Übersetzung für "Of damage" in Deutsch

OMS attacks the nervous system and can cause severe forms of brain damage.
Das OPS greift das Nervensystem an und kann schwere Hirnschäden zur Folge haben.
Europarl v8

The floods which are causing increasing amounts of damage are enough of a signal to be taken seriously.
Die Überschwemmungen, die immer größere Schäden verursachen, stellen ernstzunehmende Signale dar.
Europarl v8

The Portuguese authorities estimate the total cost of the direct damage to be EUR 1 080 million.
Die portugiesischen Behörden veranschlagen den direkten Schaden mit insgesamt 1 080 Mio. EUR.
Europarl v8

You told us that you will carry out an assessment of the damage.
Sie sagten uns, Sie würden eine Bewertung der Schäden vornehmen.
Europarl v8

The isosceles triangular profile of the prismatic damage shape is that corresponding to the load waterline.
Das gleichschenklig dreieckige Profil des prismenförmigen Lecks entspricht der Ladewasserlinie.
DGT v2019

A huge amount of damage has already been done to consumer trust and consumer confidence in the recent past.
Das Vertrauen des Verbrauchers wurde in der jüngsten Vergangenheit bereits weitgehend geschädigt.
Europarl v8

For many years, solvents have been suspected of causing brain damage.
Lösungsmittel stehen schon seit vielen Jahren im Verdacht, Hirnschäden zu verursachen.
Europarl v8

Ruthless speculation on the stock market causes a great deal of damage.
Erbarmungslose Spekulationen an der Börse richten viel Schaden an.
Europarl v8

We have done a calculation of the damage so far to our projects.
Wir haben ausgerechnet, wie hoch die bisherigen Schäden an unseren Projekten sind.
Europarl v8

Indeed, the amount of damage does not change, irrespective of the tolls.
Am Ausmaß der Umweltschäden ändert sich nämlich nichts, ungeachtet der Gebühren.
Europarl v8

Account must, of course, also be taken of animals’ capacity for causing the sort of damage that endangers lives.
Es ist natürlich auch zu berücksichtigen, dass Tiere gefährliche Schäden anrichten können.
Europarl v8

I am also referring to the issue of environmental damage.
Ich denke da auch an das Problem der Umweltschäden.
Europarl v8

There is a scatter-gun type of damage that affects many consumers in more than one country.
Es gibt Schäden, die Streuschäden sind, die viele Verbraucher grenzüberschreitend betreffen.
Europarl v8

Instead of openness and transparency, the scheme exudes an atmosphere of damage limitation.
Anstelle von Offenheit und Transparenz atmet diese Regelung den Geist der damage control.
Europarl v8

Indeed, the ultimate goal is prevention, not the provision of compensation for damage.
Oberstes Ziel ist nämlich die Prävention und nicht die Wiedergutmachung von Umweltschäden.
Europarl v8