work,
therefore,
is
not
one
of
loss.
Zudem
ist
die
Erfahrung
prekärer
Arbeit
daher
nicht
eine
des
Verlusts.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
strategies
were
developed
for
workers’
organisations
to
tackle
poverty
and
precarious
work.
Darüber
hinaus
wurden
Strategien
für
Arbeitnehmerorganisationen
gegen
Armut
und
prekäre
Arbeit
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
The
financial
and
economic
crisis
has
made
precarious
work
an
even
more
visible
and
urgent
problem.
Die
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
hat
prekäre
Beschäftigungsverhältnisse
zu
einem
noch
sichtbareren
und
dringlicheren
Problem
gemacht.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
combating
precarious
work,
which
has
been
a
growing
feature
of
the
economic
crisis.
Ich
habe
für
die
Bekämpfung
prekärer
Beschäftigungsverhältnisse
gestimmt,
die
im
Zuge
der
Wirtschaftskrise
zugenommen
hat.
Europarl v8
It
is
not
only
that
jobs
are
not
on
the
increase
but
that
the
number
of
workers
in
temporary
or
casual
jobs
is
increasing
very
fast,
as
well
as
those
in
part-time
jobs
or
precarious
work.
Darunter
leiden
meistens
Personen
auf
dem
Arbeitsmarkt,
die
mit
gewissen
Nachteilen
behaftet
sind.
EUbookshop v2
Because
of
their
precarious
work
situation,
women
are
more
likely
to
lose
their
jobs,
and
to
slide
into
poverty.
Frauen
verlieren
aufgrund
prekärer
Arbeitsverhältnisse
eher
ihre
Stelle
und
geraten
schneller
in
die
Armut.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile,
in
the
finishing
processes
of
neoliberal
schooling
pragmativ
half-knowledge
and
precarious
work
conditions
completely
destroy
the
possibility
of
individualistic
self-positing.
Währenddessen
werden
in
den
Zurichtungsmaschinen
pragmatischer
Halbbildungseinrichtungen
und
prekärer
Arbeitsbedingungen
die
Möglichkeiten
individualistischer
Setzungen
vernichtet.
ParaCrawl v7.1
This
is
necessary
because
-
taken
the
precarious
work
relations
-
the
active
workers
would
otherwise
get
fired
right
away.
Dies
ist
notwendig,
weil
die
aktiven
ArbeiterInnen
angesichts
der
prekären
Arbeitsverhältnisse
sonst
gleich
entlassen
werden.
ParaCrawl v7.1
Unemployment
and
precarious
work
characterize
the
life
of
99
%
of
trained
archaeologists
in
Turkey.
Arbeitslosigkeit
und
prekäre
Beschäftigungsverhältnisse
prägen
das
Leben
von
99
%
der
ausgebildeten
Archäologen
der
Türkei.
ParaCrawl v7.1
Workers
are
paying
a
very
heavy
bill
in
terms
of
job
losses,
precarious
work
and
wage
dumping.
Die
Beschäftigten
zahlen
einen
äußerst
hohen
Preis
in
Form
von
Arbeitsplatzabbau,
prekärer
Arbeit
und
Lohndumping.
ParaCrawl v7.1
This
is
because
of
rising
unemployment,
precarious
work
and
low
wages,
combined
with
pay
inequalities
between
men
and
women,
which
have
risen
again
and
exceeded,
on
average,
17%
at
EU
level.
Der
Grund
dafür
ist
die
steigende
Arbeitslosenzahl,
unsichere
Arbeitssituationen
und
niedrige
Löhne,
zusammen
mit
einem
Lohngefälle
zwischen
Männern
und
Frauen,
das
wieder
größer
geworden
ist
und
auf
EU-Ebene
durchschnittlich
17
%
überstiegen
hat.
Europarl v8
Certain
forms
of
precarious
work
performed
by
women,
such
as
paid
domestic
work
and
care,
are
simply
not
visible
on
the
labour
market.
Bestimmte
Formen
prekärer
Beschäftigung,
die
von
Frauen
ausgeübt
werden,
z.
B.
bezahlte
Hausarbeit
und
Pflege,
treten
auf
dem
Arbeitsmarkt
einfach
nicht
in
Erscheinung.
Europarl v8
Precarious
work
is
not
only
a
major
cause
of
the
gender
pay
gap
between
women
and
men,
but
also
creates
an
obstacle
to
career
prospects
leading
to
better
jobs
and
professional
development,
trapping
many
in
low
paid
insecure
work.
