Übersetzung für "Notice of exercise" in Deutsch

To comply with the time limit, it is sufficient if you send notice of the exercise of the right of withdrawal before the end of the revocation period.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
CCAligned v1

For the observance of the revocation period it is sufficient that the notice of the exercise of your right of revocation is sent before the expiration of the revocation period.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
ParaCrawl v7.1

In order to maintain the withdrawal period, it is sufficient that you send the notice of the exercise of the right of withdrawal before the expiry of the withdrawal period.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
CCAligned v1

In order to comply with the revocation period, it is sufficient that you send the notice of the exercise of the revocation right before the expiry of the revocation period.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
CCAligned v1

To maintain the cancellation period, it is sufficient that you send the notice of the exercise of the right of withdrawal before the expiry of the withdrawal period.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Du die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absendest.
CCAligned v1

In order to respect the revocation period, it is sufficient that you send the notice of the exercise of the right of revocation before the expiry of the revocation period.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
ParaCrawl v7.1

In order to maintain the cancellation period it is sufficient that you send the notice of the exercise of the right of withdrawal before the expiry of the withdrawal period.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
CCAligned v1

In order to maintain the cancellation period, it is sufficient that you send the notice of the exercise of the right of withdrawal before the expiry of the withdrawal period.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
CCAligned v1

To observe the cancellation period it is sufficient to send the notice of exercise of the right of cancellation prior to the expiry of the cancellation period.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
CCAligned v1

In order to comply with the revocation period, it is sufficient that you send the notice of the exercise of the right of revocation before the expiry of the revocation period.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
CCAligned v1

To comply with the revocation period it is sufficient that you submit the notice of the exercise of the right of withdrawal before the withdrawal deadline.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
CCAligned v1

To maintain the cancellation period, it is sufficient for you to send the notice of the exercise of the right of withdrawal before the expiry of the withdrawal period.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
CCAligned v1

To comply with the withdrawal period, it is sufficient that you send the notice of exercise of the right of withdrawal before the expiry of the withdrawal period.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
CCAligned v1

In order to keep the revocation period, it is sufficient that you send the notice of exercise of the right of withdrawal before expiry of the revocation period.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
CCAligned v1

To comply with the revocation deadline, it is sufficient for you to send off the notice of exercise of your right of revocation before the deadline has expired.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
CCAligned v1

In order to comply with the withdrawal period, it is sufficient for you to send notice of the exercise of the right of withdrawal before the expiry of the withdrawal period.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
CCAligned v1

In order to observe the withdrawal period, it is sufficient that you send the notice of your exercise of the right of withdrawal before the end of the withdrawal period.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
CCAligned v1

In order to comply with the revocation period, it is sufficient for you to send notice of the exercise of the right of revocation before the expiry of the revocation period.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
CCAligned v1

To comply with the revocation period, it is sufficient to send the notice of the exercise of the right of revocation before the expiry of the revocation period.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, wenn Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
ParaCrawl v7.1

Riverstone has given formal notice of Exercise of the Option Agreement on December 23, 2011 to Golden Star Resources.
Riverstone hat Golden Star Resources am 23. Dezember 2011 formell über die Ausübung der Optionsvereinbarung in Kenntnis gesetzt.
ParaCrawl v7.1

If the Company exercises its Warrant Acceleration Right, the new expiry date of the Warrants will be the 30th day following the notice of such exercise.
Wenn das Unternehmen sein Recht auf vorzeitige Fälligstellung der Warrants ausübt, wird das neue Verfalldatum der Warrants der 30. Tag nach der Bekanntgabe einer solchen Ausübung sein.
ParaCrawl v7.1

In order to meet the withdrawal deadline, it is sufficient for the customer demonstrably to dispatch the notice of exercise of the withdrawal right prior to the expiry of the withdrawal deadline.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass der Kunde die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts nachweislich vor Ablauf der Widerrufsfrist absendet.
ParaCrawl v7.1

A refusal notice (see “Exercise of rights”) sent by a member to the data file controller will be entered into the data file.
Eine Weigerungsbenachrichtigung (siehe „Ausübung der Rechte“), die von einem Mitglied an den Datendatei-Controller gesendet wurde, wird in der Datendatei gespeichert.
ParaCrawl v7.1

To comply with the revocation period, it is sufficient that you send the notice of the exercise of the right of revocation before the expiry of the revocation period.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
ParaCrawl v7.1