Übersetzung für "Performance of an obligation" in Deutsch
It
was
necessary
to
ascertain
according
to
substantive
law
where
the
place
of
performance
of
an
obligation
was
situated.
Es
müsse
dem
materiellen
Recht
entnommen
werden,
wo
sich
der
Erfüllungsort
einer
Leistung
befinde.
EUbookshop v2
In
addition
to
paragraph
1,
the
party
to
whom
the
performance
of
an
obligation
has
been
entrusted
by
the
carrier,
travel
agent,
tour
operator
or
terminal
operator
shall
be
subject
to
the
provisions
of
this
Regulation,
including
provisions
on
liabilities
and
defences,
with
regard
to
the
obligation
entrusted.
Zusätzlich
zu
den
Bestimmungen
des
Absatzes
1
unterliegt
die
Partei,
der
der
Beförderer,
Reisevermittler,
Reiseveranstalter
oder
Terminalbetreiber
die
Erfüllung
einer
Verpflichtung
übertragen
hat,
in
Bezug
auf
die
ihr
übertragene
Verpflichtung
den
Bestimmungen
dieser
Verordnung
einschließlich
der
Bestimmungen
zur
Haftung
und
zu
Einreden.
DGT v2019
In
addition,
the
party
to
whom
the
performance
of
an
obligation
has
been
entrusted
by
the
carrier,
travel
agent,
tour
operator
or
terminal
managing
body
shall
be
subject
to
the
provisions
of
this
Regulation
with
regard
to
the
obligation
entrusted.
Außerdem
unterliegt
die
Partei,
der
der
Beförderer,
Reisevermittler,
Reiseveranstalter
oder
Busbahnhofbetreiber
die
Erfüllung
einer
Verpflichtung
übertragen
hat,
in
Bezug
auf
die
ihr
übertragene
Verpflichtung
den
Bestimmungen
dieser
Verordnung.
DGT v2019
The
prohibitions
in
Articles
8
and
9
shall
not
apply
to
the
performance
of
an
obligation
required
by
a
contract
which
was
awarded
or
concluded
prior
to
19
January
2012,
provided
that
the
person
or
entity
seeking
to
rely
on
this
Article
has
notified,
at
least
21
calendar
days
in
advance,
the
competent
authority
of
the
Member
State
in
which
they
are
established,
as
identified
on
the
websites
listed
in
Annex
III.
Die
Verbote
nach
Artikel
8
und
9
gelten
nicht
für
die
Erfüllung
einer
vor
dem
19.
Januar
2012
erteilten
oder
eingegangenen
vertraglichen
Verpflichtung,
sofern
die
Person
oder
Organisation,
die
sich
auf
diesen
Artikel
berufen
will,
mindestens
21
Kalendertage
zuvor
die
auf
den
Websites
in
Anhang
III
angegebene
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats,
in
dem
sie
ihren
Sitz
hat,
davon
förmlich
unterrichtet
hat.
DGT v2019
This
prohibition
shall
not
apply
to
the
performance
of
an
obligation
required
by
a
contract
or
agreement
which
was
concluded
prior
to
19
January
2012,
provided
that
the
person
or
entity
seeking
to
rely
on
this
Article
has
notified,
at
least
21
calendar
days
in
advance,
the
competent
authority
of
the
Member
State
in
which
they
are
established,
as
identified
on
the
websites
listed
in
Annex
III.
Dieses
Verbot
steht
der
Erfüllung
einer
vor
dem
19.
Januar
2012
eingegangenen
Verpflichtung
aus
Vertrag
oder
Vereinbarung
nicht
entgegen,
sofern
die
Person
oder
Organisation,
die
sich
auf
diesen
Artikel
berufen
will,
mindestens
21
Kalendertage
zuvor
die
auf
den
Websites
in
Anhang
III
angegebene
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats,
in
dem
sie
ihren
Sitz
hat,
davon
förmlich
unterrichtet
hat.
