Übersetzung für "Those responsible" in Deutsch

I hope that those responsible for these incidents will be justly punished.
Ich hoffe, dass die Verantwortlichen für diese Vorfälle angemessen bestraft werden.
Europarl v8

The money in our economy has been gifted to those responsible for the financial bubble.
Das Kapital in unserer Wirtschaft kam den Verantwortlichen für die Spekulationsblase zugute.
Europarl v8

However, the European Union must punish those responsible.
Dennoch muss die Europäische Union die Verantwortlichen zur Rechenschaft ziehen.
Europarl v8

I can only appeal to all those responsible to seize this opportunity.
Ich kann nur an alle Verantwortlichen appellieren, diese Chance zu ergreifen.
Europarl v8

Those found responsible will also be liable for damages in respect of the Commission.
Die dafür Verantwortlichen werden der Kommission auch den entstandenen Schaden ersetzen müssen.
Europarl v8

Those responsible for their deaths have still not been apprehended.
Die für ihren Tod Verantwortlichen wurden bis heute nicht gefasst.
Europarl v8

We are demanding that those responsible for these criminal acts should be held to account.
Wir verlangen, die Verbrecher zur Verantwortung zu ziehen.
Europarl v8

Those responsible for development and human rights issues are working together more closely.
Die Verantwortlichen für Entwicklung und Menschenrechte arbeiten enger zusammen.
Europarl v8

Those responsible are mostly fanatical Islamic extremists.
Die Verantwortlichen sind meistens fanatische islamische Extremisten.
Europarl v8

Those responsible are motivated by fundamentalist and extremist Islamist ideology.
Die Motivation der Verantwortlichen beruht auf fundamentalistischem und extremistischem islamistischen Gedankengut.
Europarl v8

According to the Fund, some of those responsible for the misappropriation have been arrested.
Nach Aussagen des Fonds wurden einige der für die Veruntreuung verantwortlichen Personen festgenommen.
Europarl v8

Those responsible for agriculture must also be made jointly responsible for a policy on foodstuffs.
Die Verantwortlichen für die Landwirtschaft müssen für eine Nahrungsmittelpolitik mitverantwortlich gemacht werden.
Europarl v8

Obviously, those responsible must be called to account.
Die Schuldigen müssen natürlich zur Verantwortung gezogen werden.
Europarl v8

Those responsible for such abuses should not go unpunished.
Die Verantwortlichen solcher Übergriffe sollten nicht straffrei ausgehen.
Europarl v8

The pronouncements of those responsible change virtually every day.
Die Aussagen der Verantwortlichen ändern sich praktisch täglich.
Europarl v8

Pressure on those responsible has be increased.
Der Druck auf den Verantwortlichen muß erhöht werden.
Europarl v8

The names of those responsible will not be known.
Die Namen der Verantwortlichen bleiben unbekannt.
Europarl v8

How possible is it to name those presumed responsible?
Wie sieht es mit der Möglichkeit aus, die mutmaßlichen Verantwortlichen zu nennen?
Europarl v8

Yet the report could at least have put the blame at the door of those responsible.
Der Bericht hätte aber zumindest die Schuldigen nennen können.
Europarl v8

It would not make sense to compensate those responsible for the pollution.
Ebenso sinnlos wäre es, die Schuldigen an der Verschmutzung zu entschädigen.
Europarl v8

We must continue to address those who are responsible.
Wir müssen uns weiterhin an diejenigen halten, die dafür verantwortlich sind.
Europarl v8

Regardless of the numbers involved, those responsible needed to be identified and brought to justice.
Unabhängig von den Zahlen müssen die Verantwortlichen ermittelt und zur Rechenschaft gezogen werden.
Europarl v8