Übersetzung für "Response" in Deutsch
The
response
of
the
international
community
until
very
recently
has
been
pathetic.
Die
Reaktion
der
internationalen
Gemeinschaft
war
bis
vor
kurzem
kläglich.
Europarl v8
I
understand
the
European
Union
as
a
response
to
globalisation.
Ich
verstehe
Europa
als
Antwort
auf
die
Globalisierung.
Europarl v8
We
have
a
response
from
the
European
Parliament,
which
is
currently
being
examined.
Vom
Europäischen
Parlament
haben
wir
eine
Antwort
erhalten,
die
derzeit
geprüft
wird.
Europarl v8
This
is
not
a
proportionate
response
of
a
civilised
power.
Dies
ist
keine
verhältnismäßige
Reaktion
einer
zivilisierten
Macht.
Europarl v8
Now
is
the
time
to
move
up
a
gear
in
our
response
to
the
crisis.
Wir
müssen
in
unserer
Reaktion
auf
die
Krise
jetzt
einen
Gang
hochschalten.
Europarl v8
The
EU
initiative
to
agree
a
coordinated
global
response
to
the
financial
crisis
has
been
very
successful.
Die
EU-Initiative
für
eine
koordinierte
globale
Reaktion
auf
die
Finanzkrise
war
sehr
erfolgreich.
Europarl v8
We
are
doing
our
homework
on
the
financial
market
reform,
as
a
response
to
several
colleagues.
Als
Antwort
auf
einige
Kollegen
-
Wir
machen
unsere
Hausaufgaben
bezüglich
der
Finanzmarktreform.
Europarl v8
In
particular,
the
gas
crises
needed
a
quick
response.
Insbesondere
die
Gaskrisen
bedurften
einer
raschen
Antwort.
Europarl v8
We
are
now
waiting
for
a
response
from
the
undertakings
involved.
Wir
warten
nun
auf
Antwort
seitens
der
betroffenen
Unternehmen.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
thank
the
Commissioner
for
his
response.
Herr
Präsident,
ich
möchte
dem
Herrn
Kommissar
für
seine
Antwort
danken.
Europarl v8
I
shall
read
the
following,
from
the
French
response.
Ich
werde
das
Folgende
aus
der
französischen
Antwort
vorlesen.
Europarl v8
I
thank
the
Commissioner
for
her
response.
Ich
danke
der
Frau
Kommissarin
für
ihre
Antwort.
Europarl v8
I
would
appreciate
a
response
from
you.
Ich
würde
mich
über
eine
Antwort
von
Ihnen
freuen.
Europarl v8
It
would
be
a
response
of
support
and
solidarity.
Es
wäre
eine
Reaktion
der
Unterstützung
und
Solidarität.
Europarl v8
I
am
also
disappointed
with
your
response
and
position
today,
however.
Ich
bin
allerdings
auch
von
Ihrer
Antwort
und
Position
heute
enttäuscht.
Europarl v8
I
think
that
is
the
only
good
response.
Ich
denke,
das
ist
die
einzige
gute
Antwort.
Europarl v8
It
is
time
for
an
elementary
and
civilised
response.
Es
ist
Zeit
für
eine
grundlegende
und
zivilisierte
Reaktion.
Europarl v8
That
is
my
clear
response
to
the
concerns
expressed
by
Mr
Sterckx.
Das
ist
meine
klare
Antwort
auf
die
von
Herrn
Sterckx
ausgedrückten
Sorgen.
Europarl v8
Would
that
have
been
a
proportionate
response?
Wäre
das
eine
verhältnismäßige
Reaktion
gewesen?
Europarl v8
The
European
response
to
global
resettlement
requirements
has
been
adequate
to
date.
Die
Reaktion
der
EU
auf
den
weltweiten
Neuansiedlungsbedarf
ist
bisher
angemessen.
Europarl v8