DGT v2019
A
right
to
enforce
performance
of
an
obligation,
and
any
right
ancillary
to
such
a
right,
is
subject
to
prescription
by
the
expiry
of
a
period
of
time
in
accordance
with
this
Chapter.
Ein
Recht,
die
Erfüllung
einer
Verpflichtung
zu
vollstrecken,
sowie
etwaige
Nebenrechte
unterliegen
der
Verjährung
durch
Ablauf
einer
Frist
nach
Maßgabe
dieses
Kapitels.
TildeMODEL v2018
The
system
of
joint
and
several
liability
resulting
from
Article
517,
in
conjunction
with
Article
519(1),
of
the
Portuguese
Civil
Code
('the
Civil
Code')
allows
the
party
entitled
to
performance
of
an
obligation
to
seek
its
performance
either
from
a
single
party
owing
that
obligation
or
from
all
such
parties.
Daher
kann
der
Gläubiger
mit
einer
Klage
wie
im
vorliegenden
Verfahren
zunächst
die
Verurteilung
sämtlicher
Schuldner
zur
gesamtschuldnerischen
Zahlung
der
Schuld
erwirken.
EUbookshop v2
In
questions
of
contract
law,
he
may
for
example
order
the
continued
performance
of
contractual
obligations
which
have
been
wrongly
and
unilaterally
suspended,
and
he
may
order
the
performance
of
an
obligation
in
view
of
special
circumstances.
Auf
vertragsrechtlichem
Gebiet
kann
er
beispielsweise
die
Fortsetzung
einseitig
und
mißbräuchlich
ausgesetzter
vertraglicher
Leistungen
oder
die
Erfüllung
einer
Verpflichtung
unter
Würdigung
des
Vorliegens
einer
besonderen
Situation
anordnen.
EUbookshop v2
Also,
the
Court
has
held
on
several
occasions
that
the
place
of
performance
of
an
obligation
is
to
be
determined
by
the
law
governing
that
obligation
according
to
the
conflict
rules
of
the
court
seised.
Der
Gerichtshof
hat
daraus
im
selben
Urteil
die
Folgerung
gezogen,
daß
für
die
Bestimmung
des
Erfüllungsorts
im
Sinne
von
Artikel
5
Nummer
1
des
Übereinkommens
die
Verpflichtung
heranzuziehen
ist,
die
dem
vertraglichen
Anspruch
entspricht,
auf
den
der
Kläger
seine
Klage
stützt.
EUbookshop v2
Also,
the
national
remedies
available
in
the
courts
to
enforce
a
right
under
Community
law
or
order
the
performance
of
an
obligation
under
Community
law
must
not
be
any
less
favourable
than
those
available
in
similar
national
proceedings.
Den
Worten
der
Berichterstatter
zufolge
dürfen
„die
nationalen
Modalitäten,
die
die
rechtmäßige
Ausführung
einer
Rechtsvorschrift
erlauben
oder
die
Bedingungen
für
die
Durchführung
einer
Gemein
schaftsverpflichtung
festlegen,
nicht
ungünstiger
sein
als
diejenigen,
die
ähnlich
geartete
innerstaatliche
Fälle
betreffen".
EUbookshop v2
The
jurisdiction
may
also
be
based
on
the
place
of
performance
of
an
obligation
(§
29
ZPO)
or
on
the
place
of
an
unlawful
act
(§
32
ZPO).
Weitere
Zuständigkeiten
folgen
aus
dem
Erfüllungsort
des
geltend
gemachten
Anspruchs
(§
29
ZPO)
und
dem
Ort
der
unerlaubten
Handlung
(§
32
ZPO).
EUbookshop v2
The
same
applies
to
any
person
who
stands
surety
for
performance
of
an
obligation
that
is
time-barred
for
the
principal
debtor.
Dies
gilt
in
gleicher
Weise,
wenn
jemand
sich
verpflichtet,
für
die
Erfüllung
einer
für
den
Hauptschuldner
verjährten
Schuld
einzustehen.
