Übersetzung für "Notification of acceptance" in Deutsch
Notification
of
acceptance
of
an
amendment
shall
be
sent
to
the
Depositary.
Die
Notifikation
über
die
Zustimmung
zu
einer
Änderung
wird
dem
Verwahrer
übermittelt.
DGT v2019
We
reserve
the
right
to
combine
the
notification
of
acceptance
with
the
confirmation
of
receipt.
Wir
behalten
uns
die
Verbindung
der
Annahmeerklärung
mit
der
Zugangsbestätigung
vor.
ParaCrawl v7.1
The
orderer
does
without
a
notification
of
acceptance
(§
151
BGB).
Der
Besteller
verzichtet
auf
eine
Annahmeerklärung
(§
151
BGB).
ParaCrawl v7.1
When
can
I
expect
to
receive
notification
of
acceptance
or
rejection?
Wann
kann
ich
mit
einer
Zu-
oder
Absage
rechnen?
CCAligned v1
Notification
of
acceptance
to
the
Vorarlberg
University
of
Applied
Sciences
is
made
in
writing.
Die
Benachrichtigung
über
die
Aufnahme
an
der
FHV
erfolgt
schriftlich
nach
Durchführung
des
BewerberInnen-Interviews.
ParaCrawl v7.1
Notification
of
acceptance
will
be
sent
to
the
corresponding
author
by
March
1,
2011
March
31,
2011.
Die
Benachrichtigung
über
eine
Teilnahme
wird
bis
1.
März
2011
31.
März
2011
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
It
must
be
carried
out
promptly
on
the
acceptance
schedule
date,
alternatively
after
our
notification
of
readiness
for
acceptance.
Sie
muss
unverzüglich
zum
Abnahmetermin,
hilfsweise
unmittelbar
nach
unserer
Mitteilung
der
Abnahmebereitschaft
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
Notification
of
acceptance
or
rejection
of
the
abstract
will
be
sent
to
all
authors
two
months
prior
to
the
conference.
Alle
Autoren
werden
bis
zwei
Monate
vor
Konferenzbeginn
über
Annahme
oder
Ablehnung
ihrer
Abstracts
informiert.
ParaCrawl v7.1
This
Protocol
shall
be
deposited
with
the
Director-General
of
the
WTO,
who
shall
promptly
furnish
to
each
Party
to
the
1994
Agreement
a
certified
true
copy
of
this
Protocol,
and
a
notification
of
each
acceptance
thereof.
Dieses
Protokoll
wird
beim
Generaldirektor
der
WTO
hinterlegt,
der
jeder
Partei
des
Übereinkommens
von
1994
innerhalb
kürzester
Frist
eine
beglaubigte
Abschrift
dieses
Protokolls
sowie
eine
Notifizierung
jeder
Annahme
des
Protokolls
übermittelt.
DGT v2019
If,
within
a
period
of
18
months
from
the
date
of
notification
for
acceptance,
an
amendment
has
not
been
accepted
in
accordance
with
sub-paragraph
(a),
the
amendment
shall
be
considered
rejected.
Wurde
eine
Änderung
nicht
innerhalb
von
18
Monaten
nach
ihrer
Notifikation
gemäß
Buchstabe
a
genehmigt,
gilt
die
Änderung
als
verworfen.
DGT v2019
Whereas
the
proposed
amendment
will
enter
into
force
90
days
after
the
Depository
Government
has
received
notification
of
acceptance
of
that
amendment
from
all
Contracting
Parties;
Die
vorgeschlagene
Änderung
tritt
am
neunzigsten
Tag
nach
dem
Tag
in
Kraft,
an
dem
die
Depositarregierung
von
allen
vertragschließenden
Staaten
die
Notifizierung
über
die
Annahme
dieser
Änderung
erhalten
hat.
JRC-Acquis v3.0
The
annex
or
amendment
to
an
annex
shall
enter
into
force
for
Parties
which
withdraw
their
notification
of
non-acceptance
on
the
ninetieth
day
after
the
date
on
which
withdrawal
of
such
notification
has
been
received
by
the
Depositary.
Für
die
Vertragsparteien,
die
ihre
Notifikation
über
die
Nichtannahme
zurücknehmen,
tritt
die
Anlage
oder
Änderung
einer
Anlage
am
neunzigsten
Tag
nach
dem
Zeitpunkt
in
Kraft,
zu
dem
die
Rücknahme
der
Notifikation
beim
Verwahrer
eingeht.
TildeMODEL v2018
Physical
removal
of
the
alcohol
must
be
completed
six
months
after
the
date
of
receipt
of
the
notification
of
acceptance
referred
to
in
Article
94c(1).
Die
Übernahme
des
Alkohols
muss
sechs
Monate
nach
dem
Tag
des
Erhalts
der
Mitteilung
gemäß
Artikel
94c
Absatz
1
abgeschlossen
sein.
DGT v2019
In
case
an
amendment
to
Annexes
A,
B
or
C
is
implemented
after
a
notification
of
non-acceptance
referred
to
in
paragraph
1,
the
Commission
shall
withdraw
the
notification
without
delay.
Wird
eine
Änderung
der
Anlagen
A,
B
oder
C
nach
Notifizierung
einer
Nichtannahme
gemäß
Absatz
1
umgesetzt,
so
zieht
die
Kommission
die
betreffende
Notifizierung
unverzüglich
zurück.
TildeMODEL v2018
Amendments
adopted
in
accordance
with
paragraph
3
of
this
Article
shall
enter
into
force
between
Contracting
Parties
having
accepted
such
amendments
on
the
30th
day
following
the
receipt
by
the
Depositary
of
notification
of
their
acceptance
by
at
least
three-fourths
of
the
Contracting
Parties
to
this
Convention
or
to
the
Protocol
concerned,
as
the
case
may
be.
Die
nach
Absatz
3
angenommenen
Änderungen
treten
zwischen
den
Vertragsparteien,
die
sie
angenommen
haben,
am
dreißigsten
Tag
nach
dem
Tag
in
Kraft,
an
dem
der
Verwahrer
die
Notifikation
ihrer
Annahme
durch
mindestens
drei
Viertel
der
Vertragsparteien
dieses
Übereinkommens
beziehungsweise
des
betreffenden
Protokolls
erhalten
hat.
EUbookshop v2
Entries
should
be
submitted
by
6
October
2018.
The
notification
of
the
acceptance
of
the
contributions
will
be
given
in
the
following
week.
Beiträge
sollten
bis
zum
6.
Oktober
2018
eingereicht
werden.
Die
Entscheidungen
über
die
Annahme
der
Beiträge
werden
in
der
folgenden
Woche
mitgeteilt.
CCAligned v1
In
the
case
of
unjustified
refusal,
on
the
part
of
the
Purchaser,
to
agree
on
an
acceptance
date,
the
notification
of
readiness
for
acceptance
to
the
Purchaser
is
decisive.
Soweit
eine
Abnahme
zu
erfolgen
hat,
ist
-
außer
bei
berechtigter
Abnahmeverweigerung
-
der
Abnahmetermin
maßgebend,
oder
bei
unberechtigter
Weigerung
des
Bestellers
zur
Vereinbarung
eines
Abnahmetermins,
die
Meldung
der
Abnahmebereitschaft
an
den
Besteller.
ParaCrawl v7.1