Übersetzung für "Opinion building" in Deutsch
These
groups
offer
a
platform
for
the
exchange
of
information
and
opinion-building.
Diese
Gruppen
bieten
als
Plattform
vielfältige
Möglichkeiten
zum
Informationsaustausch
und
zur
Meinungsbildung.
ParaCrawl v7.1
In
our
opinion,
building
heavy
electric
vehicles
is
of
relatively
little
use.
Unserer
Meinung
nach
bringt
es
relativ
wenig,
schwere
Elektrofahrzeuge
zu
bauen.
ParaCrawl v7.1
Special
attention
will
be
paid
to
individual
and
collective
opinion
building.
Spezielle
Aufmerksamkeit
wurde
der
individuellen
und
kollektiven
Meinungsbildung
gewidmet.
ParaCrawl v7.1
Radian6
allows
you
to
evaluate
opinion-building
and
discourse
development
in
real
time.
Mit
Radian6
kann
man
die
Meinungsbildung
und
Entwicklung
von
Gesprächen
in
Echtzeit
evaluieren.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
it
is
clear
that
it
is
anything
but
an
immanent
philosophical
opinion
building.
Andererseits
ist
es
klar,
dass
es
alles
andere
als
eine
immanente
philosophische
Meinungsbildung
ist.
ParaCrawl v7.1
According
to
his
opinion,
the
building
must
first
be
standing
so
that
the
restr
can
develop
from
this.
Seiner
Meinung
nach
muss
erst
das
Gebaeude
stehen,
damit
sich
das
Weitere
daraus
entwickeln
kann.
ParaCrawl v7.1
Observing
and
analyzing
opinion-building
on
the
Web
is
an
important
aid
to
decision-making
for
strategic
governance.
Eine
wichtige
Entscheidungshilfe
für
die
strategische
Unternehmensführung
ist
die
Beobachtung
und
Analyse
der
Meinungsbildung
im
Netz.
ParaCrawl v7.1
In
this
opinion,
building
on
a
wide-ranging
discussion
with
representatives
of
civil
society
organisations,
the
EESC
further
develops
its
positions
and
pushes
for
a
number
of
points
to
be
taken
up
as
cornerstones
in
an
EU
negotiation
strategy
for
the
Rio+20
summit.
Aufbauend
auf
einer
breiten
Erörterung
mit
Vertretern
der
organisierten
Zivilgesellschaft
entwickelt
der
EWSA
in
dieser
Stellungnahme
seine
Positionen
weiter
und
drängt
darauf,
eine
Reihe
von
Punkten
als
Eckpfeiler
in
eine
EU
Verhandlungsstrategie
für
den
Rio+20-Gipfel
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
The
procedure
under
which
the
budgetary
authority
may
issue
an
opinion
on
a
building
project
should
be
clarified.
Es
sollte
präzisiert
werden,
nach
welchem
Verfahren
die
Haushaltsbehörde
eine
Stellungnahme
zu
einem
Immobilienprojekt
abgeben
kann.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
Ms
Mader-Saussaye's
request,
while
acknowledging
its
value,
the
section
felt
that
this
aspect
of
the
section's
remit
was
already
adequately
covered
by
the
ongoing
own-initiative
opinion
on
Building
a
sustainable
economy
by
changing
our
model
of
consumption
(INT/497).
Die
Fachgruppe
unterstützt
den
Antrag
von
Reine
Claude
MADER-SAUSSAYE,
ist
jedoch
der
Auffassung,
dass
das
Thema
aus
dem
Blickwinkel
ihrer
Zuständigkeiten
bereits
weitgehend
durch
die
derzeit
in
Erarbeitung
befindliche
Stellungnahme
"Eine
nachhaltige
Wirtschaft
durch
Änderung
unseres
Konsumverhaltens"
(INT/497)
abgedeckt
wird.
TildeMODEL v2018
Discussion
of
the
preliminary
draft
opinion
on
Building
a
sustainable
economy
by
transforming
our
model
of
consumption
(Own
initiative
opinion)
–
INT/497
–
R/CESE
149/2010,
rapporteur
Ms
Anna
Maria
Darmanin
(represented
by
Mr
Siecker).
Erörterung
des
Vorentwurfs
einer
Stellungnahme
zum
Thema
"Nachhaltige
Wirtschaft
durch
Konsumwandel"
(Initiativstellungnahme)
-
INT/497
-
R/CESE
149/2010,
Berichterstatterin:
Anna
Maria
DARMANIN
(vertreten
durch
Martin
SIECKER)
TildeMODEL v2018
The
Presentation
by
Lutz
Ribbe,
Rapporteur
and
Isabel
Caño,
Co-rapporteur
on
the
NAT/684
Opinion
on
Building
a
coalition
of
civil
society
and
subnational
authorities
to
deliver
the
commitments
of
the
Paris
Agreement
followed.
Es
folgen
Erläuterungen
von
Lutz
Ribbe,
Berichterstatter,
und
Isabel
Caño,
Mitberichterstatterin,
zu
der
Stellungnahme
NAT/684
zum
Thema
Bündnis
zur
Erfüllung
der
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
Übereinkommens
von
Paris.
