Übersetzung für "If done" in Deutsch
But
it
cannot
be
done
if
there
is
policy
paralysis
in
Western
Europe.
Dies
kann
jedoch
nicht
geschehen,
wenn
Westeuropa
in
politischer
Hinsicht
gelähmt
ist.
Europarl v8
If
you
had
done
that,
then
we
should
not
have
had
a
dioxin
crisis
in
Belgium.
Hätten
Sie
dies
getan,
hätte
es
den
Dioxinskandal
in
Belgien
nicht
gegeben.
Europarl v8
If
this
is
done
directly,
it
is
referred
to
as
single
dilution.
Geschieht
dies
direkt,
spricht
man
von
Einfachverdünnung.
DGT v2019
Deals
can
only
be
done
if
there
is
an
established
law.
Abmachungen
können
nur
dann
geschlossen
werden,
wenn
es
ein
Gesetz
dafür
gibt.
Europarl v8
Crises
only
become
disasters
if
nothing
is
done
about
them.
Krisen
werden
erst
dann
zu
Katastrophen,
wenn
man
nichts
dagegen
tut.
Europarl v8
A
lot
of
harm
is
done
if
we
do
not
set
ourselves
such
targets.
Jedoch
wird
viel
Unheil
angerichtet,
wenn
wir
uns
keinerlei
Fristen
setzen.
Europarl v8
An
awful
lot
needs
to
be
done
if
we
are
to
make
Europe
salmonellafree.
Es
sind
sehr
große
Anstrengungen
erforderlich,
wenn
man
Europa
salmonellenfrei
machen
will.
Europarl v8
It
can
be
done
if
the
political
will
exists.
Ein
solches
Handeln
ist
möglich,
wenn
der
politische
Wille
dazu
besteht.
Europarl v8
That
means
that
gas
emissions
will
increase
if
nothing
is
done
about
it.
Das
bedeutet,
daß
verschiedene
Emissionen
zunehmen,
wenn
nichts
getan
wird.
Europarl v8
We
know
that
reconciliation
is
only
possible
if
justice
is
done.
Versöhnung
kann
es
bekanntlich
nicht
geben,
wenn
keine
Gerechtigkeit
herrscht.
Europarl v8
Nothing
can
be
done
if
the
UN
resolutions
are
not
truly
applied.
Man
kann
nichts
tun,
wenn
die
UN-Resolutionen
nicht
wirklich
umgesetzt
werden.
Europarl v8
If
it
had
done
that,
our
situation
would
be
an
easier
one.
Wenn
das
geschehen
wäre,
wären
wir
auch
in
einer
leichteren
Situation.
Europarl v8
There
is
much
to
be
done
if
we
are
to
be
able
to
engage
with
the
recreational
craft
sector.
Auf
dem
Sportbootesektor
gibt
es
noch
viel
zu
tun.
Europarl v8
If
nothing
is
done,
people
will
continue
to
die
needlessly.
Wenn
nichts
geschieht,
werden
Menschen
weiterhin
sinnlos
sterben.
Europarl v8
How
different
their
lives
would
have
been
if
we
had
done
this
earlier!
Es
wäre
für
sie
anders
gekommen,
wenn
wir
dies
früher
getan
hätten!
Europarl v8
We
will
lose
success
and
credibility
if
nothing
is
done
about
this!
Wir
verlieren
an
Erfolg
und
Glaubwürdigkeit,
wenn
dort
nicht
mehr
passiert!
Europarl v8
We
can
look
at
what
they've
done,
if
we
look.
Wir
können
uns
anschauen
was
sie
gemacht
haben,
wenn
wir
schauen.
TED2013 v1.1
Oh,
you
guys
are
missing
out,
if
you
haven't
done
it
yet.
Oh,
Sie
verpassen
etwas,
wenn
Sie
das
noch
nicht
gemacht
haben.
TED2013 v1.1