Translation of "Of damage" in German
OMS
attacks
the
nervous
system
and
can
cause
severe
forms
of
brain
damage.
Das
OPS
greift
das
Nervensystem
an
und
kann
schwere
Hirnschäden
zur
Folge
haben.
Europarl v8
The
floods
which
are
causing
increasing
amounts
of
damage
are
enough
of
a
signal
to
be
taken
seriously.
Die
Überschwemmungen,
die
immer
größere
Schäden
verursachen,
stellen
ernstzunehmende
Signale
dar.
Europarl v8
The
Portuguese
authorities
estimate
the
total
cost
of
the
direct
damage
to
be
EUR
1
080
million.
Die
portugiesischen
Behörden
veranschlagen
den
direkten
Schaden
mit
insgesamt
1
080
Mio.
EUR.
Europarl v8
You
told
us
that
you
will
carry
out
an
assessment
of
the
damage.
Sie
sagten
uns,
Sie
würden
eine
Bewertung
der
Schäden
vornehmen.
Europarl v8
The
isosceles
triangular
profile
of
the
prismatic
damage
shape
is
that
corresponding
to
the
load
waterline.
Das
gleichschenklig
dreieckige
Profil
des
prismenförmigen
Lecks
entspricht
der
Ladewasserlinie.
DGT v2019
A
huge
amount
of
damage
has
already
been
done
to
consumer
trust
and
consumer
confidence
in
the
recent
past.
Das
Vertrauen
des
Verbrauchers
wurde
in
der
jüngsten
Vergangenheit
bereits
weitgehend
geschädigt.
Europarl v8
For
many
years,
solvents
have
been
suspected
of
causing
brain
damage.
Lösungsmittel
stehen
schon
seit
vielen
Jahren
im
Verdacht,
Hirnschäden
zu
verursachen.
Europarl v8
Ruthless
speculation
on
the
stock
market
causes
a
great
deal
of
damage.
Erbarmungslose
Spekulationen
an
der
Börse
richten
viel
Schaden
an.
Europarl v8
We
have
done
a
calculation
of
the
damage
so
far
to
our
projects.
Wir
haben
ausgerechnet,
wie
hoch
die
bisherigen
Schäden
an
unseren
Projekten
sind.
Europarl v8
Indeed,
the
amount
of
damage
does
not
change,
irrespective
of
the
tolls.
Am
Ausmaß
der
Umweltschäden
ändert
sich
nämlich
nichts,
ungeachtet
der
Gebühren.
Europarl v8
Account
must,
of
course,
also
be
taken
of
animals’
capacity
for
causing
the
sort
of
damage
that
endangers
lives.
Es
ist
natürlich
auch
zu
berücksichtigen,
dass
Tiere
gefährliche
Schäden
anrichten
können.
Europarl v8
I
am
also
referring
to
the
issue
of
environmental
damage.
Ich
denke
da
auch
an
das
Problem
der
Umweltschäden.
Europarl v8
There
is
a
scatter-gun
type
of
damage
that
affects
many
consumers
in
more
than
one
country.
Es
gibt
Schäden,
die
Streuschäden
sind,
die
viele
Verbraucher
grenzüberschreitend
betreffen.
Europarl v8
Instead
of
openness
and
transparency,
the
scheme
exudes
an
atmosphere
of
damage
limitation.
Anstelle
von
Offenheit
und
Transparenz
atmet
diese
Regelung
den
Geist
der
damage
control.
Europarl v8
Indeed,
the
ultimate
goal
is
prevention,
not
the
provision
of
compensation
for
damage.
Oberstes
Ziel
ist
nämlich
die
Prävention
und
nicht
die
Wiedergutmachung
von
Umweltschäden.
Europarl v8