Übersetzung für "Performance of an obligation" in Deutsch

It was necessary to ascer­tain according to substantive law where the place of performance of an obligation was situated.
Es müsse dem materiellen Recht entnommen werden, wo sich der Erfüllungsort einer Leistung befinde.
EUbookshop v2

In addition to paragraph 1, the party to whom the performance of an obligation has been entrusted by the carrier, travel agent, tour operator or terminal operator shall be subject to the provisions of this Regulation, including provisions on liabilities and defences, with regard to the obligation entrusted.
Zusätzlich zu den Bestimmungen des Absatzes 1 unterliegt die Partei, der der Beförderer, Reisevermittler, Reiseveranstalter oder Terminalbetreiber die Erfüllung einer Verpflichtung übertragen hat, in Bezug auf die ihr übertragene Verpflichtung den Bestimmungen dieser Verordnung einschließlich der Bestimmungen zur Haftung und zu Einreden.
DGT v2019

In addition, the party to whom the performance of an obligation has been entrusted by the carrier, travel agent, tour operator or terminal managing body shall be subject to the provisions of this Regulation with regard to the obligation entrusted.
Außerdem unterliegt die Partei, der der Beförderer, Reisevermittler, Reiseveranstalter oder Busbahnhofbetreiber die Erfüllung einer Verpflichtung übertragen hat, in Bezug auf die ihr übertragene Verpflichtung den Bestimmungen dieser Verordnung.
DGT v2019

The prohibitions in Articles 8 and 9 shall not apply to the performance of an obligation required by a contract which was awarded or concluded prior to 19 January 2012, provided that the person or entity seeking to rely on this Article has notified, at least 21 calendar days in advance, the competent authority of the Member State in which they are established, as identified on the websites listed in Annex III.
Die Verbote nach Artikel 8 und 9 gelten nicht für die Erfüllung einer vor dem 19. Januar 2012 erteilten oder eingegangenen vertraglichen Verpflichtung, sofern die Person oder Organisation, die sich auf diesen Artikel berufen will, mindestens 21 Kalendertage zuvor die auf den Websites in Anhang III angegebene zuständige Behörde des Mitgliedstaats, in dem sie ihren Sitz hat, davon förmlich unterrichtet hat.
DGT v2019

This prohibition shall not apply to the performance of an obligation required by a contract or agreement which was concluded prior to 19 January 2012, provided that the person or entity seeking to rely on this Article has notified, at least 21 calendar days in advance, the competent authority of the Member State in which they are established, as identified on the websites listed in Annex III.
Dieses Verbot steht der Erfüllung einer vor dem 19. Januar 2012 eingegangenen Verpflichtung aus Vertrag oder Vereinbarung nicht entgegen, sofern die Person oder Organisation, die sich auf diesen Artikel berufen will, mindestens 21 Kalendertage zuvor die auf den Websites in Anhang III angegebene zuständige Behörde des Mitgliedstaats, in dem sie ihren Sitz hat, davon förmlich unterrichtet hat.
DGT v2019

A right to enforce performance of an obligation, and any right ancillary to such a right, is subject to prescription by the expiry of a period of time in accordance with this Chapter.
Ein Recht, die Erfüllung einer Verpflichtung zu vollstrecken, sowie etwaige Nebenrechte unterliegen der Verjährung durch Ablauf einer Frist nach Maßgabe dieses Kapitels.
TildeMODEL v2018

The system of joint and several liability resulting from Article 517, in conjunction with Article 519(1), of the Portuguese Civil Code ('the Civil Code') allows the party entitled to performance of an obligation to seek its performance either from a single party owing that obligation or from all such parties.
Daher kann der Gläubiger mit einer Klage wie im vorliegenden Verfahren zunächst die Verurteilung sämtlicher Schuldner zur gesamtschuldnerischen Zahlung der Schuld erwirken.
EUbookshop v2

In questions of contract law, he may for example order the continued performance of contractual obligations which have been wrongly and unilaterally suspended, and he may order the performance of an obligation in view of special circumstances.
Auf vertragsrechtlichem Gebiet kann er beispielsweise die Fortsetzung einseitig und mißbräuchlich ausgesetzter vertraglicher Leistungen oder die Erfüllung einer Verpflichtung unter Würdigung des Vorliegens einer besonderen Situation anordnen.
EUbookshop v2

