Übersetzung für "If done" in Deutsch

But it cannot be done if there is policy paralysis in Western Europe.
Dies kann jedoch nicht geschehen, wenn Westeuropa in politischer Hinsicht gelähmt ist.
Europarl v8

If you had done that, then we should not have had a dioxin crisis in Belgium.
Hätten Sie dies getan, hätte es den Dioxinskandal in Belgien nicht gegeben.
Europarl v8

If this is done directly, it is referred to as single dilution.
Geschieht dies direkt, spricht man von Einfachverdünnung.
DGT v2019

Deals can only be done if there is an established law.
Abmachungen können nur dann geschlossen werden, wenn es ein Gesetz dafür gibt.
Europarl v8

Crises only become disasters if nothing is done about them.
Krisen werden erst dann zu Katastrophen, wenn man nichts dagegen tut.
Europarl v8

A lot of harm is done if we do not set ourselves such targets.
Jedoch wird viel Unheil angerichtet, wenn wir uns keinerlei Fristen setzen.
Europarl v8

An awful lot needs to be done if we are to make Europe salmonellafree.
Es sind sehr große Anstrengungen erforderlich, wenn man Europa salmonellenfrei machen will.
Europarl v8

It can be done if the political will exists.
Ein solches Handeln ist möglich, wenn der politische Wille dazu besteht.
Europarl v8

That means that gas emissions will increase if nothing is done about it.
Das bedeutet, daß verschiedene Emissionen zunehmen, wenn nichts getan wird.
Europarl v8

We know that reconciliation is only possible if justice is done.
Versöhnung kann es bekanntlich nicht geben, wenn keine Gerechtigkeit herrscht.
Europarl v8

Nothing can be done if the UN resolutions are not truly applied.
Man kann nichts tun, wenn die UN-Resolutionen nicht wirklich umgesetzt werden.
Europarl v8

If it had done that, our situation would be an easier one.
Wenn das geschehen wäre, wären wir auch in einer leichteren Situation.
Europarl v8

There is much to be done if we are to be able to engage with the recreational craft sector.
Auf dem Sportbootesektor gibt es noch viel zu tun.
Europarl v8

If nothing is done, people will continue to die needlessly.
Wenn nichts geschieht, werden Menschen weiterhin sinnlos sterben.
Europarl v8

How different their lives would have been if we had done this earlier!
Es wäre für sie anders gekommen, wenn wir dies früher getan hätten!
Europarl v8

We will lose success and credibility if nothing is done about this!
Wir verlieren an Erfolg und Glaubwürdigkeit, wenn dort nicht mehr passiert!
Europarl v8

We can look at what they've done, if we look.
Wir können uns anschauen was sie gemacht haben, wenn wir schauen.
TED2013 v1.1

Oh, you guys are missing out, if you haven't done it yet.
Oh, Sie verpassen etwas, wenn Sie das noch nicht gemacht haben.
TED2013 v1.1