Übersetzung für "Noticing that" in Deutsch

We are approaching the finishing line and are noticing that quite a few of us are becoming nervous.
Wir nähern uns der Ziellinie und stellen fest, dass viele nervös werden.
Europarl v8

But noticing that her feet were damp, he said—
Als er sah, daß Emma nasse Schuhe hatte, sagte er:
Books v1

We're noticing words that are coming into prominence.
Wir beobachten Wörter, die herausstechen.
TED2020 v1

I couldn't help noticing that your room was empty.
Ich habe zufällig gesehen, dass Ihr Zimmer leer war.
OpenSubtitles v2018

I'm noticing that we're growing apart more and more.
Ich merke, dass wir uns immer mehr voneinander entfernen.
OpenSubtitles v2018

Wayne, I couldn't help noticing that you're holding a bird.
Wayne, ich kann nicht übersehen, dass du da einen Vogel hältst.
OpenSubtitles v2018

Then I started noticing that they were disappearing.
Dann fiel mir auf, dass die Betreffenden verschwanden.
OpenSubtitles v2018

And fuck you for not noticing that.
Und fick dich, weil du das nicht mitbekommen hast.
OpenSubtitles v2018

I like noticing details that no-one else ever sees.
Und ich mag es, Details zu entdecken, die sonst niemandem auffallen.
OpenSubtitles v2018

So, Sheryl, I couldn't help noticing that Dwayne has stopped speaking.
Mir ist aufgefallen, dass Dwayne nicht mehr spricht.
OpenSubtitles v2018

I couldn't help noticing that 5 million has been cut from mine.
Es war nicht zu übersehen, dass ich fünf Millionen weniger bekomme.
OpenSubtitles v2018

Thank you for noticing that fact, Jim-Bob.
Danke, dass dir das auffällt, Jim-Bob.
OpenSubtitles v2018

Oh, I couldn't help noticing that you're bleeding.
Ich kann einfach nicht übersehen, dass Sie bluten.
OpenSubtitles v2018

The kid slaps the man after noticing that the man http.
Das Kind schlägt den Mann nach zu bemerken, dass der Mann http.
ParaCrawl v7.1

I'm noticing only now that it really did have a big influence on me.
Ich merke eigentlich jetzt erst, dass mich das doch sehr beeinflusst hat.
ParaCrawl v7.1