Prekäre
Beschäftigungsverhältnisse
sind
nicht
nur
eine
der
Hauptursachen
für
das
Lohngefälle
zwischen
Frauen
und
Männern,
sondern
schaffen
auch
Hindernisse
für
Berufsaussichten,
die
zu
besseren
Jobs
und
beruflichen
Aufstieg
führen
könnten,
wodurch
viele
in
schlecht
bezahlten,
unsicheren
Arbeitsverhältnissen
gefangen
sind.
Europarl v8
It
asks
the
Commission
and
the
Member
States
to
develop
strategies
on
precarious
work
in
order
to
emphasise
decent
and
green
jobs
and
incorporate
gender
balance;
Er
fordert
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
dazu
auf,
Strategien
im
Hinblick
auf
prekäre
Arbeitsverhältnisse
zu
entwickeln,
um
den
Schwerpunkt
auf
angemessene
und
grüne
Arbeitsplätze
zu
legen
und
die
Geschlechtergleichstellung
mit
einzubeziehen.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
report
by
Mrs
Thomsen
because
I
feel
a
revision
of
the
legislation
on
working
conditions
for
women
involved
in
precarious
work
is
now
needed.
Ich
habe
für
den
Bericht
von
Frau
Thomsen
gestimmt,
da
ich
der
Meinung
bin,
dass
die
Rechtsvorschriften
in
Bezug
auf
die
Arbeitsbedingungen
für
Frauen
in
prekären
Beschäftigungsverhältnissen
nun
überarbeitet
werden
müssen.
Europarl v8
In
most
countries,
there
has
been
a
change
in
the
conditions
that
prevailed
until
some
time
ago,
whereby
many
more
women
were
engaged
in
precarious
work.
In
den
meisten
Ländern
haben
sich
die
noch
bis
vor
einiger
Zeit
vorherrschenden
Bedingungen
geändert,
als
sich
noch
wesentlich
mehr
Frauen
in
unsicheren
Arbeitsverhältnissen
befanden.
Europarl v8
What
we
have
today
in
the
name
of
the
liberalisation
of
the
Single
Market
is
a
rise
in
privatisations,
the
rise
in
unemployment
that
that
has
created,
more
precarious
work
and,
in
many
cases,
poorer
services
for
consumers.
Was
heute
im
Namen
der
Liberalisierung
des
Binnenmarktes
stattfindet,
ist
ein
Anstieg
an
Privatisierungen,
ein
dadurch
entstandener
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit,
mehr
prekäre
Beschäftigungsverhältnisse
und
in
vielerlei
Fällen,
schlechtere
Dienstleistungen
für
Verbraucher.
Europarl v8
In
this
connection,
I
want
to
mention
a
private
project
which
the
Commission
is
currently
implementing
at
the
request
of
this
House,
and
which
seeks
to
encourage
the
conversion
of
precarious
work
into
work
associated
with
rights.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
ein
privates
Projekt
erwähnen,
dass
die
Kommission
gegenwärtig
auf
Ersuchen
dieses
Hohen
Hauses
umsetzt,
und
dass
zum
Ziel
hat,
die
Überführung
von
unsicheren
Arbeitsbedingungen
in
Arbeitsverhältnisse,
die
mit
Rechten
behaftet
sind,
zu
fördern.
Europarl v8
At
the
time
it
opted
for
measures
favouring
greater
transparency,
healthier
competition,
less
precarious
work,
better
employee
qualifications
and
improved
safety,
and
emphasised
that
unregulated
liberalisation
of
the
European
port
system
is
counterproductive.
Damals
optierte
es
für
Maßnahmen
zugunsten
von
mehr
Transparenz,
gesunderen
Wettbewerb,
weniger
unsichere
Arbeitsplätze,
einer
besseren
Qualifikation
der
Angestellten
und
verbesserten
Sicherheitsvorkehrungen,
und
es
betonte,
dass
eine
unregulierte
Liberalisierung
des
europäischen
Hafensystems
kontraproduktiv
sei.
Europarl v8
This
report
claims
to
defend
decent
work
and
to
fight
against
precarious
work.
Dieser
Bericht
nimmt
für
sich
in
Anspruch,
menschenwürdige
Arbeit
zu
verteidigen
und
prekäre
Beschäftigungsverhältnisse
zu
bekämpfen.
Europarl v8