Übersetzung für "Of responsibility" in Deutsch
Neither
adults
nor
children
must
be
allowed
to
fall
through
the
net
of
this
responsibility.
Weder
Erwachsene
noch
Kinder
dürfen
durch
das
Netz
dieser
Verantwortung
fallen.
Europarl v8
In
that
moderate
Islamic
country,
there
are
many
in
positions
of
responsibility
who
are
favourably
disposed.
In
diesem
moderat
islamischen
Land
gibt
es
viele
Verantwortliche
mit
gutem
Willen.
Europarl v8
That
should
be
the
responsibility
of
the
national
governments.
Dies
sollte
Aufgabe
der
nationalen
Regierungen
bleiben.
Europarl v8
Farmers
are
naturally
aware
of
their
responsibility
towards
society.
Die
Bauern
sind
sich
ihrer
Verantwortung
für
die
Gesellschaft
sicher
bewusst.
Europarl v8
Energy
security
is
first
and
foremost
the
responsibility
of
our
own
governments.
Energiesicherheit
liegt
zuerst
und
vor
allen
Dingen
in
der
Verantwortung
unserer
Regierungen.
Europarl v8
Europe
must
take
its
fair
share
of
this
responsibility.
Europa
muss
dabei
den
Teil
der
Verantwortung
wahrnehmen,
der
ihm
zukommt.
Europarl v8
Let
them
become
aware
of
their
great
responsibility.
Hoffentlich
wird
ihnen
ihre
große
Verantwortung
bewusst.
Europarl v8
I
call
on
the
Commission
to
take
its
share
of
the
responsibility.
Ich
appelliere
an
die
Kommission,
ihren
Teil
der
Verantwortung
zu
übernehmen.
Europarl v8
The
Northern
Ireland
Assembly
has
the
responsibility
of
administering
the
funds.
Die
Northern
Ireland
Assembly
hat
die
Verantwortung
für
die
Verwaltung
dieser
Fonds.
Europarl v8
In
addition,
for
me,
the
question
of
responsibility
also
quite
naturally
arises
in
this
connection.
Außerdem
stellt
sich
für
mich
natürlich
in
diesem
Zusammenhang
die
Frage
der
Verantwortung.
Europarl v8
The
financial
crisis
was
born
out
of
short-termism,
pro-cyclicality
and
a
lack
of
responsibility.
Die
Finanzkrise
ist
auf
Kurzsichtigkeit,
Prozyklizität
und
Mangel
an
Verantwortung
zurückzuführen.
Europarl v8
This
demonstrates
the
attitude
of
many
politicians
and
people
in
positions
of
responsibility
in
this
region.
Das
zeigt
die
Denkweise
mancher
Politiker
und
Verantwortlicher
in
dieser
Region.
Europarl v8
In
so
doing,
we
will
also
give
professional
investors
and
custodians
a
share
of
the
responsibility.
Dabei
werden
wir
auch
professionelle
Anleger
und
Depotbanken
mit
in
die
Verantwortung
nehmen.
Europarl v8
This
is
the
responsibility
of
all
three
European
institutions.
Dies
ist
die
Verantwortung
aller
drei
europäischen
Institutionen.
Europarl v8
That
is
a
way
of
taking
responsibility
for
deliberate
policies.
Und
das
bedeutet,
die
Verantwortung
für
bewusst
gewählte
Politiken
zu
übernehmen.
Europarl v8
This,
however,
is
the
responsibility
of
the
Commission.
Das
liegt
jedoch
in
der
Verantwortung
der
Kommission.
Europarl v8
The
integration
of
the
Roma
population
is
the
responsibility
of
all
the
Member
States
and
European
institutions.
Die
Integration
der
Roma-Bevölkerung
obliegt
der
Verantwortung
aller
Mitgliedstaaten
und
europäischen
Institutionen.
Europarl v8
That
is
the
responsibility
of
the
Member
States
according
to
my
understanding
of
the
law.
Dies
ist
nach
meinem
Rechtsverständnis
Sache
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
The
honourable
Members
who
have
risen
bear
all
of
the
political
responsibility
for
this.
Die
Abgeordneten,
die
aufgestanden
sind,
tragen
dafür
die
volle
politische
Verantwortung.
Europarl v8
What
I
would
like
to
see
happen
is
that
producers
and
advertising
companies
bear
their
share
of
responsibility.
Ich
möchte
erreichen,
daß
Hersteller
und
Werbeunternehmen
Verantwortung
übernehmen.
Europarl v8