Übersetzung für "Our responsibility" in Deutsch

It is our responsibility to tackle unemployment.
Es liegt in unserer Verantwortlichkeit, die Arbeitslosigkeit zu bewältigen.
Europarl v8

We have to act within our spheres of responsibility.
Wir müssen innerhalb unserer Zuständigkeitsbereiche handeln.
Europarl v8

It is therefore our responsibility to demand maximum safety.
Es ist daher unsere Aufgabe, maximale Sicherheit zu fordern.
Europarl v8

It is also our responsibility to pursue a long-term policy.
Es ist auch unsere Verantwortung, eine langfristige Politik zu verfolgen.
Europarl v8

The farmers of Europe and their incomes are our responsibility.
Unsere Verantwortlichkeit gilt den Landwirten in Europa und deren Einkommen.
Europarl v8

It is our responsibility to get our firms to make a commitment.
Es ist unsere Aufgabe, unsere Firmen in die Pflicht zu nehmen.
Europarl v8

If it had been otherwise, we would say that it was not our responsibility.
Ansonsten könnten wir sagen, wir seien nicht dafür verantwortlich.
Europarl v8

This has undoubtedly been our great responsibility.
Das war zweifellos unsere große Verantwortung.
Europarl v8

Here we as a Parliament have seen the need and assume our responsibility.
Hier haben wir als Parlament die Aufgabe gesehen und stellen uns der Verantwortung.
Europarl v8

What matters most today is our responsibility for the future.
Was jetzt gefragt ist, ist unsere Verantwortung für die Zukunft.
Europarl v8

It is our shared responsibility to highlight this fact.
Es ist unsere gemeinsame Verantwortung, diese Tatsache herauszustellen.
Europarl v8

We need to recover our sense of responsibility, which is what we are crying out for.
Wir müssen unser Verantwortungsbewusstsein zurückgewinnen, und genau das fordern wir.
Europarl v8

That is our responsibility for tomorrow.
Das ist unsere Verantwortung für morgen.
Europarl v8

It is our responsibility, therefore, to take the necessary steps.
Wir sind dafür verantwortlich, daß endlich die erforderlichen Maßnahmen getroffen werden.
Europarl v8

But we cannot let this disgust remove our sense of responsibility.
Doch darf unser Abscheu uns nicht von unserer Verantwortung abhalten.
Europarl v8

For instance we should exert fully and consistently our flagstate responsibility.
Wir sollten beispielsweise unsere Verantwortung für den Flaggenstaat voll und konsequent ausüben.
Europarl v8

I believe it is our political responsibility to do so.
Ich glaube, dies ist unsere politische Verantwortung.
Europarl v8

Our responsibility is to make use of them.
Unsere Verantwortung liegt darin, diese zu nutzen.
Europarl v8

That is our common responsibility towards Europe.
Das ist unsere gemeinsame Verantwortung Europa gegenüber.
Europarl v8

It is our responsibility as MEPs that is at stake.
Unsere Verantwortung als Abgeordnete steht auf dem Spiel.
Europarl v8

We now have the opportunity in this House to take up our responsibility.
Wir haben nun die Gelegenheit, in diesem Parlament unsere Verantwortung anzunehmen.
Europarl v8

Are we being serious about our responsibility or are we playing politics here?
Nehmen wir unsere Verantwortung ernst oder spielen wir hier nur Politik?
Europarl v8

We should take our responsibility and fulfil our important role.
Wir sollten unsere Verantwortung wahrnehmen und unsere wichtige Rolle ausüben.
Europarl v8

It is our duty and responsibility to stimulate positive changes in this country.
Es ist unsere Pflicht und Verantwortung, in diesem Land positive Änderungen anzuregen.
Europarl v8

That is the reason for our political responsibility in the months ahead.
Aus diesem Grund lastet in den kommenden Monaten eine politische Verantwortung auf uns.
Europarl v8