Übersetzung für "Over and done with" in Deutsch
We
need
to
get
this
over
and
done
with.
Wir
müssen
die
ganze
Sache
endlich
hinter
uns
bringen.
Europarl v8
This
will
last
a
few
more
months
and
then
it
will
be
over
and
done
with.
Es
wird
noch
einige
Monate
dauern,
bis
dieses
Kapitel
abgeschlossen
ist.
Europarl v8
Well
if
you
get
the
kiss
now,
it's
over
and
done
with.
Tja,
wenn
man
den
Kuss
jetzt
bekommt,
ist
er
vorbei.
TED2020 v1
That's
all
over
and
done
with,
I
swear
it,
Das
ist
alles
vorbei
und
vergessen,
ich
schwöre
es.
OpenSubtitles v2018
That's
all
in
the
past,
over
and
done
with.
Das
ist
Schnee
von
gestern,
aus
und
vorbei.
OpenSubtitles v2018
I
never
make
up
my
mind
about
anything
at
all
until
it's
over
and
done
with.
Ich
entscheide
mich
nie
für
etwas,
bevor
es
nicht
vorbei
ist.
OpenSubtitles v2018
Oh,
it
was
over
and
done
with,
and
I
knew
it,
but...
Ich
wusste,
es
war
vorbei,
aber...
OpenSubtitles v2018
This
is
one
of
those
long
nights
you
want
over
and
done
with.
Das
ist
eine
dieser
Nächte,
die
man
hinter
sich
haben
will.
OpenSubtitles v2018
Helena,
I
can't
imagine
the
kind
of
life
you've
led
up
till
now,
but
that's
all
over
and
done
with.
Dein
Leben
bisher
muss
schlimm
gewesen
sein,
aber
das
ist
vorbei.
OpenSubtitles v2018
I'll
handle
it.
I
just
need
this
over
and
done
with.
Ich
will
es
nur
hinter
mich
bringen.
OpenSubtitles v2018
Shall
we
get
the
story
over
and
done
with?
Sollen
wir
die
Geschichte
hinter
uns
bringen?
OpenSubtitles v2018
Good,
let's
get
this
over
and
done
with,
shall
we?
Gut,
lassen
Sie
uns
das
hinter
uns
bringen
aus,
sollen
wir?
OpenSubtitles v2018
Could
have
had
it
over
and
done
with.
Wenigstens
könnte
er
es
jetzt
schon
hinter
sich
haben.
OpenSubtitles v2018
I
thought
that
this
was
over
and
done
with.
Ich
dachte,
das
wäre
aus
und
vorbei.
OpenSubtitles v2018
I'm
glad
I
got
my
First
Confession
over
and
done
with.
Ich
bin
froh,
dass
meine
erste
Beichte
vorüber
ist.
OpenSubtitles v2018
Come
on.
Let's
get
it
over
and
done
with.
Komm
schon,
bringen
wir
es
endlich
hinter
uns.
OpenSubtitles v2018
I'd
rather
just
get
it
over
and
done
with.
Ich
würde
es
lieber...
vorher
hinter
mich
bringen.
OpenSubtitles v2018
Let's
get
it
over
and
done
with.
Damit
wir
's
hinter
uns
bringen.
OpenSubtitles v2018
You
know,
everything
that's
passed,
it's
over
and
done
with.
Alles,
was
passiert
ist,
ist
aus
und
vorbei.
OpenSubtitles v2018
Well,
let
us
hope
that,
that
is
over
and
done
with.
Hoffen
wir,
dass
sich
das
erledigt
hat.
OpenSubtitles v2018