Übersetzung für "Olympic charter" in Deutsch
Why
does
the
IOC
not
respect
its
own
Olympic
Charter?
Warum
befolgt
das
IOC
nicht
einmal
die
eigene
Olympische
Charta?
Europarl v8
Can
Russia's
behaviour
be
considered
in
keeping
with
the
Olympic
Charter?
Kann
das
Verhalten
Russlands
als
übereinstimmend
mit
der
Olympischen
Charta
betrachtet
werden?
Europarl v8
This
clear
infringement
of
the
Olympic
Charter
is
unacceptable.
Dieser
klare
Verstoß
gegen
die
olympische
Charta
kann
nicht
hingenommen
werden.
Europarl v8
These
developments
violate
the
spirit
of
the
Olympic
Charter.
Diese
Entwicklungen
verstoßen
gegen
den
Geist
der
Olympischen
Charta.
Europarl v8
On
the
one
hand,
doping
is
contrary
to
the
ideals
of
athleticism,
as
put
forward
in
the
Olympic
Charter
on
sport.
Einerseits
läuft
Doping
den
in
der
Olympischen
Charta
propagierten
Idealen
des
Sports
zuwider.
Europarl v8
The
Olympic
Charter
states
in
part:
Die
olympische
Charta
besagt
unter
anderem:
ParaCrawl v7.1
Disrespecting
the
Olympic
Charter
is
equal
to
not
belonging
to
the
Olympic
movement.
Eine
Missachtung
der
Olympischen
Charta
kommt
einem
Ausschluss
aus
der
Olympischen
Bewegung
gleich.
ParaCrawl v7.1
What
is
happening
there
is
a
complete
disregard
of
the
Olympic
charter’.
Was
dort
passiert
ist
eine
Missachtung
der
Olympischen
Charta.“
ParaCrawl v7.1
Frettabladid
(Icelandic
Newspaper):
What
says
The
Olympic
Charter?
Frettabladid
(isländische
Zeitung):
Was
besagt
die
Olympische
Charta?
ParaCrawl v7.1
Mr.
Bachmann
said,
"The
Olympic
charter
includes
respect
for
human
rights.
Herr
Bachmann
sagte:
"Die
olympische
Charta
schließt
die
Achtung
der
Menschenrechte
ein.
ParaCrawl v7.1
The
Olympic
Charter
explicitly
calls
for
press
freedom
among
members
of
the
Olympic
Movement.
Die
Olympische
Charta
fordert
sogar
explizit
die
Achtung
der
Pressefreiheit
von
allen
Mitgliedern
der
Olympischen
Bewegung.
ParaCrawl v7.1
The
persecution
of
human
rights
supporters
and
media
censorship
are
incompatible
with
the
Olympic
Charter.
Die
Verfolgung
von
Menschenrechtsbefürwortern
und
die
Medienzensur,
sind
nicht
vereinbar
mit
der
Olympischen
Charta.
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
the
summer
Olympics
are
due
to
open
in
Atlanta
on
20
July,
but
it
has
already
become
clear
that
many
countries
are
once
again
infringing
and
disregarding
Article
1
of
the
Olympic
Charter,
as
we
have
heard,
even
though
discrimination
on
the
grounds
of
race,
religion,
politics
and
indeed
sex
is
declared
contrary
to
membership
of
the
Olympic
movement.
Frau
Präsidentin,
am
20.
Juli
sollen
die
Olympischen
Sommerspiele
in
Atlanta
eröffnet
werden,
aber
schon
heute
wird
deutlich,
daß
Artikel
1
der
Olympischen
Charta
wieder
von
zahlreichen
Ländern
verletzt
und
mißachtet
wird,
wir
haben
es
gehört,
obwohl
die
Diskriminierung
aus
Gründen
der
Rasse,
Religion,
Politik
und
eben
auch
des
Geschlechts
als
unvereinbar
mit
der
Zugehörigkeit
zur
olympischen
Bewegung
bezeichnet
wird.
Europarl v8
Secondly
we
call
upon
the
IOC
and
the
International
Sports
Federations
to
exclude
from
participation
in
future
countries
which
breach
the
Olympic
Charter.
Zweitens
fordern
wir
das
IOC
und
die
internationalen
Sportverbände
auf,
diejenigen
Länder
künftig
von
der
Teilnahme
auszuschließen,
die
gegen
die
Olympische
Charta
verstoßen.
Europarl v8
Otherwise
we
might
once
again
be
facing
the
idea
of
holding
the
Olympics
in
an
authoritarian
and
aggressive
country
that
respects
neither
human
rights,
civil
liberties
nor
the
Olympic
Charter.
Andernfalls
könnten
wir
wieder
vor
der
Situation
stehen,
dass
die
Olympischen
Spiele
in
einem
autoritären
und
aggressiven
Land
abgehalten
werden,
das
weder
die
Menschenrechte
und
die
bürgerlichen
Freiheiten
noch
die
Olympische
Charta
respektiert.
Europarl v8
Council
Regulation
(EC)
No
1295/2003
of
15
July
2003
relating
to
measures
envisaged
to
facilitate
the
procedures
for
applying
for
and
issuing
visas
for
members
of
the
Olympic
family
taking
part
in
the
Olympic
or
Paralympic
Games
in
Athens
established
a
specific
temporary
system
derogating
from
the
normal
procedures
for
issuing
visas
for
the
members
of
the
Olympic
family
participating
in
the
Athens
2004
Olympic
and/or
Paralympic
Games,
to
enable
Greece
to
host
the
first
Olympic
and
Paralympic
Games
organised
by
a
Member
State
which
is
part
of
the
Schengen
area
without
internal
borders
and
in
order
to
allow
Greece
to
respect
its
obligation
under
the
Olympic
Charter.
Mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1295/2003
des
Rates
vom
15.
Juli
2003
über
die
Maßnahmen
zur
Erleichterung
der
Verfahren
zur
Beantragung
und
Erteilung
von
Visa
für
die
Mitglieder
der
olympischen
Familie,
die
an
den
Olympischen
oder
Paralympischen
Spielen
2004
in
Athen
teilnehmen,
wurde
abweichend
von
den
üblichen
Verfahren
zur
Visumerteilung
eine
befristete
Regelung
für
die
Mitglieder
der
olympischen
Familie,
die
an
den
Olympischen
und/oder
Paralympischen
Spielen
2004
in
Athen
teilnahmen,
eingeführt,
um
Griechenland
als
erstem
Mitgliedstaat
des
Schengener
Raums
ohne
Binnengrenzen
die
Veranstaltung
der
Olympischen
und
Paralympischen
Spiele
unter
Einhaltung
der
Pflichten
der
Olympischen
Charta
zu
ermöglichen.
DGT v2019
Therefore
the
European
Union
should
adopt
a
similar
derogation
system
for
the
2006
Olympic
and
Paralympic
Winter
Games
to
allow
Italy
to
honour,
as
host
country,
its
Olympic
Charter
obligations,
while
ensuring
a
high
level
of
security
in
the
Schengen
area
without
internal
borders.
Die
Europäische
Union
sollte
daher
eine
ähnliche
Sonderregelung
für
die
Olympischen
und
Paralympischen
Winterspiele
2006
annehmen,
um
es
dem
Austragungsland
Italien
zu
ermöglichen,
seinen
Pflichten
aus
der
Olympischen
Charta
nachzukommen
und
gleichzeitig
ein
hohes
Maß
an
Sicherheit
im
Schengener
Raum
ohne
Binnengrenzen
sicherzustellen.
DGT v2019
Under
the
terms
of
the
Olympic
Charter,
sport
must
embody
"a
spirit
of
friendship,
solidarity
and
fair
play"
.
Nach
der
Olympischen
Charta
soll
der
Sport
den
Geist
der
Freundschaft,
der
Solidarität
und
Fairness
verkörpern.
Europarl v8
Mr
President,
our
resolution
starts
by
quoting
the
Olympic
Charter,
which
states
that
Olympianism
has
as
a
goal
'to
place
sport
at
the
service
of
the
harmonious
development
of
humankind,
with
the
object
of
creating
a
peaceful
society'
.
Herr
Präsident,
in
unserer
Entschließung
wird
eingangs
darauf
hingewiesen
-
ich
zitiere
aus
der
Olympischen
Charta
-,
"dass
es
Ziel
des
olympischen
Gedankens
ist,
den
Sport
in
den
Dienst
der
harmonischen
Entwicklung
der
Menschheit
zu
stellen,
mit
dem
Ziel,
eine
friedliche
Gesellschaft
(...)
zu
schaffen
".
Europarl v8
The
aim
of
this
Regulation
is
to
facilitate
the
task
of
the
Member
State
entrusted
with
organising
the
next
Olympic
Games
-
Greece
-
while
enabling
it
to
fulfil
the
commitments
made
under
the
Olympic
Charter.
Ziel
dieser
Verordnung
ist
es,
die
Erfüllung
der
Aufgaben
des
mit
der
Organisation
der
kommenden
Olympischen
Spiele
beauftragten
Mitgliedstaats
-
Griechenlands
-
zu
erleichtern,
damit
es
seinen
Verpflichtungen
aus
der
Olympischen
Charta
nachkommen
kann.
Europarl v8
One
should
not
forget
that
Article
1
of
the
Olympic
Charter
states
that
countries
should
enjoin
'universal
fundamental
ethical
principles'.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
sich
gemäß
Artikel
1
der
Olympischen
Charta
die
einzelnen
Länder
universelle
ethische
Grundprinzipien
auferlegen
sollten.
Europarl v8
I
should
like
to
point
out
that
Point
5
of
the
Preamble
to
the
Olympic
Charter
states
that
any
form
of
discrimination
is
incompatible
with
belonging
to
the
Olympic
Movement.
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
in
Ziffer
5
der
Präambel
der
Olympischen
Charta
erklärt
wird,
dass
jede
Form
von
Diskriminierung
mit
der
olympischen
Bewegung
unvereinbar
ist.
Europarl v8
That
body
is
competent
to
act
if
it
judges
that
there
has
been
a
violation
of
the
Olympic
Charter.
Dieses
Gremium
ist
befugt,
tätig
zu
werden,
falls
es
der
Ansicht
ist,
dass
ein
Verstoß
gegen
die
Olympische
Charta
vorliegt.
Europarl v8
The
Olympic
Charter,
in
Article
1,
talks
about
universal,
fundamental,
ethical
principles.
In
der
Olympischen
Charta,
Artikel
1,
ist
von
universellen,
fundamentalen,
ethischen
Prinzipien
die
Rede.
Europarl v8