Übersetzung für "Olympic charter" in Deutsch

Why does the IOC not respect its own Olympic Charter?
Warum befolgt das IOC nicht einmal die eigene Olympische Charta?
Europarl v8

Can Russia's behaviour be considered in keeping with the Olympic Charter?
Kann das Verhalten Russlands als übereinstimmend mit der Olympischen Charta betrachtet werden?
Europarl v8

This clear infringement of the Olympic Charter is unacceptable.
Dieser klare Verstoß gegen die olympische Charta kann nicht hingenommen werden.
Europarl v8

These developments violate the spirit of the Olympic Charter.
Diese Entwicklungen verstoßen gegen den Geist der Olympischen Charta.
Europarl v8

On the one hand, doping is contrary to the ideals of athleticism, as put forward in the Olympic Charter on sport.
Einerseits läuft Doping den in der Olympischen Charta propagierten Idealen des Sports zuwider.
Europarl v8

The Olympic Charter states in part:
Die olympische Charta besagt unter anderem:
ParaCrawl v7.1

Disrespecting the Olympic Charter is equal to not belonging to the Olympic movement.
Eine Missachtung der Olympischen Charta kommt einem Ausschluss aus der Olympischen Bewegung gleich.
ParaCrawl v7.1

What is happening there is a complete disregard of the Olympic charter’.
Was dort passiert ist eine Missachtung der Olympischen Charta.“
ParaCrawl v7.1

Frettabladid (Icelandic Newspaper): What says The Olympic Charter?
Frettabladid (isländische Zeitung): Was besagt die Olympische Charta?
ParaCrawl v7.1

Mr. Bachmann said, "The Olympic charter includes respect for human rights.
Herr Bachmann sagte: "Die olympische Charta schließt die Achtung der Menschenrechte ein.
ParaCrawl v7.1

The Olympic Charter explicitly calls for press freedom among members of the Olympic Movement.
Die Olympische Charta fordert sogar explizit die Achtung der Pressefreiheit von allen Mitgliedern der Olympischen Bewegung.
ParaCrawl v7.1

The persecution of human rights supporters and media censorship are incompatible with the Olympic Charter.
Die Verfolgung von Menschenrechtsbefürwortern und die Medienzensur, sind nicht vereinbar mit der Olympischen Charta.
ParaCrawl v7.1

Madam President, the summer Olympics are due to open in Atlanta on 20 July, but it has already become clear that many countries are once again infringing and disregarding Article 1 of the Olympic Charter, as we have heard, even though discrimination on the grounds of race, religion, politics and indeed sex is declared contrary to membership of the Olympic movement.
Frau Präsidentin, am 20. Juli sollen die Olympischen Sommerspiele in Atlanta eröffnet werden, aber schon heute wird deutlich, daß Artikel 1 der Olympischen Charta wieder von zahlreichen Ländern verletzt und mißachtet wird, wir haben es gehört, obwohl die Diskriminierung aus Gründen der Rasse, Religion, Politik und eben auch des Geschlechts als unvereinbar mit der Zugehörigkeit zur olympischen Bewegung bezeichnet wird.
Europarl v8

Secondly we call upon the IOC and the International Sports Federations to exclude from participation in future countries which breach the Olympic Charter.
Zweitens fordern wir das IOC und die internationalen Sportverbände auf, diejenigen Länder künftig von der Teilnahme auszuschließen, die gegen die Olympische Charta verstoßen.
Europarl v8

Otherwise we might once again be facing the idea of holding the Olympics in an authoritarian and aggressive country that respects neither human rights, civil liberties nor the Olympic Charter.
Andernfalls könnten wir wieder vor der Situation stehen, dass die Olympischen Spiele in einem autoritären und aggressiven Land abgehalten werden, das weder die Menschenrechte und die bürgerlichen Freiheiten noch die Olympische Charta respektiert.
Europarl v8

