Übersetzung für "Until further notice" in Deutsch

Therefore, for these purposes, and until further notice, you belong to the Group of Non-Attached Members.
Demzufolge gehören Sie bis auf weiteres der Fraktion der unabhängigen Abgeordneten an.
Europarl v8

In November 2009 all flights were suspended until further notice.
Im November 2009 wurde der Flugbetrieb bis auf weiteres eingestellt.
Wikipedia v1.0

This situation had prompted the Cuban Interest Section to suspend its consular services until further notice.
Die kubanische Interessenvertretung war daraufhin gezwungen, seine Konsulartätigkeiten bis auf Weiteres einzustellen.
GlobalVoices v2018q4

The reporting of this item is voluntary until further notice.
Die Meldung dieser Position ist bis auf Weiteres freiwillig.
DGT v2019

All prisoners are confined into the barracks until further notice.
Alle Gefangenen müssen bis auf weiteres in ihren Baracken bleiben.
OpenSubtitles v2018

Blackout conditions will be observed from sunset to dawn every night until further notice.
Von Sonnenuntergang bis Morgengrauen muss bis auf weiteres totale Verdunkelung angeordnet werden.
OpenSubtitles v2018

I move we adjourn out of respect until further notice.
Ich beantrage, dass wir bis auf Weiteres vertagen.
OpenSubtitles v2018

This will be your new home until further notice.
Dies wird bis auf weiteres Ihr neues Zuhause.
OpenSubtitles v2018

So I don't want any activity of any kind until further notice, understood?
Also keinerlei Aktionen, bis wir Bescheid bekommen, verstanden?
OpenSubtitles v2018

You will walk a post for 12 hours a day until further notice.
Sie gehen bis auf weiteres 12 Stunden pro Tag Streife.
OpenSubtitles v2018

All personnel will leave the premises until further notice.
Bedienstete verlassen das Gelände bis auf Weiteres.
OpenSubtitles v2018

Scotty, you're restricted to quarters until further notice.
Bis auf Weiteres bleiben Sie auf Ihrem Quartier.
OpenSubtitles v2018

Also inform your men, there will be no food and water until further notice.
Sagen Sie Bescheid, dass bis auf Weiteres keiner essen und trinken darf.
OpenSubtitles v2018

They want to keep him under observation until further notice.
Sie wollen ihn bis auf Weiteres unter Beobachtung halten.
OpenSubtitles v2018