Translation of "Out of practice" in German
What
are
we
getting
out
of
it
in
practice?
Was
bringt
uns
das
in
der
Praxis?
Europarl v8
I'm
a
little
out
of
practice.
Ich
bin
etwas
aus
der
Übung.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
quite
out
of
practice.
Ich
bin
ganz
aus
der
Übung.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
I'm
a
little
out
of
practice.
Ich
fürchte,
ich
bin
etwas
aus
der
Übung.
OpenSubtitles v2018
When
I
was
in
practice,
I
was
out
of
practice.
Als
ich
in
Übung
war,
war
ich
aus
der
Übung.
OpenSubtitles v2018
Maybe
you're
just
out
of
practice...
I
hope.
Vielleicht
bist
du
ja
nur
aus
der
Übung,
hoffe
ich.
OpenSubtitles v2018
Maybe
I
let
myself
get
out
of
practice.
Vielleicht
bin
ich
etwas
aus
der
Übung.
OpenSubtitles v2018
I'm
out
of
practice--
the
war.
Seit
diesem
Krieg
bin
ich
aus
der
Übung.
OpenSubtitles v2018
Okay,
so
I'm
a
little
out
of
practice
cooking
Italian.
Okay,
also
ich
bin
etwas
aus
der
Übung
mit
dem
italienischen
Essen.
OpenSubtitles v2018
He
had
been
selling
narcotics
out
of
his
practice
to
drug
dealers.
Er
hat
Betäubungsmittel
aus
seiner
Praxis
an
einen
Drogendealer
verkauft.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
bit
out
of
practice.
Ich
bin
etwas
aus
der
Übung.
OpenSubtitles v2018
I'm
out
of
practice,
but
I'm
stone-cold
sober.
Ich
mag
aus
der
Übung
sein,
aber
ich
bin
stocknüchtern.
OpenSubtitles v2018
I
imagine
I'm
just
out
of
practice.
Ich
glaube,
ich
bin
aus
der
Übung.
OpenSubtitles v2018
She's
out
of
practice,
Rosalee.
Sie
ist
außer
Übung,
Rosalee.
OpenSubtitles v2018
Heraclio,
you're
out
of
practice.
Heraclio,
du
bist
aus
der
Übung.
OpenSubtitles v2018
Maybe
you're
just
out
of
practice
and
you
suck
at
magic
now.
Vielleicht
bist
du
außer
Übung
und
bist
jetzt
in
Magie
echt
schlecht.
OpenSubtitles v2018
I
cannot
believe
you
are
still
trying
to
muscle
me
out
of
this
practice.
Wollen
Sie
mich
immer
noch
aus
der
Praxis
rausekeln?
OpenSubtitles v2018
I
was
just
so
out
of
practice,
I
was
overwhelmed.
Ich
war
aus
der
Übung,
und
ich
war
überwältigt.
OpenSubtitles v2018
I'm
out
of
practice,
honestly.
Ich
bin
ein
bisschen
aus
der
Übung,
ehrlich.
OpenSubtitles v2018