Übersetzung für "Response" in Deutsch

The response of the international community until very recently has been pathetic.
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft war bis vor kurzem kläglich.
Europarl v8

I understand the European Union as a response to globalisation.
Ich verstehe Europa als Antwort auf die Globalisierung.
Europarl v8

We have a response from the European Parliament, which is currently being examined.
Vom Europäischen Parlament haben wir eine Antwort erhalten, die derzeit geprüft wird.
Europarl v8

This is not a proportionate response of a civilised power.
Dies ist keine verhältnismäßige Reaktion einer zivilisierten Macht.
Europarl v8

Now is the time to move up a gear in our response to the crisis.
Wir müssen in unserer Reaktion auf die Krise jetzt einen Gang hochschalten.
Europarl v8

The EU initiative to agree a coordinated global response to the financial crisis has been very successful.
Die EU-Initiative für eine koordinierte globale Reaktion auf die Finanzkrise war sehr erfolgreich.
Europarl v8

We are doing our homework on the financial market reform, as a response to several colleagues.
Als Antwort auf einige Kollegen - Wir machen unsere Hausaufgaben bezüglich der Finanzmarktreform.
Europarl v8

In particular, the gas crises needed a quick response.
Insbesondere die Gaskrisen bedurften einer raschen Antwort.
Europarl v8

We are now waiting for a response from the undertakings involved.
Wir warten nun auf Antwort seitens der betroffenen Unternehmen.
Europarl v8

Mr President, I would like to thank the Commissioner for his response.
Herr Präsident, ich möchte dem Herrn Kommissar für seine Antwort danken.
Europarl v8

I shall read the following, from the French response.
Ich werde das Folgende aus der französischen Antwort vorlesen.
Europarl v8

I thank the Commissioner for her response.
Ich danke der Frau Kommissarin für ihre Antwort.
Europarl v8

I would appreciate a response from you.
Ich würde mich über eine Antwort von Ihnen freuen.
Europarl v8

It would be a response of support and solidarity.
Es wäre eine Reaktion der Unterstützung und Solidarität.
Europarl v8

I am also disappointed with your response and position today, however.
Ich bin allerdings auch von Ihrer Antwort und Position heute enttäuscht.
Europarl v8

I think that is the only good response.
Ich denke, das ist die einzige gute Antwort.
Europarl v8

It is time for an elementary and civilised response.
Es ist Zeit für eine grundlegende und zivilisierte Reaktion.
Europarl v8

That is my clear response to the concerns expressed by Mr Sterckx.
Das ist meine klare Antwort auf die von Herrn Sterckx ausgedrückten Sorgen.
Europarl v8

Would that have been a proportionate response?
Wäre das eine verhältnismäßige Reaktion gewesen?
Europarl v8

The European response to global resettlement requirements has been adequate to date.
Die Reaktion der EU auf den weltweiten Neuansiedlungsbedarf ist bisher angemessen.
Europarl v8