Translation of "Practically" in German

Its constitutional court was practically disbanded and the interim government's actions appear uncoordinated.
Das Verfassungsgericht war praktisch aufgelöst, und die Maßnahmen der Übergangsregierung wirken unkoordiniert.
Europarl v8

In the early 1990s, computerised reservation systems were practically the only channel for the sale of airline tickets.
Anfang der neunziger Jahre bildeten computergestützte Reservierungssysteme praktisch den einzigen Vertriebsweg für Flugtickets.
Europarl v8

This practice is illogical, and makes diplomatic success practically impossible.
Diese Praxis ist unlogisch und macht diplomatischen Erfolg praktisch unmöglich.
Europarl v8

I will stress again that the value is practically zero.
Der Wert ist, das sage ich nochmals ausdrücklich, praktisch gleich null.
Europarl v8

Estonia is practically the only EU Member State that currently satisfies the Maastricht criteria.
Estland ist praktisch der einzige EU-Mitgliedstaat, der momentan die Maastricht-Kriterien erfüllt.
Europarl v8

We are practically the last to take a position on this.
Wir sind fast die Letzten, die hier noch keine Position bezogen haben.
Europarl v8

The Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy practically anticipated the Council.
Der Ausschuß für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik ist dem Rat praktisch zuvorgekommen.
Europarl v8

Today we have been able to implement the budget line for minority languages practically in full.
Wir konnten heute die Haushaltslinie für die Minderheitensprachen praktisch vollständig durchführen.
Europarl v8

This is practically the only remaining issue of interest.
Das ist die einzig interessante Frage, die praktisch noch übrig bleibt.
Europarl v8

The sampled Community industry producers' average net sales price remained practically stable.
Der durchschnittliche Nettoverkaufspreis der in die Stichprobe einbezogenen Gemeinschaftshersteller blieb praktisch stabil.
DGT v2019

This double challenge makes achieving debt sustainability practically impossible.
Diese doppelte Herausforderung macht das Zustandekommen eines tragfähigen Schuldenniveaus praktisch unmöglich.
Europarl v8

We have practically done it already.
Wir haben es praktisch schon getan.
Europarl v8

Practically all the instruments for tackling fraud originated in the Committee on Budgetary Control.
Fast alle Instrumente zur Betrugsbekämpfung sind aus dem Haushaltskontrollausschuß hervorgegangen.
Europarl v8

It is practically only abuses that are being recorded.
Es gibt praktisch nur Missbrauchsfälle, die erfasst sind.
Europarl v8

I agree with practically everything you said.
Ich stimme Ihnen praktisch in allen Punkten zu.
Europarl v8