Übersetzung für "Responsibility is with" in Deutsch
The
prime
responsibility
is
with
governments.
Die
Hauptzuständigkeit
liegt
bei
den
Staaten.
TildeMODEL v2018
This
responsibility
is
shared
with
the
Member
States
and
with
the
candidate
countries.
Diese
Verantwortung
wird
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
sowie
den
Kandidatenländern
ausgeübt.
TildeMODEL v2018
The
fiscal
responsibility
is
with
the
school
board
itself.
Die
finanzpolitische
Verantwortung
liegt
allein
beim
Schulausschuss.
OpenSubtitles v2018
No
responsibility
is
assumed
with
regard
to
the
accuracy
and
comprehensiveness
of
this
information.
Für
die
Richtigkeit
und
Vollständigkeit
wird
keine
Haftung
übernommen.
ParaCrawl v7.1
No
responsibility
is
assumed
with
respect
to
the
accuracy
and
comprehensiveness
of
this
information.
Für
die
Richtigkeit
und
Vollständigkeit
wird
keine
Haftung
übernommen.
ParaCrawl v7.1
For
the
contents
of
external
links
the
responsibility
is
with
those
operators.
Für
den
Inhalt
der
verlinkten
Seiten
sind
ausschließlich
deren
Betreiber
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
A
second
responsibility
is
the
negotiation
with
Turkey.
Eine
zweite
Aufgabe
sind
die
Verhandlungen
mit
der
Türkei.
ParaCrawl v7.1
The
responsibility
however
is
with
the
student.
Die
Verantwortung
liegt
jedoch
beim
Studierenden
oder
bei
der
Studierenden.
ParaCrawl v7.1
The
primary
responsibility
for
upbringing
is
with
the
home
and
the
parents.
Die
erzieherische
Verantwortung
liegt
primär
bei
der
Kindertagesstätte
und
den
Eltern.
ParaCrawl v7.1
The
EU's
financial
management
system
is
complex,
because
responsibility
is
shared
with
the
Member
States.
Das
Haushaltsführungssystem
der
EU
ist
komplex,
weil
die
Verantwortung
mit
den
Mitgliedstaaten
geteilt
wird.
Europarl v8
Today
I
know
that
great
responsibility
is
necessary
with
such
a
machine.
Heute
weiß
ich,
dass
für
so
eine
Maschine
eine
große
Verantwortung
nötig
ist.
OpenSubtitles v2018
The
Chief
Responsibility
Officer
is
charged
with
developing,
operating,
and
monitoring
the
Program.
Der
Chief
Responsibility
Officer
ist
für
die
Weiterentwicklung,
Ausführung
und
Beaufsichtigung
des
Programms
zuständig.
ParaCrawl v7.1
The
responsibility
is
with
the
driver!
Die
Verantwortung
liegt
beim
Fahrer!
ParaCrawl v7.1
The
Dutch
model
of
'green
certificates',
which
allows
much
more
space
to
the
energy
partners
to
express
their
own
responsibility,
is
at
loggerheads
with
this
regulation.
Das
niederländische
Modell
der
grünen
Zertifikate,
bei
dem
den
Energiepartnern
viel
mehr
Raum
für
Eigenverantwortung
gelassen
wird,
steht
daher
nicht
in
Einklang
mit
dieser
Regelung.
Europarl v8
The
responsibility
is
dual,
lying
with
both
the
governments
of
the
countries
of
the
Union
and
the
governments
of
the
Mediterranean
partners
as
well.
Die
Verantwortung
dafür
tragen
sowohl
die
Regierungen
der
Unionsstaaten
als
auch
die
Regierungen
der
Partnerländer
im
Mittelmeerraum.
Europarl v8
It
should
be
noted
that,
in
the
‘Publisher’s
notice’
to
these
reports,
AMI
mentions
that
‘no
legal
responsibility
is
accepted
for
any
errors
or
omissions
in
that
information,
whether
such
errors
or
omissions
result
from
negligence,
accident
or
any
other
cause,
and
no
responsibility
is
accepted
with
regard
to
the
standing
of
any
firms
and
companies
mentioned’.
