Übersetzung für "Pose a question" in Deutsch
I
want
to
pose
a
question
to
the
President.
Ich
möchte
dem
Präsidenten
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
Allow
me
to
pose
a
further
question.
Gestatten
Sie
mir
eine
weitere
Frage.
Europarl v8
To
conclude,
I
should
like
to
pose
a
question
to
Commissioner
Kiprianou.
Abschließend
möchte
ich
eine
Frage
an
Kommissar
Kyprianou
richten.
Europarl v8
Secondly,
we
must
pose
ourselves
a
question
regarding
the
Turkmen
opposition.
Zweitens
müssen
wir
die
Frage
nach
der
turkmenischen
Opposition
aufwerfen.
GlobalVoices v2018q4
When
you
pose
a
question,
you
expect
an
answer.
Wenn
man
eine
Frage
stellt,
erwartet
man
eine
Antwort.
Tatoeba v2021-03-10
Every
night
at
the
dinner
table,
he
would
pose
a
question
for
debate.
Jedes
Mal
stellte
er
beim
Abendessen
eine
aktuelle
Frage
zur
Diskussion.
OpenSubtitles v2018
I
only
sought
to
pose
a
question.
Ich
wollte
nur
eine
Frage
stellen.
OpenSubtitles v2018
Please
use
this
form
to
pose
a
question!
Bitte
nutzen
Sie
dieses
Formular,
um
eine
Frage
zu
stellen!
ParaCrawl v7.1
Please
use
this
form
to
pose
a
question!
NA-FC1
Bitte
nutzen
Sie
dieses
Formular,
um
eine
Frage
zu
stellen!
ParaCrawl v7.1
And
you
can
still
pose
a
question.
Und
natürlich
können
Sie
Fragen
stellen.
ParaCrawl v7.1
I
pose
a
question
for
your
consideration.
Ich
stelle
Ihnen
zur
Überlegung
eine
Frage.
ParaCrawl v7.1
Apropos
book:
today
I
pose
a
fundamental
question:
Apropos
Buch:
heute
stelle
ich
mal
eine
grundsätzliche
Frage:
ParaCrawl v7.1
And
to
explain
why,
I
want
to
pose
a
ridiculously
broad
question.
Und
um
zu
erklären
wieso,
möchte
ich
eine
ein
wenig
lächerliche
allgemeine
Frage
stellen.
TED2020 v1
Well,
you
didn't
pose
it
as
a
question,
did
you,
Donnie?
Nun,
du
hast
es
nicht
wie
eine
Frage
aussehen
lassen,
oder,
Donnie?
OpenSubtitles v2018
Let
me
pose
a
personal
question:
You
have
been
in
the
industry
for
20
years...
Erlauben
Sie
mir
noch
eine
persönliche
Frage:
Sie
sind
seit
20
Jahren
in
der
Branche...
ParaCrawl v7.1
As
a
representative
of
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats),
I
would
like
to
pose
a
question
to
the
President
of
the
Commission,
who
has
been
busy
dealing
with
the
pictures
that
we
have
been
seeing
in
recent
weeks
from
the
Mediterranean,
where
many
people
fleeing
from
the
situation
in
Africa
have
made
it
to
Europe,
while
some
have
also
failed
to
make
it.
Als
EVP-Vertreter
möchte
ich
eine
Frage
an
den
Kommissionspräsidenten
stellen,
die
sich
mit
den
Bildern
beschäftigt,
die
wir
in
den
letzten
Wochen
aus
dem
Mittelmeerraum
erhalten
haben,
wo
viele
Menschen
auf
der
Flucht
vor
den
Verhältnissen
in
Afrika
in
Europa
gelandet
sind
bzw.
teilweise
auch
nicht
angekommen
sind.
Europarl v8
I
should
like
to
pose
a
very
brief
question:
how
does
she
view
cooperation
between
the
proposed
Prosecutor
and
OLAF?
Eine
ganz
kurze
Frage:
Wie
stellt
sie
sich
die
Zusammenarbeit
zwischen
dem
vorgeschlagenen
Staatsanwalt
und
OLAF
vor?
Europarl v8
If
we
want
to
reinvigorate
our
economies
and
re-launch
Europe,
we
need
to
pose
a
question
that
is
of
fundamental
importance
for
Europe.
At
a
global
level,
we
must
ask
whether
we
are
bound
forever
to
pay
for
energy
and
oil
in
dollars.
Wenn
wir
aus
der
wirtschaftlichen
Flaute
herauskommen
wollen,
wenn
wir
einen
von
Europa
ausgehenden
Aufschwung
erreichen
wollen,
dann
müssen
wir,
global
gesehen,
eine
für
Europa
zentrale
Frage
stellen,
nämlich,
sind
wir
definitiv
dazu
verurteilt,
unsere
Rechnungen
für
Energie,
für
Erdöl,
in
Dollar
zu
bezahlen?
Europarl v8
It
is
appropriate
to
pose
a
key
question,
namely
should
labour
markets
be
opened
when
there
are
job
vacancies
and
a
shortage
of
indigenous
workers,
in
other
words
a
shortage
of
people
willing
to
work?
Daher
ist
es
angebracht,
eine
Schlüsselfrage
zu
stellen,
ob
nämlich
die
Arbeitsmärkte
geöffnet
werden
sollten,
wenn
freie
Stellen
vorhanden
sind
und
ein
Mangel
an
einheimischen
Arbeitskräften
besteht,
d. h.
wenn
es
nicht
genügend
Arbeitswillige
gibt.
Europarl v8
I
would
like
to
pose
a
question:
would
it
not
be
better
to
recognise
that
we
human
beings
live
in
families?
Ich
will
hier
eine
Frage
in
den
Raum
stellen:
Wäre
es
nicht
besser
anzuerkennen,
dass
wir
Menschen
in
Familien
leben?
Europarl v8
I
do
not
know
how
many
Islamic
leaders
preach
murder
and
mayhem
in
mosques
and
help
recruit
suicide
bombers
from
among
their
congregants;
but
even
if
it
is
only
a
handful,
they
pose
a
question
that
must
be
answered.
Ich
weiß
nicht,
wie
viele
islamische
Führer
Mord
und
Anarchie
predigen
und
dazu
beitragen,
Selbstmordattentäter
in
der
Glaubensgemeinschaft
zu
rekrutieren,
aber
selbst
wenn
es
nur
ein
paar
sind,
werfen
sie
damit
eine
Frage
auf,
die
es
zu
beantworten
gilt.
News-Commentary v14