Council Regulation (EC) No 1295/2003 of 15 July 2003 relating to measures envisaged to facilitate the procedures for applying for and issuing visas for members of the Olympic family taking part in the Olympic or Paralympic Games in Athens established a specific temporary system derogating from the normal procedures for issuing visas for the members of the Olympic family participating in the Athens 2004 Olympic and/or Paralympic Games, to enable Greece to host the first Olympic and Paralympic Games organised by a Member State which is part of the Schengen area without internal borders and in order to allow Greece to respect its obligation under the Olympic Charter.
Mit der Verordnung (EG) Nr. 1295/2003 des Rates vom 15. Juli 2003 über die Maßnahmen zur Erleichterung der Verfahren zur Beantragung und Erteilung von Visa für die Mitglieder der olympischen Familie, die an den Olympischen oder Paralympischen Spielen 2004 in Athen teilnehmen, wurde abweichend von den üblichen Verfahren zur Visumerteilung eine befristete Regelung für die Mitglieder der olympischen Familie, die an den Olympischen und/oder Paralympischen Spielen 2004 in Athen teilnahmen, eingeführt, um Griechenland als erstem Mitgliedstaat des Schengener Raums ohne Binnengrenzen die Veranstaltung der Olympischen und Paralympischen Spiele unter Einhaltung der Pflichten der Olympischen Charta zu ermöglichen.
DGT v2019

Therefore the European Union should adopt a similar derogation system for the 2006 Olympic and Paralympic Winter Games to allow Italy to honour, as host country, its Olympic Charter obligations, while ensuring a high level of security in the Schengen area without internal borders.
Die Europäische Union sollte daher eine ähnliche Sonderregelung für die Olympischen und Paralympischen Winterspiele 2006 annehmen, um es dem Austragungsland Italien zu ermöglichen, seinen Pflichten aus der Olympischen Charta nachzukommen und gleichzeitig ein hohes Maß an Sicherheit im Schengener Raum ohne Binnengrenzen sicherzustellen.
DGT v2019

Under the terms of the Olympic Charter, sport must embody "a spirit of friendship, solidarity and fair play" .
Nach der Olympischen Charta soll der Sport den Geist der Freundschaft, der Solidarität und Fairness verkörpern.
Europarl v8

Mr President, our resolution starts by quoting the Olympic Charter, which states that Olympianism has as a goal 'to place sport at the service of the harmonious development of humankind, with the object of creating a peaceful society' .
Herr Präsident, in unserer Entschließung wird eingangs darauf hingewiesen - ich zitiere aus der Olympischen Charta -, "dass es Ziel des olympischen Gedankens ist, den Sport in den Dienst der harmonischen Entwicklung der Menschheit zu stellen, mit dem Ziel, eine friedliche Gesellschaft (...) zu schaffen ".
Europarl v8

The aim of this Regulation is to facilitate the task of the Member State entrusted with organising the next Olympic Games - Greece - while enabling it to fulfil the commitments made under the Olympic Charter.
Ziel dieser Verordnung ist es, die Erfüllung der Aufgaben des mit der Organisation der kommenden Olympischen Spiele beauftragten Mitgliedstaats - Griechenlands - zu erleichtern, damit es seinen Verpflichtungen aus der Olympischen Charta nachkommen kann.
Europarl v8

One should not forget that Article 1 of the Olympic Charter states that countries should enjoin 'universal fundamental ethical principles'.
Wir dürfen nicht vergessen, dass sich gemäß Artikel 1 der Olympischen Charta die einzelnen Länder universelle ethische Grundprinzipien auferlegen sollten.
Europarl v8

I should like to point out that Point 5 of the Preamble to the Olympic Charter states that any form of discrimination is incompatible with belonging to the Olympic Movement.
Ich möchte darauf hinweisen, dass in Ziffer 5 der Präambel der Olympischen Charta erklärt wird, dass jede Form von Diskriminierung mit der olympischen Bewegung unvereinbar ist.
Europarl v8

That body is competent to act if it judges that there has been a violation of the Olympic Charter.
Dieses Gremium ist befugt, tätig zu werden, falls es der Ansicht ist, dass ein Verstoß gegen die Olympische Charta vorliegt.
Europarl v8

The Olympic Charter, in Article 1, talks about universal, fundamental, ethical principles.
In der Olympischen Charta, Artikel 1, ist von universellen, fundamentalen, ethischen Prinzipien die Rede.
Europarl v8