In
einem
Haftungsausschlussvermerk
zu
diesen
Berichten
stellt
AMI
jedoch
fest,
dass
es
keine
Haftung
für
Fehler
oder
Informationslücken
übernimmt,
unabhängig
davon,
ob
sie
auf
Fahrlässigkeit,
Zufall
oder
andere
Gründe
zurückzuführen
sind,
und
dass
auch
keine
Haftung
in
Bezug
auf
das
Standing
der
erwähnten
Firmen
und
Gesellschaften
übernommen
wird.
DGT v2019
The
responsibility
is
laid
with
the
Member
States
as,
in
line
with
the
subsdidiarity
principle,
they
are
best
placed
to
determine
the
pace
of
the
replacement
process.
Die
Verantwortung
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten,
da
sie
in
Einklang
mit
dem
Subsidaritätsprinzip
am
besten
in
der
Lage
sind,
das
Tempo
des
Erneuerungsverfahrens
zu
bestimmen.
TildeMODEL v2018
The
wording
ultimately
used
for
Directive
87/102/EEC,
termed
"subsidiary
responsibility",
is
a
compromise
with
provision
for
the
"consumer"
under
certain
circumstances
being
able
to
claim
payment
from
the
creditor
if
his
complaint
against
the
vendor
is
justified
and
the
latter
refuses
to
pay.
Die
Formel,
auf
die
man
sich
schließlich
einigte
und
die
in
die
Richtlinie
87/102/EWG
Eingang
fand
(die
sog.
„Subsidiärhaftung“),
ist
ein
Kompromiss
und
sieht
vor,
dass
der
„Verbraucher“
unter
bestimmten
Umständen
vom
Kreditgeber
eine
Zahlung
verlangen
kann,
wenn
seine
Mängelrüge
gegen
den
Verkäufer
begründet
ist
und
dieser
nicht
zahlt.
TildeMODEL v2018
The
level
of
responsibility
covered
is
associated
with
maintaining
direct
control
over
the
performance
of
all
functions
within
the
designated
area
of
responsibility
in
accordance
with
proper
procedures
and
under
the
direction
of
the
individual
serving
in
the
management
level
for
that
area
of
responsibility.
Dieser
Grad
der
Verantwortung
umfaßt
die
unmittelbare
Überwachung
der
Erfüllung
aller
Funktionen
innerhalb
des
umschriebenen
Verantwortungsbereichs
unter
Einhaltung
der
vorgesehenen
Verfahren
und
unter
der
Leitung
des
auf
der
Führungsebene
für
diesen
Verantwortungsbereich
diensttuenden
Offiziers.
TildeMODEL v2018
Ms
Pichenot
recalled
that
social
and
environmental
responsibility
is
compatible
with
profit
and
argued
that
the
public
sector
should
promote
sustainability
in
the
private
sector.
Evelyne
PICHENOT
macht
darauf
aufmerksam,
dass
soziale
und
ökologische
Verantwortung
mit
Gewinnen
vereinbar
ist,
und
fordert,
dass
der
öffentliche
Sektor
Nachhaltigkeit
im
Privatsektor
fördern
sollte.
TildeMODEL v2018
Measurements
on
airpollut-ants
in
vulnerable
built-up
areas
exist,but
as
in
the
caseof
water
quality,
the
responsibility
is
with
the
localauthorities,
and
few
examples
ofgood
statistical
presen-tation
of
data
canbe
found.
Es
existieren
Messungen
von
Luftschadstoffen
inGebie-
Gebie-
ten
mit
kritischen
Konzentrationen,
doch
wie
bei
der
Wasserqualität
liegen
auch
diese
Messungen
in
der
Zuständigkeit
der
örtlichen
Behörden,
und
gute
statistische
Darstellungen
sind
hier
relativ
selten.
EUbookshop v2