Übersetzung für "Of responsibility" in Deutsch

Neither adults nor children must be allowed to fall through the net of this responsibility.
Weder Erwachsene noch Kinder dürfen durch das Netz dieser Verantwortung fallen.
Europarl v8

In that moderate Islamic country, there are many in positions of responsibility who are favourably disposed.
In diesem moderat islamischen Land gibt es viele Verantwortliche mit gutem Willen.
Europarl v8

That should be the responsibility of the national governments.
Dies sollte Aufgabe der nationalen Regierungen bleiben.
Europarl v8

Farmers are naturally aware of their responsibility towards society.
Die Bauern sind sich ihrer Verantwortung für die Gesellschaft sicher bewusst.
Europarl v8

Energy security is first and foremost the responsibility of our own governments.
Energiesicherheit liegt zuerst und vor allen Dingen in der Verantwortung unserer Regierungen.
Europarl v8

Europe must take its fair share of this responsibility.
Europa muss dabei den Teil der Verantwortung wahrnehmen, der ihm zukommt.
Europarl v8

Let them become aware of their great responsibility.
Hoffentlich wird ihnen ihre große Verantwortung bewusst.
Europarl v8

I call on the Commission to take its share of the responsibility.
Ich appelliere an die Kommission, ihren Teil der Verantwortung zu übernehmen.
Europarl v8

The Northern Ireland Assembly has the responsibility of administering the funds.
Die Northern Ireland Assembly hat die Verantwortung für die Verwaltung dieser Fonds.
Europarl v8

In addition, for me, the question of responsibility also quite naturally arises in this connection.
Außerdem stellt sich für mich natürlich in diesem Zusammenhang die Frage der Verantwortung.
Europarl v8

The financial crisis was born out of short-termism, pro-cyclicality and a lack of responsibility.
Die Finanzkrise ist auf Kurzsichtigkeit, Prozyklizität und Mangel an Verantwortung zurückzuführen.
Europarl v8

This demonstrates the attitude of many politicians and people in positions of responsibility in this region.
Das zeigt die Denkweise mancher Politiker und Verantwortlicher in dieser Region.
Europarl v8

In so doing, we will also give professional investors and custodians a share of the responsibility.
Dabei werden wir auch professionelle Anleger und Depotbanken mit in die Verantwortung nehmen.
Europarl v8

This is the responsibility of all three European institutions.
Dies ist die Verantwortung aller drei europäischen Institutionen.
Europarl v8

That is a way of taking responsibility for deliberate policies.
Und das bedeutet, die Verantwortung für bewusst gewählte Politiken zu übernehmen.
Europarl v8

This, however, is the responsibility of the Commission.
Das liegt jedoch in der Verantwortung der Kommission.
Europarl v8

The integration of the Roma population is the responsibility of all the Member States and European institutions.
Die Integration der Roma-Bevölkerung obliegt der Verantwortung aller Mitgliedstaaten und europäischen Institutionen.
Europarl v8

That is the responsibility of the Member States according to my understanding of the law.
Dies ist nach meinem Rechtsverständnis Sache der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The honourable Members who have risen bear all of the political responsibility for this.
Die Abgeordneten, die aufgestanden sind, tragen dafür die volle politische Verantwortung.
Europarl v8

What I would like to see happen is that producers and advertising companies bear their share of responsibility.
Ich möchte erreichen, daß Hersteller und Werbeunternehmen Verantwortung übernehmen.
Europarl v8