Übersetzung für "Practically" in Deutsch
Its
constitutional
court
was
practically
disbanded
and
the
interim
government's
actions
appear
uncoordinated.
Das
Verfassungsgericht
war
praktisch
aufgelöst,
und
die
Maßnahmen
der
Übergangsregierung
wirken
unkoordiniert.
Europarl v8
In
the
early
1990s,
computerised
reservation
systems
were
practically
the
only
channel
for
the
sale
of
airline
tickets.
Anfang
der
neunziger
Jahre
bildeten
computergestützte
Reservierungssysteme
praktisch
den
einzigen
Vertriebsweg
für
Flugtickets.
Europarl v8
This
practice
is
illogical,
and
makes
diplomatic
success
practically
impossible.
Diese
Praxis
ist
unlogisch
und
macht
diplomatischen
Erfolg
praktisch
unmöglich.
Europarl v8
I
will
stress
again
that
the
value
is
practically
zero.
Der
Wert
ist,
das
sage
ich
nochmals
ausdrücklich,
praktisch
gleich
null.
Europarl v8
Estonia
is
practically
the
only
EU
Member
State
that
currently
satisfies
the
Maastricht
criteria.
Estland
ist
praktisch
der
einzige
EU-Mitgliedstaat,
der
momentan
die
Maastricht-Kriterien
erfüllt.
Europarl v8
We
are
practically
the
last
to
take
a
position
on
this.
Wir
sind
fast
die
Letzten,
die
hier
noch
keine
Position
bezogen
haben.
Europarl v8
The
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy
practically
anticipated
the
Council.
Der
Ausschuß
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
ist
dem
Rat
praktisch
zuvorgekommen.
Europarl v8
Today
we
have
been
able
to
implement
the
budget
line
for
minority
languages
practically
in
full.
Wir
konnten
heute
die
Haushaltslinie
für
die
Minderheitensprachen
praktisch
vollständig
durchführen.
Europarl v8
This
is
practically
the
only
remaining
issue
of
interest.
Das
ist
die
einzig
interessante
Frage,
die
praktisch
noch
übrig
bleibt.
Europarl v8
The
sampled
Community
industry
producers'
average
net
sales
price
remained
practically
stable.
Der
durchschnittliche
Nettoverkaufspreis
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Gemeinschaftshersteller
blieb
praktisch
stabil.
DGT v2019
This
double
challenge
makes
achieving
debt
sustainability
practically
impossible.
Diese
doppelte
Herausforderung
macht
das
Zustandekommen
eines
tragfähigen
Schuldenniveaus
praktisch
unmöglich.
Europarl v8
We
have
practically
done
it
already.
Wir
haben
es
praktisch
schon
getan.
Europarl v8
Practically
all
the
instruments
for
tackling
fraud
originated
in
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Fast
alle
Instrumente
zur
Betrugsbekämpfung
sind
aus
dem
Haushaltskontrollausschuß
hervorgegangen.
Europarl v8
It
is
practically
only
abuses
that
are
being
recorded.
Es
gibt
praktisch
nur
Missbrauchsfälle,
die
erfasst
sind.
Europarl v8
I
agree
with
practically
everything
you
said.
Ich
stimme
Ihnen
praktisch
in
allen
Punkten
zu.
Europarl v8