Also, the Court has held on several occasions that the place of performance of an obligation is to be determined by the law governing that obligation according to the conflict rules of the court seised.
Der Gerichtshof hat daraus im selben Urteil die Folgerung gezogen, daß für die Bestimmung des Erfüllungsorts im Sinne von Artikel 5 Nummer 1 des Übereinkommens die Verpflichtung heranzuziehen ist, die dem vertraglichen Anspruch entspricht, auf den der Kläger seine Klage stützt.
EUbookshop v2

Also, the national remedies available in the courts to enforce a right under Community law or order the performance of an obligation under Community law must not be any less favourable than those available in similar national proceedings.
Den Worten der Berichterstatter zufolge dürfen „die nationalen Modalitäten, die die rechtmäßige Ausführung einer Rechtsvorschrift erlauben oder die Bedingungen für die Durchführung einer Gemein schaftsverpflichtung festlegen, nicht ungünstiger sein als diejenigen, die ähnlich geartete innerstaatliche Fälle betreffen".
EUbookshop v2

The jurisdiction may also be based on the place of performance of an obligation (§ 29 ZPO) or on the place of an unlawful act (§ 32 ZPO).
Weitere Zuständigkeiten folgen aus dem Erfüllungsort des geltend gemachten Anspruchs (§ 29 ZPO) und dem Ort der unerlaubten Handlung (§ 32 ZPO).
EUbookshop v2

The same applies to any person who stands surety for performance of an obligation that is time-barred for the principal debtor.
Dies gilt in gleicher Weise, wenn jemand sich verpflichtet, für die Erfüllung einer für den Hauptschuldner verjährten Schuld einzustehen.
ParaCrawl v7.1

Except as provided herein, the failure to exercise a right or to require performance of an obligation under this Agreement shall not effect a party’s ability to exercise such right or require such performance at any time thereafter nor shall be the waiver of a breach constitute waiver of any subsequent breach.
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Vereinbarung hat die Nichtausübung eines Rechts bzw. das Versäumnis, die Erfüllung einer Leistung aus dieser Vereinbarung zu verlangen, keine Auswirkungen auf die Fähigkeit einer Partei, dieses Recht auszuüben bzw. die Erfüllung einer solchen Leistung zu einem späteren Zeitpunkt zu verlangen, noch stellt der Verzicht auf die Sanktion eines Verstoßes einen Verzicht auf die Sanktion eines späteren Verstoßes dar.
ParaCrawl v7.1

The non-performance or inadequate performance of an obligation may carry a contractual penalty of a specified sum irrespective of the degree of damage sustained.
Im Falle der Nichterfüllung oder Schlechterfüllung der Verpflichtung steht dem Gläubiger eine Vertragsstrafe in einer für diesen Fall vorbehaltenen Höhe zu, wobei die Schadenshöhe unerheblich ist.
ParaCrawl v7.1

An agent may not, unless otherwise permitted, enter into a legal transaction in the name of the principal with himself in his own name or as an agent of a third party, unless the legal transaction consists solely in the performance of an obligation.
Ein Vertreter kann, soweit nicht ein anderes ihm gestattet ist, im Namen des Vertretenen mit sich im eigenen Namen oder als Vertreter eines Dritten ein Rechtsgeschäft nicht vornehmen, es sei denn, dass das Rechtsgeschäft ausschließlich in der Erfüllung einer Verbindlichkeit besteht.
ParaCrawl v7.1

Reporting of charitable corporate enterprises (foundations, associations, companies with limited liability) is generally only performed because of an obligations arising out of statutes or the articles of association, by order of a supervisory authority or within the limits of a voluntary assignment.
Die Rechnungslegung von gemeinnützigen Körperschaften (Stiftungen, Vereine, GmbH) wird im Allgemeinen nur aufgrund rechtlicher oder satzungsmäßiger Verpflichtung, eines Auftrags der jeweiligen Aufsichtsbehörde oder nach Maßgabe einer freiwilligen Beauftragung durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

Restitution of performance rendered for the purpose of performing an obligation may not be demanded if the person who rendered the performance knew that he was not obliged to do so or if the performance complied with a moral duty or consideration of decency.
Das zum Zwecke der Erfüllung einer Verbindlichkeit Geleistete kann nicht zurückgefordert werden, wenn der Leistende gewusst hat, dass er zur Leistung nicht verpflichtet war, oder wenn die Leistung einer sittlichen Pflicht oder einer auf den Anstand zu nehmenden Rücksicht entsprach.
ParaCrawl v7.1