Übersetzung für "Those responsible" in Deutsch
I
hope
that
those
responsible
for
these
incidents
will
be
justly
punished.
Ich
hoffe,
dass
die
Verantwortlichen
für
diese
Vorfälle
angemessen
bestraft
werden.
Europarl v8
The
money
in
our
economy
has
been
gifted
to
those
responsible
for
the
financial
bubble.
Das
Kapital
in
unserer
Wirtschaft
kam
den
Verantwortlichen
für
die
Spekulationsblase
zugute.
Europarl v8
However,
the
European
Union
must
punish
those
responsible.
Dennoch
muss
die
Europäische
Union
die
Verantwortlichen
zur
Rechenschaft
ziehen.
Europarl v8
I
can
only
appeal
to
all
those
responsible
to
seize
this
opportunity.
Ich
kann
nur
an
alle
Verantwortlichen
appellieren,
diese
Chance
zu
ergreifen.
Europarl v8
Those
found
responsible
will
also
be
liable
for
damages
in
respect
of
the
Commission.
Die
dafür
Verantwortlichen
werden
der
Kommission
auch
den
entstandenen
Schaden
ersetzen
müssen.
Europarl v8
Those
responsible
for
their
deaths
have
still
not
been
apprehended.
Die
für
ihren
Tod
Verantwortlichen
wurden
bis
heute
nicht
gefasst.
Europarl v8
We
are
demanding
that
those
responsible
for
these
criminal
acts
should
be
held
to
account.
Wir
verlangen,
die
Verbrecher
zur
Verantwortung
zu
ziehen.
Europarl v8
Those
responsible
for
development
and
human
rights
issues
are
working
together
more
closely.
Die
Verantwortlichen
für
Entwicklung
und
Menschenrechte
arbeiten
enger
zusammen.
Europarl v8
Those
responsible
are
mostly
fanatical
Islamic
extremists.
Die
Verantwortlichen
sind
meistens
fanatische
islamische
Extremisten.
Europarl v8
Those
responsible
are
motivated
by
fundamentalist
and
extremist
Islamist
ideology.
Die
Motivation
der
Verantwortlichen
beruht
auf
fundamentalistischem
und
extremistischem
islamistischen
Gedankengut.
Europarl v8
According
to
the
Fund,
some
of
those
responsible
for
the
misappropriation
have
been
arrested.
Nach
Aussagen
des
Fonds
wurden
einige
der
für
die
Veruntreuung
verantwortlichen
Personen
festgenommen.
Europarl v8
Those
responsible
for
agriculture
must
also
be
made
jointly
responsible
for
a
policy
on
foodstuffs.
Die
Verantwortlichen
für
die
Landwirtschaft
müssen
für
eine
Nahrungsmittelpolitik
mitverantwortlich
gemacht
werden.
Europarl v8
Obviously,
those
responsible
must
be
called
to
account.
Die
Schuldigen
müssen
natürlich
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
Europarl v8
Those
responsible
for
such
abuses
should
not
go
unpunished.
Die
Verantwortlichen
solcher
Übergriffe
sollten
nicht
straffrei
ausgehen.
Europarl v8
The
pronouncements
of
those
responsible
change
virtually
every
day.
Die
Aussagen
der
Verantwortlichen
ändern
sich
praktisch
täglich.
Europarl v8
Pressure
on
those
responsible
has
be
increased.
Der
Druck
auf
den
Verantwortlichen
muß
erhöht
werden.
Europarl v8
The
names
of
those
responsible
will
not
be
known.
Die
Namen
der
Verantwortlichen
bleiben
unbekannt.
Europarl v8
How
possible
is
it
to
name
those
presumed
responsible?
Wie
sieht
es
mit
der
Möglichkeit
aus,
die
mutmaßlichen
Verantwortlichen
zu
nennen?
Europarl v8
Yet
the
report
could
at
least
have
put
the
blame
at
the
door
of
those
responsible.
Der
Bericht
hätte
aber
zumindest
die
Schuldigen
nennen
können.
Europarl v8
It
would
not
make
sense
to
compensate
those
responsible
for
the
pollution.
Ebenso
sinnlos
wäre
es,
die
Schuldigen
an
der
Verschmutzung
zu
entschädigen.
Europarl v8
We
must
continue
to
address
those
who
are
responsible.
Wir
müssen
uns
weiterhin
an
diejenigen
halten,
die
dafür
verantwortlich
sind.
Europarl v8
Regardless
of
the
numbers
involved,
those
responsible
needed
to
be
identified
and
brought
to
justice.
Unabhängig
von
den
Zahlen
müssen
die
Verantwortlichen
ermittelt
und
zur
Rechenschaft
gezogen
werden.
Europarl v8