TildeMODEL v2018
In
July
2016
the
EESC
adopted
an
opinion
on
Building
a
coalition
of
civil
society
and
subnational
authorities
to
deliver
commitments
of
the
Paris
Agreement
(Rapporteurs:
Ribbe/Caño
Aguilar,
NAT/684).
Im
Juli
2016
verabschiedete
der
EWSA
eine
Stellungnahme
zum
Thema
Schaffung
eines
Bündnisses
der
Zivilgesellschaft
und
der
subnationalen
Gebietskörperschaften
zur
Erfüllung
der
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
Übereinkommens
von
Paris
(Berichterstatter:
Ribbe/Caño
Aguilar,
NAT/684).
TildeMODEL v2018
Draft
opinion
on
Building
a
European
culture
of
multilevel
governance:
follow-up
to
the
Committee
of
the
Regions'
White
Paper
(the
updated
version
will
be
available
shortly)
Entwurf
einer
Stellungnahme
"Entwicklung
einer
europäischen
Kultur
der
Multi-Level-Governance
–
Folgemaßnahmen
zum
Weißbuch
des
Ausschusses
der
Regionen"
(die
konsolidierte
Fassung
wird
in
den
nächsten
Tagen
verfügbar
sein)
TildeMODEL v2018
In
July
2016
the
EESC
adopted
an
opinion
Building
a
coalition
of
civil
society
and
subnational
authorities
to
deliver
commitments
of
the
Paris
Agreement
(Rapporteurs:
Ribbe/Caño
Aguilar,
NAT/684).
Im
Juli
2016
verabschiedete
der
EWSA
eine
Stellungnahme
zum
Thema
„Schaffung
eines
Bündnisses
der
Zivilgesellschaft
und
der
subnationalen
Gebietskörperschaften
zur
Erfüllung
der
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
Übereinkommens
von
Paris“
(Berichterstatter:
Ribbe/Caño
Aguilar,
NAT/684).
TildeMODEL v2018
In
order
to
respond
to
the
Commission's
request
for
an
opinion
on
Building
our
common
future:
political
challenges
and
budget
resources
for
the
enlarged
Union,
the
Bureau
was
asked
to
agree
to
the
own-initiative
opinion
on
Financial
prospects
for
2007
onwards
being
converted
into
an
opinion
based
on
a
referral.
Um
auf
die
Befassung
durch
die
Kommission
zu
der
Mitteilung
"Unsere
gemeinsame
Zukunft
aufbauen:
Politische
Herausforderungen
und
Haushaltsmittel
der
erweiterten
Union"
zu
reagieren,
wird
das
Präsidium
aufgefordert,
seine
Initiativstellungnahme
"Finanzielle
Vorausschau
ab
2007"
in
eine
Stellungnahme
auf
Befassung
umzuwandeln.
TildeMODEL v2018
It
is
the
opinion
of
the
Building
Department
that
Mr.
Morrison
has
still
not
satisfied
the
concerns
raised
by
the
inspection
of
his
house.
Die
Bauaufsichtsbehörde
ist
der
Meinung,
dass
Mister
Morrison
die
Bedenken
noch
nicht
ausgeräumt
hat,
die
bei
der
Inspektion
des
Hauses
erkannt
wurden.
OpenSubtitles v2018
Every
European
citizen
owes
it
to
himself
to
have
an
opinion
about
the
building
of
Europe,
just
as
he
must
be
given
an
opportunity
to
voice
his
needs.
Jeder
europäische
Bürger
muß
einfach
eine
eigene
Meinung
über
den
europäischen
Aufbau
haben,
und
er
muß
die
Möglichkeit
haben,
seine
Forderungen
geltend
zu
ma
chen.
EUbookshop v2
We
talked
to
Robert
Kirsch
(Managing
Director
Digital
Lifestyle
with
Weber
Shandwick)
about
the
particular
challenges
involved,
and
present
"Radian6",
a
new
tool
for
measuring
opinion-building
on
the
internet.
Wir
sprachen
mit
Robert
Kirsch
(Managing
Director
Digital
Lifestyle
bei
Weber
Shandwick)
über
die
besonderen
Herausforderungen
und
stellen
mit
"Radian6"
ein
neues
Tool
zur
Messung
der
Meinungsbildung
im
Netz
vor.
ParaCrawl v7.1
The
key
to
success
lies
in
being
supportive
of
the
needs
and
challenges
of
the
private
banking
industry
in
Luxembourg,
via
training,
opinion
building,
working
groups,
position
papers
and
other
tools.
Der
Schlüssel
zum
Erfolg
liegt
in
der
Bereitstellung
von
Unterstützung
angesichts
der
Bedürfnisse
und
Herausforderungen
der
luxemburgischen
Private-Banking-Branche,
durch
Schulungen,
Meinungsbildung,
Arbeitsgruppen,
Positionspapiere
und
sonstige
Werkzeuge.
ParaCrawl v7.1