Übersetzung für "Noticing that" in Deutsch
We
are
approaching
the
finishing
line
and
are
noticing
that
quite
a
few
of
us
are
becoming
nervous.
Wir
nähern
uns
der
Ziellinie
und
stellen
fest,
dass
viele
nervös
werden.
Europarl v8
But
noticing
that
her
feet
were
damp,
he
said—
Als
er
sah,
daß
Emma
nasse
Schuhe
hatte,
sagte
er:
Books v1
We're
noticing
words
that
are
coming
into
prominence.
Wir
beobachten
Wörter,
die
herausstechen.
TED2020 v1
I
couldn't
help
noticing
that
your
room
was
empty.
Ich
habe
zufällig
gesehen,
dass
Ihr
Zimmer
leer
war.
OpenSubtitles v2018
I'm
noticing
that
we're
growing
apart
more
and
more.
Ich
merke,
dass
wir
uns
immer
mehr
voneinander
entfernen.
OpenSubtitles v2018
Wayne,
I
couldn't
help
noticing
that
you're
holding
a
bird.
Wayne,
ich
kann
nicht
übersehen,
dass
du
da
einen
Vogel
hältst.
OpenSubtitles v2018
Then
I
started
noticing
that
they
were
disappearing.
Dann
fiel
mir
auf,
dass
die
Betreffenden
verschwanden.
OpenSubtitles v2018
And
fuck
you
for
not
noticing
that.
Und
fick
dich,
weil
du
das
nicht
mitbekommen
hast.
OpenSubtitles v2018
I
like
noticing
details
that
no-one
else
ever
sees.
Und
ich
mag
es,
Details
zu
entdecken,
die
sonst
niemandem
auffallen.
OpenSubtitles v2018
So,
Sheryl,
I
couldn't
help
noticing
that
Dwayne
has
stopped
speaking.
Mir
ist
aufgefallen,
dass
Dwayne
nicht
mehr
spricht.
OpenSubtitles v2018
I
couldn't
help
noticing
that
5
million
has
been
cut
from
mine.
Es
war
nicht
zu
übersehen,
dass
ich
fünf
Millionen
weniger
bekomme.
OpenSubtitles v2018
Thank
you
for
noticing
that
fact,
Jim-Bob.
Danke,
dass
dir
das
auffällt,
Jim-Bob.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I
couldn't
help
noticing
that
you're
bleeding.
Ich
kann
einfach
nicht
übersehen,
dass
Sie
bluten.
OpenSubtitles v2018
The
kid
slaps
the
man
after
noticing
that
the
man
http.
Das
Kind
schlägt
den
Mann
nach
zu
bemerken,
dass
der
Mann
http.
ParaCrawl v7.1
I'm
noticing
only
now
that
it
really
did
have
a
big
influence
on
me.
Ich
merke
eigentlich
jetzt
erst,
dass
mich
das
doch
sehr
beeinflusst
hat.
ParaCrawl v7.1