ParaCrawl v7.1
Except
as
provided
herein,
the
failure
to
exercise
a
right
or
to
require
performance
of
an
obligation
under
this
Agreement
shall
not
effect
a
party’s
ability
to
exercise
such
right
or
require
such
performance
at
any
time
thereafter
nor
shall
be
the
waiver
of
a
breach
constitute
waiver
of
any
subsequent
breach.
Vorbehaltlich
der
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
hat
die
Nichtausübung
eines
Rechts
bzw.
das
Versäumnis,
die
Erfüllung
einer
Leistung
aus
dieser
Vereinbarung
zu
verlangen,
keine
Auswirkungen
auf
die
Fähigkeit
einer
Partei,
dieses
Recht
auszuüben
bzw.
die
Erfüllung
einer
solchen
Leistung
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
zu
verlangen,
noch
stellt
der
Verzicht
auf
die
Sanktion
eines
Verstoßes
einen
Verzicht
auf
die
Sanktion
eines
späteren
Verstoßes
dar.
ParaCrawl v7.1
The
non-performance
or
inadequate
performance
of
an
obligation
may
carry
a
contractual
penalty
of
a
specified
sum
irrespective
of
the
degree
of
damage
sustained.
Im
Falle
der
Nichterfüllung
oder
Schlechterfüllung
der
Verpflichtung
steht
dem
Gläubiger
eine
Vertragsstrafe
in
einer
für
diesen
Fall
vorbehaltenen
Höhe
zu,
wobei
die
Schadenshöhe
unerheblich
ist.
ParaCrawl v7.1
An
agent
may
not,
unless
otherwise
permitted,
enter
into
a
legal
transaction
in
the
name
of
the
principal
with
himself
in
his
own
name
or
as
an
agent
of
a
third
party,
unless
the
legal
transaction
consists
solely
in
the
performance
of
an
obligation.
Ein
Vertreter
kann,
soweit
nicht
ein
anderes
ihm
gestattet
ist,
im
Namen
des
Vertretenen
mit
sich
im
eigenen
Namen
oder
als
Vertreter
eines
Dritten
ein
Rechtsgeschäft
nicht
vornehmen,
es
sei
denn,
dass
das
Rechtsgeschäft
ausschließlich
in
der
Erfüllung
einer
Verbindlichkeit
besteht.
ParaCrawl v7.1
Reporting
of
charitable
corporate
enterprises
(foundations,
associations,
companies
with
limited
liability)
is
generally
only
performed
because
of
an
obligations
arising
out
of
statutes
or
the
articles
of
association,
by
order
of
a
supervisory
authority
or
within
the
limits
of
a
voluntary
assignment.
Die
Rechnungslegung
von
gemeinnützigen
Körperschaften
(Stiftungen,
Vereine,
GmbH)
wird
im
Allgemeinen
nur
aufgrund
rechtlicher
oder
satzungsmäßiger
Verpflichtung,
eines
Auftrags
der
jeweiligen
Aufsichtsbehörde
oder
nach
Maßgabe
einer
freiwilligen
Beauftragung
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
Restitution
of
performance
rendered
for
the
purpose
of
performing
an
obligation
may
not
be
demanded
if
the
person
who
rendered
the
performance
knew
that
he
was
not
obliged
to
do
so
or
if
the
performance
complied
with
a
moral
duty
or
consideration
of
decency.
Das
zum
Zwecke
der
Erfüllung
einer
Verbindlichkeit
Geleistete
kann
nicht
zurückgefordert
werden,
wenn
der
Leistende
gewusst
hat,
dass
er
zur
Leistung
nicht
verpflichtet
war,
oder
wenn
die
Leistung
einer
sittlichen
Pflicht
oder
einer
auf
den
Anstand
zu
nehmenden
Rücksicht
entsprach.
ParaCrawl v7.1